Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 46 : 20 >> 

TB: Ia berkata kepadaku: "Di sinilah tempatnya imam-imam memasak korban penebus salah dan korban penghapus dosa dan membakar korban sajian, dan mereka tidak boleh membawanya ke pelataran luar, supaya dengan demikian mereka jangan menguduskan umat TUHAN."


AYT: Dia berkata kepadaku, “Inilah tempat imam-imam akan merebus persembahan penghapus salah dan persembahan penebus dosa, dan tempat mereka akan membakar persembahan biji-bijian agar mereka tidak perlu membawa persembahan itu keluar ke pelataran bagian luar, untuk menguduskan umat.”

TL: Maka katanya kepadaku: Inilah tempat segala imam akan merebus daging korban karena salah dan korban karena dosa, dan tempat direbusnya kelak akan persembahan makanan, dengan tiada usah dibawanya keluar akan dia ke serambi yang di luar, dan akan menyucikan orang banyak itu demikian.

MILT: Ia berkata kepadaku, "Inilah tempat untuk para imam akan memasak persembahan penghapus salah dan persembahan penghapus dosa, dan untuk membakar persembahan sajian, supaya tidak membawa ke luar, ke pelataran bagian luar untuk menguduskan umat."

Shellabear 2010: Katanya kepadaku, “Itu adalah tempat para imam merebus daging kurban penebus kesalahan dan kurban penghapus dosa, juga tempat untuk membakar persembahan bahan makanan. Dengan demikian semua itu tidak perlu dibawa ke pelataran luar sehingga membuat rakyat menjadi suci.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Katanya kepadaku, "Itu adalah tempat para imam merebus daging kurban penebus kesalahan dan kurban penghapus dosa, juga tempat untuk membakar persembahan bahan makanan. Dengan demikian semua itu tidak perlu dibawa ke pelataran luar sehingga membuat rakyat menjadi suci."

KSKK: Ia berkata kepadaku, "Di sinilah imam-imam memasak daging hewan yang disembelih untuk kurban penghapus dosa dan kurban pemulihan, dan di sini pula mereka membakar roti persembahan. Mereka tidak boleh membawanya ke pelataran luar, supaya tidak menguduskan umat.

VMD: Orang itu berkata kepadaku, “Inilah tempat imam-imam akan memasak kurban penghapus salah dan kurban penghapus dosa. Di sanalah mereka membakar kurban sajian. Jadi, mereka tidak perlu membawa persembahan itu keluar ke pelataran bagian luar. Jadi, mereka tidak akan membawa barang-barang kudus keluar di mana orang banyak berada.”

BIS: dan berkata, "Di tempat ini para imam harus merebus kurban penghapus dosa dan kurban ganti rugi serta memanggang kurban gandum, supaya sedikit pun dari kurban yang suci itu tidak dibawa ke pelataran luar sehingga mencelakakan rakyat."

TMV: lalu berkata kepadaku, "Inilah tempat bagi para imam merebus daging daripada korban untuk menghapuskan dosa dan korban untuk membayar ganti rugi. Imam juga akan memanggang korban berupa bijirin di dapur-dapur ini. Dengan demikian korban-korban yang suci itu tidak dibawa ke halaman luar sehingga mencelakakan rakyat."

FAYH: (46-19)

ENDE: Berkatalah ia kepadaku: "Inilah tempatnja para imam merebus kurban pelunas salah dan kurban penebus dosa dan membakar persembahan, sehingga tak perlu itu dibawa keluar kepelataran-luar dan rakjat dengan demikian disutjikan."

Shellabear 1912: Maka katanya kepadaku: "Bahwa inilah tempat segala imam akan merebus daging kurban karena kesalahan dan kurban karena dosa dan tempat memanggang persembahan maka supaya jangan dibawanya keluar ke halaman sebelah luar sehingga menguduskan orang banyak."

Leydekker Draft: Maka bersabdalah 'ija kapadaku; 'inilah tampat 'itu, barang dimana 'Imam-imam haros memasakh persombahan hutang-hutangan, dan persombahan dawsa-dawsaan: dan dimana 'ija haros menanakh persombahan santap-santapan, 'agar djangan 'ija meng`aluwarkan 'itu kadalam pagar halaman jang diluwar, 'akan mengkhuduskan khawm.

AVB: Katanya kepadaku, ‘Itu ialah tempat imam merebus daging korban penebus kesalahan dan korban penghapus dosa, juga tempat untuk membakar persembahan bahan makanan. Dengan demikian semua itu tidak perlu dibawa ke pelataran luar sehingga membuat rakyat menjadi suci.’


TB ITL: Ia berkata <0559> kepadaku <0413>: "Di sinilah <02088> tempatnya <04725> imam-imam <03548> memasak <01310> korban penebus salah <0817> dan korban penghapus dosa <02403> dan membakar <0644> korban sajian <04503>, dan mereka tidak <01115> boleh membawanya <03318> ke <0413> pelataran <02691> luar <02435>, supaya dengan demikian mereka jangan menguduskan <06942> umat <05971> TUHAN." [<0834> <08033> <0834>]


Jawa: Aku dipangandikani mangkene: “Kene iki panggonane para imam padha ngolah kurban dhendha lan kurban pangruwating dosa sarta ngobong kurban dhaharan, tuwin iku ora kena kagawa menyang ing plataran njaba, supaya aja nganti nucekake umating Yehuwah.”

Jawa 1994: kandhané, "Iki panggonané para imam padha nggodhog dagingé kéwan sing dienggo kurban pangruwaté dosa, utawa kurban dhendha, lan panggonané gawé roti saka glepung gandum sing kasaosaké. Lan ora ana barang suci sing digawa metu menyang plataran njaba, nganti nekakaké paukuman marang umat."

Sunda: sarta sasauran kieu, "Eta tempat paranti imam-imam ngulub daging kurban panebus dosa jeung kurban panebus kasalahan, jeung paranti manggang kurban kadaharan, sabab bahan suci teu meunang aya anu kabawa ka buruan luar, bisi ngabahlakeun ka jalma rea."

Madura: pas adhabu, "E kennengngan reya para imam kodu ngella kurban palebbaranna dusa ban kurban tebbusanna kasala’an sarta manggang kurban gandum, sopaja kurban se socce jareya maske sakone’a tadha’ se egiba ka taneyan lowar, me’ olle ta’ macalaka’ Tang ra’yat."

Bali: sarwi ngandika sapuniki: “Ene tongos parapanditane nglablab daging ane kanggon aturan panyupat dosa wiadin aturan panebus danda muah manggang aturan tepunge, apanga tusing ada barang-barang ane suci kanti kaba ngliwat pesu ka natare ane di jabaan ane ngranayang baya pabuat rakyate.”

Bugis: sibawa makkeda, "Ri onrongngéwé harusu’i sining imangngé séwongngi akkarobangeng pappaledda dosaé sibawa akkarobangeng passullé arogingngé enrengngé panggangngi akkarobangeng gandongngé, kuwammengngi muwi céddé polé ri akkarobangeng iya mapaccingngéro dé’ naritiwi ri seddé saliweng angkanna nacilakai ra’ya’é."

Makasar: na nakana, "Ri anne tampaka sikamma imanga musti napallu koro’bang pannangkasi dosaya siagang koro’bang passambe karugianga kammayatompa nalangga gandunga, sollanna manna sike’de’ anjo koro’bang matangkasaka tena nanierangi assulu’ ri paranglakkeng bageang pantaraka sa’genna nabalai ra’yaka."

Toraja: Ma’kadami lako kaleku nakua: Iamote tu inan nanii mintu’ to minaa untollo’ duku’ suru’ pangakuan sala sia duku’ suru’ pengkalossoran, tu nanii tau iato mai unggoreng kande dipemalaran, kumua da namanggi’ umbaai lako salian lako tarampak dio salian, tu la nanii tau iato mai umpamarimbangan to buda.

Karo: Janah nina, "I jenda me imam-imam nanggerken daging persembahen pengalemi dosa ras persembahen ganti rugi, bage pe ingan nasakken tepung persembahen gelah kasa kai si badia ula lit ibaba ndarat ku kesain si arah darat, maka jelma si nterem ula kena cilaka."

Simalungun: Jadi nini ma dompak ahu, “On ma ianan bani malim manlompah galangan parsalahan ampa galangan pardousaon, anjaha ianan ni sidea pamasak galangan sipanganon, ase ulang iboan sidea ai hu alaman pardarat ai, gabe marhitei ai mandipar na mapansing bani halak na mabuei ai.”

Toba: Dung i ninna ibana ma tu ahu: On ma inganan ni angka malim mangalompa disi pelean parsalaan, pelean pardosaon, laos disi masahannasida pelean sipanganon, asa unang ruar boanonna tu alaman parduru i pabadiahon situan na torop i.


NETBible: He said to me, “This is the place where the priests will boil the guilt offering and the sin offering, and where they will bake the grain offering, so that they do not bring them out to the outer court to transmit holiness to the people.”

NASB: He said to me, "This is the place where the priests shall boil the guilt offering and the sin offering and where they shall bake the grain offering, in order that they may not bring them out into the outer court to transmit holiness to the people."

HCSB: He said to me, "This is the place where the priests will boil the restitution offering and the sin offering, and where they will bake the grain offering, so that they do not bring them into the outer court and transmit holiness to the people."

LEB: He said to me, "This is the place where the priests must boil the meat for the guilt offering and the offering for sin. This is the place where they must bake grain offerings so that they don’t have to bring the offerings into the outer courtyard. This way they won’t transfer holiness to the people."

NIV: He said to me, "This is the place where the priests will cook the guilt offering and the sin offering and bake the grain offering, to avoid bringing them into the outer court and consecrating the people."

ESV: And he said to me, "This is the place where the priests shall boil the guilt offering and the sin offering, and where they shall bake the grain offering, in order not to bring them out into the outer court and so communicate holiness to the people."

NRSV: He said to me, "This is the place where the priests shall boil the guilt offering and the sin offering, and where they shall bake the grain offering, in order not to bring them out into the outer court and so communicate holiness to the people."

REB: he said to me, “This is the place where the priests boil the reparation-offering and the purification-offering and bake the grain-offering; they may not take it into the outer court, for fear of transmitting holiness to the people.”

NKJV: And he said to me, "This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, and where they shall bake the grain offering, so that they do not bring them out into the outer court to sanctify the people."

KJV: Then said he unto me, This [is] the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear [them] not out into the utter court, to sanctify the people.

AMP: And he said to me, This is the place where the priests shall boil the guilt offering and the sin offering, and where they shall bake the [bloodless] meal offering, to prevent their having to bring them into the outer court, lest they should thereby wrongfully sanctify (separate and consecrate for holy service) the people who are there.

NLT: He explained, "This is where the priests will cook the meat from the guilt offerings and sin offerings and bake the flour from the grain offerings into bread. They will do it here to avoid carrying the sacrifices through the outer courtyard and harming the people by transmitting holiness to them."

GNB: and said, “This is the place where the priests are to boil the meat offered as sacrifices for sin or as repayment offerings, and to bake the offerings of flour, so that nothing holy is carried to the outer courtyard, where it might harm the people.”

ERV: The man said to me, “This is where the priests will boil the guilt offering and the sin offering and will bake the grain offering. Why? So they will not need to bring these offerings out into the outer courtyard. So they will not bring those holy things out where the common people are.”

BBE: And he said to me, This is the place where the offering for error and the sin-offering are to be cooked in water by the priests, and where the meal offering is to be cooked in the oven; so that they may not be taken out into the outer square to make the people holy.

MSG: He said, "This is the kitchen where the priests will cook the guilt offering and sin offering and bake the grain offering so that they won't have to do it in the outside courtyard and endanger the unprepared people out there with The Holy."

CEV: and said, "These are the kitchens where the priests must boil the meat to be offered as sacrifices to make things right and as sacrifices for sin. They will also bake the grain for sacrifices in these kitchens. That way, these sacred offerings won't have to be carried through the outer courtyard, where someone could accidentally touch them and be harmed."

CEVUK: and said, “These are the kitchens where the priests must boil the meat to be offered as sacrifices to make things right and as sacrifices for sin. They will also bake the grain for sacrifices in these kitchens. That way, these sacred offerings won't have to be carried through the outer courtyard, where someone could accidentally touch them and be harmed.”

GWV: He said to me, "This is the place where the priests must boil the meat for the guilt offering and the offering for sin. This is the place where they must bake grain offerings so that they don’t have to bring the offerings into the outer courtyard. This way they won’t transfer holiness to the people."


NET [draft] ITL: He said <0559> to <0413> me, “This <02088> is the place <04725> where <08033> <0834> the priests <03548> will boil <01310> the guilt offering <0817> and the sin offering <02403>, and where <0834> they will bake <0644> the grain offering <04503>, so that they do not <01115> bring <03318> them out <03318> to <0413> the outer <02435> court <02691> to transmit holiness <06942> to the people <05971>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 46 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel