Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 41 : 12 >> 

TB: Bangunan yang terdapat di lapangan tertutup yang di sebelah barat lebarnya tujuh puluh hasta, sedang dinding yang mengelilinginya tebalnya lima hasta dan panjangnya sembilan puluh hasta.


AYT: Bangunan yang ada di depan ruang yang terpisah pada sisi yang menghadap ke barat adalah tujuh puluh hasta lebarnya, dan tembok bangunan adalah lima hasta tebalnya sekeliling, dan panjangnya sembilan puluh hasta.

TL: Maka bangunan tembok yang tentang dengan tempat tersaku itu lebarnya sampai penjuru pada sebelah barat tujuh puluh hasta, dan tebal tembok itu lima hasta pada segala pihak, dan panjangnya sembilan puluh hasta.

MILT: Dan bangunan yang ada di depan lapangan yang terpisah dengan yang ada di ujung sebelah barat, lebarnya tujuh puluh hasta, dan dinding yang mengelilingi bangunan itu tebalnya lima hasta dan panjangnya sembilan puluh hasta.

Shellabear 2010: Ada sebuah bangunan yang menghadap pelataran sebelah barat, lebarnya tujuh puluh hasta dan panjangnya sembilan puluh hasta, dikelilingi tembok setebal lima hasta.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ada sebuah bangunan yang menghadap pelataran sebelah barat, lebarnya tujuh puluh hasta dan panjangnya sembilan puluh hasta, dikelilingi tembok setebal lima hasta.

KSKK: Gedung yang berhadapan dengan halaman kenisah di sebelah barat luasnya tujuh puluh kali sembilan puluh hasta, dan tembok bangunan itu lima hasta tebalnya di sekeliling.

VMD: Ada satu bangunan dalam daerah terlarang sebelah barat Rumah Tuhan. Bangunan itu 35 meter lebarnya dan 45 meter panjangnya. Tembok bangunan itu 2,5 meter tebalnya sekeliling.

BIS: Di seberang pelataran sebelah barat, ada bangunan besar yang panjangnya 45 meter dan lebarnya 35 meter, sedang tebal dinding-dindingnya dua setengah meter.

TMV: Di hujung halaman sebelah barat Rumah TUHAN, ada sebuah bangunan yang panjangnya 45 meter dan lebarnya 35 meter. Tebal dinding bangunan itu 2.5 meter.

FAYH: Di sebelah barat ada sebuah bangunan besar yang menghadap ke halaman Bait Allah, lebarnya tujuh puluh hasta (37,1 meter) dan panjangnya sembilan puluh hasta (47,7 meter). Tebal temboknya lima hasta (2,65 meter).

ENDE: Bangunan jang letaknja didepan lapangan tersendiri disebelah barat itu, lebarnja tudjuhpuluh hasta dan dinding bangunan itu lebarnja lima hasta berkeliling dan pandjangnja sembilanpuluh hasta.

Shellabear 1912: Maka bangunan tembok tentang tempat yang lapang pada sebelah barat yaitu tujuh puluh hasta lebarnya dan tembok itu lima hasta tebalnya berkeliling dan panjangnya sembilan puluh hasta.

Leydekker Draft: SJahdan per`usahan 'itu, jang 'adalah dimuka tampat jang tersakuw 'itu, pada pasagij djalan kabarat, 'adalah tudjoh puloh hasta lejbarnja, dan dinding per`usahan 'itu 'adalah lima hasta lejbarnja kuliling-kuliling: dan pandjangnja 'itu sambilan puloh hasta.

AVB: Ada sebuah bangunan yang menghadap pelataran sebelah barat, lebarnya tujuh puluh hasta dan panjangnya sembilan puluh hasta, dikelilingi tembok setebal lima hasta.


TB ITL: Bangunan <01146> yang <0834> terdapat di <0413> lapangan tertutup <01508> yang di sebelah <06285> barat <03220> lebarnya <07341> tujuh puluh <07657> hasta <0520>, sedang dinding <07023> yang mengelilinginya <05439> tebalnya <07341> lima <02568> hasta <0520> dan panjangnya <0753> sembilan puluh <08673> hasta <0520>. [<06440> <01870> <01146> <05439>]


Jawa: Gedhong kang dumunung ana ing plataran tutupan ing sisih kulon ambane pitung puluh asta, dene temboke mubeng kandele limang asta lan dawane sangang puluh asta.

Jawa 1994: Ing sisih kuloné Pedalemané Allah ana gedhongé, dawané patang puluh lima mèter lan ambané telung puluh lima mèter; kandelé témboké mubeng loro setengah mèter.

Sunda: Di tungtung kulon bagian anu ngoblog tea aya adegan, panjangna opat puluh lima meter, rubakna tilu puluh lima meter, kandel tembokna sakurilingna dua satengah meter.

Madura: E penggir lowarra taneyan bagiyan bara’ badha bangonan raja se lanjangnga pa’polo lema’ meter ban lebarra tello polo lema’ meter, dineng kandella dhung-geddhungnga dhu meter satengnga.

Bali: Ring tanggun lapangane sane dauh Perhyangan Agunge wenten bale sane panjangipun setiman meter miwah linggahipun pesasur meter. Balene punika matembok makaileh sane tebelipun kalih atengah meter.

Bugis: Ri liwenna seddéna tibang yajang, engka bola loppo iya lampénaé 45 météré sibawa sakkana telluppulo lima météré, na umpe’na sining renrinna duwa sitengnga météré.

Makasar: Ri ba’leanna paranglakkeng bageang ilauka, nia’ bangunang lompo, la’buna 45 metere’ siagang sangkara’na 35 metere’, nampa kapala’na sikamma rinrinna 2,5 metere’.

Toraja: Iatu mai Banua dipabendan siupu’ tana lapang dio rampe matampu’ pitungpulo siku babana na iatu rinding tembo’na tiku lao limang siku kambanna; na iatu lambe’na kasera pulona siku.

Karo: I tepi kesain jahen Rumah Pertoton e, lit sada gedung, empat pulu lima meter gedangna, janah belangna telu pulu lima meter, kapal tembokna kelewet dua setengah meter.

Simalungun: Ia rumah na bani alaman hampit pudi, hampit hasundutan, pitu puluh asta do bolagni; anjaha hapal ni tembokni inggot lima asta do, anjaha ganjangni siah puluh asta.

Toba: Ia bagas na tungkan inganan na pinapulik i di na sambariba tungkan laut, pitupulu asta do bohangna, jala parik ni bagas i lima asta bohangna tuk humaliang, jala unjurna siapulu asta do.


NETBible: The building that was facing the temple courtyard at the west side was 122½ feet wide; the wall of the building was 8¾ feet all around, and its length 157½ feet.

NASB: The building that was in front of the separate area at the side toward the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length was ninety cubits.

HCSB: Now the building that faced the temple yard toward the west was 122 and a half feet wide. The wall of the building was eight and three-quarter feet thick on all sides, and the building's length was 157 and a half feet.

LEB: At the far end of the open area, on the west side of the temple, was a building 122½ feet wide. The wall of the building was 9 feet thick all the way around, and it was 157½ feet long.

NIV: The building facing the temple courtyard on the west side was seventy cubits wide. The wall of the building was five cubits thick all round, and its length was ninety cubits.

ESV: The building that was facing the separate yard on the west side was seventy cubits broad, and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.

NRSV: The building that was facing the temple yard on the west side was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its depth ninety cubits.

REB: On the western side, at the far end of the free space, stood a building seventy cubits wide; its wall was five cubits thick all round, and its length ninety cubits.

NKJV: The building that faced the separating courtyard at its western end was seventy cubits wide; the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.

KJV: Now the building that [was] before the separate place at the end toward the west [was] seventy cubits broad; and the wall of the building [was] five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.

AMP: And the building that faced the temple yard on the west side was seventy cubits broad, and the wall of the building was five cubits thick round about, and its length ninety cubits.

NLT: A large building stood on the west, facing the Temple courtyard. It was 122 1/2 feet wide and 157 1/2 feet long, and its walls were 8 3/4 feet thick.

GNB: At the far end of the open space on the west side of the Temple there was a building 150 feet long and 116 feet wide; its walls were 9 feet thick all around.

ERV: There was a building in this restricted area west of the Temple. The building was 70 cubits wide and 90 cubits long. The wall of the building was 5 cubits thick all around.

BBE: And the building which was in front of the separate place at the side to the west was seventy cubits wide; the wall of the building was five cubits thick all round and ninety cubits long.

MSG: The house that faced the Temple courtyard to the west was one hundred twenty-two and a half feet wide, with eight-and-three-quarters-foot-thick walls. The length of the wall and building was one hundred fifty-seven and a half feet.

CEV: I noticed another building: It faced the west end of the temple and was one hundred seventeen feet wide, one hundred fifty feet long, and had walls over eight feet thick.

CEVUK: I noticed another building: it faced the west end of the temple and was thirty-five metres wide, forty-five metres long, and had walls over two and a half metres thick.

GWV: At the far end of the open area, on the west side of the temple, was a building 122½ feet wide. The wall of the building was 9 feet thick all the way around, and it was 157½ feet long.


NET [draft] ITL: The building <01146> that <0834> was facing <06440> the temple courtyard <01508> at the west <03220> side <06285> was 122½ feet <0520> <07657> wide <07341>; the wall <07023> of the building <01146> was 8¾ feet <0520> <02568> all around <05439> <05439>, and its length <0753> 157½ feet <0520> <08673>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 41 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel