TB: Pada tahun kedua belas, dalam bulan pertama, pada tanggal lima belas bulan itu, datanglah firman TUHAN kepadaku:
AYT: Pada tahun kedua belas, pada bulan kedua belas, pada hari kelima belas bulan itu, firman TUHAN datang kepadaku, kata-Nya,
TL: Arakian, maka pada tahun yang kedua belas, pada lima belas hari bulan, tiba-tiba datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:
MILT: Dan terjadilah, pada tahun kedua belas, pada tanggal lima belas bulan itu, datanglah firman TUHAN (YAHWEH - 03068) kepadaku, yang mengatakan,
Shellabear 2010: Pada tahun kedua belas, di hari kelima belas dalam bulan itu, turunlah firman ALLAH kepadaku demikian,
KS (Revisi Shellabear 2011): Pada tahun kedua belas, di hari kelima belas dalam bulan itu, turunlah firman ALLAH kepadaku demikian,
KSKK: Pada hari yang kelima belas dalam bulan pertama tahun kesebelas, datanglah sabda Yahweh kepadaku sebagai berikut,
VMD: Pada hari kelima belas bulan itu, tahun kedua belas, perkataan TUHAN datang kepadaku. Kata-Nya,
BIS: Pada tanggal lima belas bulan satu dalam tahun kedua belas masa pembuangan kami, TUHAN berkata lagi kepadaku,
TMV: Pada hari kelima belas, bulan pertama, tahun kedua belas masa pembuangan kami, TUHAN berfirman kepadaku,
FAYH: Pada hari kelima belas bulan itu, TUHAN berfirman lagi kepadaku,
ENDE: Dalam tahun keduabelas, tanggal limabelas bulan, sabda Jahwe ini disampaikan kepadaku:
Shellabear 1912: Adapun pada tahun yang kedua belas pada lima belas hari bulan, datanglah pula firman Allah kepadaku demikian:
Leydekker Draft: Sabermula djadi pada tahon jang kaduwa belas, pada harij jang kalima belas deri pada bulan 'itu, bahuwa datanglah ferman Huwa kapadaku, sabdanja:
AVB: Pada tahun kedua belas, pada hari kelima belas dalam bulan itu, datanglah firman TUHAN kepadaku demikian,
TB ITL: Pada tahun <08141> kedua <08147> belas <06240>, dalam bulan pertama, pada tanggal lima <02568> belas <06240> bulan <02320> itu, datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepadaku <0413>: [<01961> <0559>]
Jawa: Ing taun kang kaping rolas, tanggal limalas sasi kapisan ana pangandikane Sang Yehuwah marang aku mangkene:
Jawa 1994: Nalika enggonku padha ana ing pembuwangan nyandhak taun ping rolas, ing sasi kapisan tanggal limalas, Pangéran ngandika marang aku,
Sunda: Dina tanggal lima belas bulan kahiji, taun kadua belas hirup di nagri buangan, kaula ditimbalan ku PANGERAN.
Madura: E tanggal lema bellas bulan settong e taon se kapeng dhubellas bakto sengko’ ban reng-oreng Isra’il laenna badha e pambuwangan, PANGERAN adhabu ka sengko’,
Bali: Ring tanggal limolas, sasih sane kaping pisan taun sane kaping roras sajeroning tiang maselong, Ida Sang Hyang Widi Wasa, ngandika ring tiang, sapuniki:
Bugis: Ri tanggala seppulona lima uleng séddi taung maseppuloé duwa wettu appaliretta, makkedasi PUWANGNGE lao ri iyya,
Makasar: Ri tanggala’ sampulo allima bulang se’re, lalang taung makasampulo anrua nipela’na ikambe, Nakana pole Batara ri nakke,
Toraja: Iatonna taun ma’pessangpulo dua, allo ma’pessangpulo limanna bulan iato, rampomi tu kadanNa PUANG lako kaleku, Nakua:
Karo: I bas wari sepulu lima, bulan si pemena, tahun si pesepuluduaken, sanga kami i bas pembuangen, kata TUHAN seh man bangku nina,
Simalungun: Dob ai pasapuluhdua-tahunkon, ari sapuluh lima bulan sapuluh dua, roh ma hata ni Jahowa hu bangku, mangkatahon,
Toba: (II.) Dung i pasampulu dua taonhon, di ari sampulu lima bulan hurung, ro muse hata ni Jahowa tu ahu songon on:
NETBible: In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the
NASB: In the twelfth year, on the fifteenth of the month, the word of the LORD came to me saying,
HCSB: In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me:
LEB: On the fifteenth day of the month in the twelfth year, the LORD spoke his word to me. He said,
NIV: In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me:
ESV: In the twelfth year, in the twelfth month, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me:
NRSV: In the twelfth year, in the first month, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me:
REB: On the fifteenth day of the first month in the twelfth year, this word of the LORD came to me:
NKJV: It came to pass also in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came to me, saying:
KJV: It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth [day] of the month, [that] the word of the LORD came unto me, saying,
AMP: In the twelfth year [after King Jehoiachin of Judah was taken into exile], on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
NLT: On March 17, during the twelfth year, another message came to me from the LORD:
GNB: On the fifteenth day of the first month of the twelfth year of our exile, the LORD spoke to me.
ERV: On the fifteenth day of that month in the twelfth year of exile, the LORD spoke to me. He said,
BBE: And in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
MSG: In the twelfth year, on the fifteenth day of the first month, GOD's Message came to me:
CEV: On the fifteenth day of that same month, the LORD said:
CEVUK: On the fifteenth day of that same month, the Lord said:
GWV: On the fifteenth day of the month in the twelfth year, the LORD spoke his word to me. He said,
NET [draft] ITL: In the twelfth <06240> <08147> year <08141>, on the fifteenth <06240> <02568> day of the month <02320>, the word <01697> of the Lord <03068> came <01961> to <0413> me: