Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 30 : 9 >> 

TB: Pada hari itu utusan-utusan-Ku akan berangkat dengan cepat-cepat untuk mengejutkan Etiopia yang bersenang-senang dan mereka akan gentar pada hari penghukuman Mesir; sebab, sungguh, hari itu akan datang!


AYT: “Pada hari itu, para pembawa pesan akan pergi dari-Ku naik kapal-kapal untuk membuat gemetar Kush yang aman; dan penderitaan besar akan menimpa mereka seperti pada hari Mesir. Sebab, lihatlah, hari itu datang.”

TL: Pada hari itu juga akan keluar beberapa utusan dari hadapan hadirat-Ku dalam kapal akan mengejutkan orang Kusyi yang alpa itu, maka akan ada hai-hui di antara mereka itu apabila hari Mesir dengan sesungguhnya sudah datang!

MILT: Pada hari itu para utusan akan keluar dari hadapan-Ku dengan kapal-kapal, untuk menakut-nakuti orang-orang Etiopia yang bersenang-senang, dan penderitaan berat akan melanda mereka, seperti pada hari penghukuman Mesir, karena, lihatlah, hal itu akan datang."

Shellabear 2010: Pada waktu itu utusan-utusan-Ku akan pergi dengan kapal untuk mengejutkan orang Etiopia yang hidup aman itu. Rasa nyeri akan melanda mereka pada waktu Mesir dihukum, karena sungguh, hari itu akan datang.’

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada waktu itu utusan-utusan-Ku akan pergi dengan kapal untuk mengejutkan orang Etiopia yang hidup aman itu. Rasa nyeri akan melanda mereka pada waktu Mesir dihukum, karena sungguh, hari itu akan datang.

KSKK: Pada hari itu utusan-utusan-Ku akan berangkat dengan kapal-kapal untuk mengejutkan Etiopia dari ketenangan mereka dan mereka akan sedih pada hari Mesir jatuh; sebab hari itu akan datang."

VMD: Pada masa itu Aku akan mengirim utusan. Mereka naik ke kapal-kapal untuk membawa berita buruk ke Etiopia. Etiopia sekarang merasa aman, tetapi orang Etiopia gemetar dengan ketakutan, ketika Mesir dihukum. Saatnya akan tiba.’”

BIS: Bilamana hari itu tiba, dan Mesir telah hancur, Aku akan mengirim utusan-utusan dengan kapal-kapal untuk mengejutkan orang-orang Sudan yang tak curiga itu, maka mereka akan ketakutan. Sungguh, hari itu akan datang!"

TMV: Pada hari itu, apabila Mesir telah musnah, Aku akan mengirim para utusan dengan kapal-kapal untuk mengejutkan orang Etiopia yang tidak curiga itu sehingga mereka ketakutan. Hari itu sudah dekat!"

FAYH: Pada waktu itu Aku akan mengirim berita kilat (dengan kapal) sehingga Etiopia yang sedang bersenang-senang dan merasa aman itu akan terkejut dan menjadi panik. Mereka menjadi sangat ketakutan ketika mendengar tentang kehancuran Mesir. Semuanya akan benar-benar terjadi; ya, hari itu akan datang!

ENDE: Pada hari itu akan keluarlah pesuruh2 daripadaKu jang mendahului; mereka akan menggentarkan Kusj jang aman-sentosa. Maka akan ada ketar pada mereka, pada hari Mesir, sebab sungguh2 itu datang".

Shellabear 1912: Maka pada masa itu akan keluar dari pada hasratku beberapa utusan dengan berperahu akan mengejutkan segala orang Kusy yang alpa itu maka kesakitan akan berlaku atasnya seperti pada masa hukuman Mesir karena sesungguhnya masa itu mendatang.

Leydekker Draft: Pada harij 'itu djuga babarapa 'utusan 'akan kaluwar deri hadapan hadlretku najik kapal-kapal, 'akan meng`adjutij 'awrang Kusj jang bersantawsa 'itu: maka kasakitan besar 'akan 'ada pada marika 'itu, seperti pada harij karusakan Mitsir; karana bahuwa sasonggohnja 'itu 'ada datang.

AVB: Pada waktu itu utusan-utusan-Ku akan pergi dengan kapal untuk mengejutkan orang Kush yang hidup aman itu. Rasa nyeri akan melanda mereka pada waktu Mesir dihukum, kerana sungguh, hari itu akan datang.”


TB ITL: Pada hari <03117> itu <01931> utusan-utusan-Ku <04397> akan berangkat <03318> dengan cepat-cepat untuk mengejutkan <02729> Etiopia <03568> yang bersenang-senang <0983> dan mereka akan gentar <02479> pada hari <03117> penghukuman Mesir <04714>; sebab <03588>, sungguh <02009>, hari itu akan datang <0935>! [<06440> <06716> <01961>]


Jawa: Ing dina iku para utusaningSun bakal padha mangkat kalawan rerikatan prelu banjur gawe kagete Etiopia kang lagi seneng-seneng, temahan bakal padha gumeter ing dina tumibane paukuman tumrap Mesir; amarga iku nyata-nyata bakal kelakon.

Jawa 1994: Samasa tekan mangsané lan Mesir wis katumpes, Aku bakal ngutus tentara numpak kapal nyerbu tanah Sudan kanthi dadakan, mula wong-wong ing kana bakal padha gemeter. Dina kuwi bakal kelakon!"

Sunda: Lamun geus ninggang mangsana sarta Mesir geus tumpur, Kami baris ngiangkeun utusan-utusan tarumpak kapal, geusan ngageretak urang Sudan anu teu boga panyangka. Tangtu maranehanana galimir. Waktuna geus tereh!"

Madura: Mon are jareya la napa’, ban Messer la ancor, Sengko’ ngerema otosan-otosan bi’ pal-kapal epamatakerjada reng-oreng Sudan se ta’ nyangka pa-apa jareya, daddi kabbi bakal padha’a takerjat katako’an. Onggu, are jareya bakal dhatengnga!"

Bali: Dikalan teka panemayannyane ento, tur Mesire kasirnayang, Ulun lakar ngutus utusan malayar buat nundung wong Sudane ane tusing sumangsaya, tur ia lakar pada tengkejut. Dinane ento lakar teka.”

Bugis: Uppanna narapi iyaro essoé, sibawa ancuru’ni Maséré, kirik-Ka matu sining suro sibawa kappala-kappala untu’ sélengiwi sining tau Sudan iya dé’é nabata-bataro, namétauna matu mennang. Tongeng, poléi matu iyaro essoé!"

Makasar: Punna narapi’ anjo alloa, nampa ancuru’mo Mesir, laKukiringi sikamma suroKu siagang kappala’ jai untu’ ampata’bangkai tu Sudan tenaya bata-batana, sa’genna a’jari malla’mo ke’nanga. Tojeng, anjo allo kammaya lanarapiki wattunna labattu!"

Toraja: Allo iato la sun dio mai Kaleku tu pesua ma’kappala’ la umpatirambanni tu to Etiopia masalio, sia la den kama’parondoan dio lu tau iato mai ke allona Mesir. Belanna manassa la sae!

Karo: Adi wari e nggo seh, janah Mesir nggo ikernepken, Kusuruh me persuruhen tare kapal nengget Sudan; la iarapna jadi si e man bana, emaka gentar ia kerina. Wari e nggo reh!"

Simalungun: Bani ari ai misir ma mangolos suruhan hun lobei marayak Etiopia laho manonggoti ia; hagobiron do sogop bani sidea bani ari parmagou ni Masir. Tonggor ma, roh do ai!

Toba: Di ari na sasada i, ruar ma angka suruan sian jolongku di bagasan angka kopal, asa manonggoti Kus na tarlalap i, jala masa parsipalon di nasida, suang songon di ari ni Misir, ai ida ma, nunga tung ro!


NETBible: On that day messengers will go out from me in ships to frighten overly confident Ethiopia; panic will overtake them on the day of Egypt’s doom; for beware – it is coming!

NASB: "On that day messengers will go forth from Me in ships to frighten secure Ethiopia; and anguish will be on them as on the day of Egypt; for behold, it comes!"

HCSB: On that day, messengers will go out from Me in ships to terrify confident Cush. Anguish will come over them on the day of Egypt's doom . For indeed it is coming."

LEB: On that day I will send messengers in ships to terrify those who live in safety in Sudan. The people of Sudan will be in anguish when Egypt is in trouble. That day is coming!

NIV: "‘On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency. Anguish will take hold of them on the day of Egypt’s doom, for it is sure to come.

ESV: "On that day messengers shall go out from me in ships to terrify the unsuspecting people of Cush, and anguish shall come upon them on the day of Egypt's doom; for, behold, it comes!

NRSV: On that day, messengers shall go out from me in ships to terrify the unsuspecting Ethiopians; and anguish shall come upon them on the day of Egypt’s doom; for it is coming!

REB: When that day comes messengers will go out in ships from my presence to strike terror into Cush, still undisturbed, and anguish shall come on her in Egypt's hour. Now it is near.

NKJV: On that day messengers shall go forth from Me in ships To make the careless Ethiopians afraid, And great anguish shall come upon them, As on the day of Egypt; For indeed it is coming!"

KJV: In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.

AMP: In that day shall [swift] messengers go forth from Me in ships to terrify the careless {and} unsuspecting Ethiopians, and there shall be anguish {and} great sorrow upon them as in the day of Egypt's [doom], for behold, [their day] comes!

NLT: At that time I will send swift messengers in ships to terrify the complacent Ethiopians. Great panic will come upon them on that day of Egypt’s certain destruction.

GNB: “When that day comes and Egypt is destroyed, I will send messengers in ships to arouse the unsuspecting people of Ethiopia, and they will be terrified. That day is coming!”

ERV: “‘At that time I will send out messengers. They will go in ships to carry the bad news to Ethiopia. Ethiopia now feels safe, but the people of Ethiopia will shake with fear when Egypt is punished. That time is coming!’”

BBE: In that day men will go out quickly to take the news, causing fear in untroubled Ethiopia; and bitter pain will come on them as in the day of Egypt; for see, it is coming.

MSG: "'When that happens, I'll send out messengers by ship to sound the alarm among the easygoing Ethiopians. They'll be terrorized. Egypt's doomed! Judgment's coming!

CEV: On the same day I destroy Egypt, I will send messengers to the Ethiopians to announce their coming destruction. They think they are safe, but they will be terrified.

CEVUK: On the same day I destroy Egypt, I will send messengers to the Ethiopians to announce their coming destruction. They think they are safe, but they will be terrified.

GWV: On that day I will send messengers in ships to terrify those who live in safety in Sudan. The people of Sudan will be in anguish when Egypt is in trouble. That day is coming!


NET [draft] ITL: On that <01931> day <03117> messengers <04397> will go out <03318> from <06440> me in ships <06716> to frighten <02729> overly confident <0983> Ethiopia <03568>; panic <02479> will overtake <01961> them on the day <03117> of Egypt’s <04714> doom; for <03588> beware <02009>– it is coming <0935>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 30 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel