Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 43 : 17 >> 

TB: Jalur yang mengelilingi perapian itu panjangnya empat belas hasta dan lebarnya empat belas hasta, jadi empat persegi juga. Sekeliling mezbah itu ada parit, yang satu hasta lebarnya dan sekeliling parit itu ada tepinya, yang setengah hasta lebarnya. Tangga mezbah itu adalah sebelah timur.


AYT: Pinggirannya juga berukuran empat belas hasta panjangnya, dengan empat belas lebarnya di keempat sisinya; dan pinggiran yang mengelilingnya berukuran setengah hasta dan dasarnya berukuran satu hasta sekelilingnya; dan anak-anak tangganya akan menghadap ke timur.”

TL: Maka penganjur ini empat belas hasta panjangnya dan empat belas hasta lebarnya pada keempat pihaknya, dan adalah di atasnya keliling suatu birai terdiri yang setengah hasta dan adalah tepinya berkeliling yang sehasta dan tangga mezbah itu adalah pada sebelah timur.

MILT: Tepi alas itu panjangnya empat belas hasta, dan lebarnya empat belas hasta, pada keempat sisinya. Batas sekeliling adalah setengah hasta, dan dasar yang mengelilinginya satu hasta. Dan tangga mezbah itu menghadap ke timur.

Shellabear 2010: Tingkat tempat kedudukan perapian itu pun berbentuk empat persegi dengan panjang empat belas hasta dan lebar empat belas hasta. Pinggiran di sekeliling mazbah lebarnya setengah hasta, sedangkan dasar di sekelilingnya satu hasta lebarnya. Tangganya menghadap ke timur.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tingkat tempat kedudukan perapian itu pun berbentuk empat persegi dengan panjang empat belas hasta dan lebar empat belas hasta. Pinggiran di sekeliling mazbah lebarnya setengah hasta, sedangkan dasar di sekelilingnya satu hasta lebarnya. Tangganya menghadap ke timur.

KSKK: dan jalur yang mengelilingi perapian itu juga segi empat: empat belas kali empat belas hasta; dan tepi yang mengelilinginya: setengah hasta lebar; dan dasarnya sekeliling satu hasta. Anak-anak tangga terdapat di sebelah timur."

VMD: Pinggiran juga empat persegi, 7 meter panjangnya dan 7 meter lebarnya. Batas sekelilingnya 25 cm lebarnya. Pinggiran sekeliling dasar 1 meter lebarnya. Tangga ke mezbah ada pada bagian timur.”

BIS: Bagian tengahnya juga persegi empat, setiap sisinya berukuran tujuh meter, dengan sebuah tepi di pinggiran luar yang tingginya seperempat meter. (Lebar paritnya setengah meter.) Di sisi sebelah timur ada tangga yang menuju ke puncak mezbah.

TMV: Bahagian tengahnya juga berbentuk empat persegi, tiap-tiap sisinya berukuran 7 meter, dengan tepi yang setinggi 25 sentimeter di pinggiran luarnya. (Lebar parit itu 50 sentimeter.) Tangga mazbah itu di sisi sebelah timur.

FAYH: Di bawah perapian itu ada jalur mezbah yang juga empat persegi, panjangnya empat belas hasta (7,42 meter) dan lebarnya juga empat belas hasta. Sekeliling mezbah itu ada parit dengan pinggiran selebar setengah hasta (26,5 sentimeter). Di sebelah timur ada anak tangga untuk naik ke atas mezbah.

ENDE: Edarannja empatbelas (hasta) pandjangnja dan lebarnja pun empatbelas (hasta) pada keempat sisinja. Birai jang berkeliling itu setengah hasta dan alur jang ada padanja itu sehasta berkeliling; anak2 tangganja menghadap ketimur.

Shellabear 1912: Maka birai itu empat belas hasta panjangnya dan empat belas hasta lebarnya empat persegi dan tepinya berkeliling tengah hasta dan tapaknya sehasta berkeliling dan tingginya menghadap ke timur.

Leydekker Draft: Maka penandam 'itu 'ampat belas hasta pandjangnja, dengan 'ampat belas hasta lejbarnja, pada ka`ampat fihakhnja: dan pinggir kuliling dija 'itu satengah hasta; dan pantat jang padanja 'itu sahasta kuliling-kuliling: dan segala pangkatnja 'adalah menghadap timor.

AVB: Tingkat tempat kedudukan pendiangan itu pun berbentuk empat persegi dengan panjang empat belas hasta dan lebar empat belas hasta. Pinggiran di sekeliling mazbah lebarnya setengah hasta, manakala dasar di sekelilingnya lebarnya satu hasta. Tangganya menghadap ke timur.


TB ITL: Jalur <05835> yang mengelilingi perapian itu panjangnya <0753> empat <0702> belas <06240> hasta dan lebarnya <07341> empat <0702> belas <06240> hasta, jadi empat <0702> persegi <07253> juga. Sekeliling <05439> mezbah itu ada parit <02436>, yang satu hasta <0520> lebarnya dan sekeliling <05439> parit itu ada tepinya, yang setengah <02677> hasta <0520> lebarnya. Tangga <04609> mezbah itu adalah sebelah timur <06921>. [<0413> <01366> <06437>]


Jawa: Wengkune prapen iku dawane patbelas asta lan ambane patbelas asta, dadi uga pesagi. Ing sakubenge misbyah mau ana kalene, kang ambane saasta tuwin ing sakubenge kalen iku ana pinggirane, kang ambane satengah asta. Undhak-undhakane misbyah dumunung ing sisih wetan.

Jawa 1994: Pérangan sing tengah iya pesagi, saben sisih pitung mèter, ing njaba ana pinggirané, sing dhuwuré seprapat mèter. (Ambané kalèn seprapat mèter.) Undhak-undhakan sing kanggo munggah ing mesbèh ana ing sisih Wétan.

Sunda: Bagian tengah oge pasagi, unggal sisi rubakna tujuh meter, kandel palipidna dua puluh lima senti. (Ari rubak kamalirna lima puluh senti). Pongpok altar sisi wetan diberean sesengked paranti mancat kana puncakna.

Madura: Bagiyan tengngana masagi empa’ keya, okoranna penggirra se pa’-empa’ padha pettong meterran, penggir lowarra epasange penggiran se tenggina saparapat meter. (Lebarra soksogga satengnga meter.) E penggir temorra badha andhana ka bagiyan konco’ attassa mezba.

Bali: Pangked sane sitengah taler mrepat, sabilang samping panjangipun pitung meter. Ring tanggun pangkede punika kabedbed antuk sabuk, tegehipun wenten slae sentimeter. (Jlinjingnyane wenten seket sentimeter linggahipun.) Undag sane munggah ka pamorborane punika magenah ring sisi kanginnyane.

Bugis: Bagiyang tengngana massulapa eppato, tungke benrénna ukkuranna pitu météré, sibawa séddi pamiring saliweng iya tanrénaé siparape météré. (Sakkana bénranna sitengnga météré). Ri benréng alauna engka addénéng iya mattujué ri coppo’na mézbaé.

Makasar: Bageang tangngana appa’ tongi pasagi modele’na, tunggala’ sa’rinna 7 metere’ ukkuranna, siagang se’re biring bageang pantara’na tinggina siparapa’ metere’. (Sangkara’na kaloro’na sitangnga metere’.) Ri sa’ri bageang irayana nia’ tuka’ a’lampa mangea ri coppo’na tampa’ pakkoro’bangnganga.

Toraja: Iatu biring tarangso sangpulo a’pa’ siku tu lambe’na na sangpulo a’pa’ siku tu babana tiku lao a’pa’ biringna; iatu biringna te’dek tiku lao sangtangnga siku tu babana sia kalo’na sangsiku tu babana tiku lao, na iatu eran inan pemalaran iato ma’palulako rampe matallo.

Karo: Bagin tengahna pe segi empat, belangna ras gedangna pitu meter, dingen pinggirna kelewet ganjangna seperempat meter. (Parikna seperempat meter belangna.) Tangga dalan nangkih ku das batar-batar e inganna arah kenjulu.

Simalungun: Ia tangga-tangga sibolagan ai sapuluh ompat asta do ganjangni anjaha sapuluh ompat asta do bolagni, ase marompat suhi do. Marbibir inggot satongah asta bolagni, anjaha onjolanni sada asta do inggot. Mandompakkon hapoltakan do tanggani.

Toba: Ia partanggana sampulu opat asta be do unjurna dohot bohangna, mangihuthon lambungna na opat i, jala bibirna humaliang ibana satonga asta timbona, jala patna saasta humaliang, jala tanggana tungkan habinsaran do.


NETBible: The ledge is 24½ feet long and 24½ feet wide on four sides; the border around it is 10½ inches, and its surrounding base 1¾ feet. Its steps face east.”

NASB: "The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide in its four sides, the border around it shall be half a cubit and its base shall be a cubit round about; and its steps shall face the east."

HCSB: The ledge is 24 and a half feet long by 24 and a half feet wide, with four equal sides. The rim all around it is 10 and a half inches, and its gutter is 21 inches all around it. The altar's steps face east."

LEB: The upper ledge was also square. It was 24½ feet long and 24½ feet wide. It had a rim all the way around that was 10½ inches wide. Its base was 21 inches. The steps to the altar faced east.

NIV: The upper ledge also is square, fourteen cubits long and fourteen cubits wide, with a rim of half a cubit and a gutter of a cubit all round. The steps of the altar face east."

ESV: The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen broad, with a rim around it half a cubit broad, and its base one cubit all around. The steps of the altar shall face east."

NRSV: The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen wide, with a rim around it half a cubit wide, and its surrounding base, one cubit. Its steps shall face east.

REB: The upper pedestal-block was fourteen cubits long and fourteen cubits wide on its four sides, and the rim round it was half a cubit deep. The base of the altar projected a cubit, and there were steps facing east.

NKJV: "the ledge, fourteen cubits long and fourteen wide on its four sides, with a rim of half a cubit around it; its base, one cubit all around; and its steps face toward the east."

KJV: And the settle [shall be] fourteen [cubits] long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it [shall be] half a cubit; and the bottom thereof [shall be] a cubit about; and his stairs shall look toward the east.

AMP: And the ledge shall be fourteen cubits long and fourteen cubits broad on its four sides, and the border about it shall be half a cubit; and its bottom {or} gutter shall be a cubit deep and wide, and its ascent [not steps] shall face the east.

NLT: The upper ledge also forms a square, measuring 24 1/2 feet on each side, with a 21–inch gutter and a 10 1/2–inch curb all around the edge. There are steps going up the east side of the altar."

GNB: The middle section was also a square, 24 feet on each side, with a rim at the outside edge 10 inches high. (The gutter was 20 inches wide.) The steps going up the altar were on the east side.

ERV: The ledge was also square, 14 cubits long by 14 cubits wide. The border around it was 1/2 cubit wide. (The gutter around the base was 1 cubit wide.) The steps going up to the altar were on the east side.”

BBE: And the shelf is fourteen cubits long and fourteen cubits wide, on its four sides; the edge round it is half a cubit; the base of it is a cubit all round, and its steps are facing the east.

MSG: The upper ledge is also square, twenty-four and a half feet on each side, with a ten-and-a-half-inch lip and a twenty-one-inch-wide gutter all the way around. "The steps of the altar ascend from the east."

CEV: (43:14)

CEVUK: (43:14)

GWV: The upper ledge was also square. It was 24½ feet long and 24½ feet wide. It had a rim all the way around that was 10½ inches wide. Its base was 21 inches. The steps to the altar faced east.


NET [draft] ITL: The ledge <05835> is 24½ feet <06240> <0702> long <0753> and 24½ feet <06240> <0702> wide <07341> on <0413> four <0702> sides <07253>; the border <01366> around <05439> it is 10½ inches <0520> <02677>, and its surrounding <05439> base <02436> 1¾ feet <0520>. Its steps <04609> face <06437> east <06921>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 43 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel