Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 48 : 17 >> 

TB: Sekeliling kota itu ada tanah lapang, di sebelah utara dan selatan dua ratus lima puluh hasta, serta di sebelah timur dan barat dua ratus lima puluh hasta juga.


AYT: Kota ini akan menjadi tempat terbuka: ke utara 250 hasta, ke selatan 250 hasta, ke timur 250 hasta, dan ke barat 250 hasta.

TL: Maka pada negeri itu akan ada kampung di luar itu yang pada sebelah utara dua ratus lima puluh dan pada sebelah selatan dua ratus lima puluh dan pada sebelah timur dua ratus lima puluh dan pada sebelah barat dua ratus lima puluh.

MILT: Dan tanah lapang akan berada di sebelah utara kota itu, dua ratus lima puluh hasta, dan ke selatan dua ratus lima puluh hasta, ke timur dua ratus lima puluh hasta, dan ke barat juga dua ratus lima puluh hasta.

Shellabear 2010: Di sekeliling kota itu baik di sebelah utara, selatan, timur, maupun baratnya ada padang terbuka selebar 250 hasta.

KS (Revisi Shellabear 2011): Di sekeliling kota itu baik di sebelah utara, selatan, timur, maupun baratnya ada padang terbuka selebar 250 hasta.

KSKK: Dan padang gembalaan kota memanjang ke utara sejauh dua ratus lima puluh hasta, dua ratus lima puluh hasta ke selatan, dua ratus lima puluh hasta ke timur dan dua ratus lima puluh hasta ke barat.

VMD: Kota itu memiliki padang rumput. Padang rumput itu 125 meter di utara dan 125 meter di selatan, 125 meter pada bagian timur dan 125 meter di barat.

BIS: Di sekeliling seluruh kota itu harus ada tanah lapang yang lebarnya 125 meter.

TMV: Di sekeliling kota itu harus ada tempat terbuka yang lebarnya 125 meter.

FAYH: Sekeliling kota itu harus ada tanah untuk padang rumput, yang panjangnya dua ratus lima puluh hasta (132,5 meter) di utara, di selatan, di barat, dan di timur.

ENDE: Dan padang rumput kota itu diutara duaratus limapuluh hasta; diselatan duaratus limapuluh hasta ditimur duaratus limapuluh hasta, dibarat duaratus limapuluh hasta.

Shellabear 1912: Maka pada keliling negeri itu akan ada tempat lapang pada sebelah utara dua ratus lima puluh dan pada sebelah selatan dua ratus lima puluh dan pada sebelah timur dua ratus lima puluh dan pada sebelah barat dua ratus lima puluh.

Leydekker Draft: 'Adapawn segala kampong 'idar-idar negerij 'itu 'akan 'ada 'arah ka`awtara duwa ratus lima puloh; dan 'arah kasalatan duwa ratus lima puloh; dan 'arah katimor duwa ratus lima puloh; dan 'arah kabarat duwa ratus lima puloh.

AVB: Di sekeliling kota itu baik di sebelah utara, selatan, timur, mahupun baratnya ada padang terbuka selebar 250 hasta.


TB ITL: Sekeliling kota <05892> itu ada <01961> tanah lapang <04054>, di sebelah utara <06828> dan selatan <05045> dua ratus <03967> lima puluh <02572> hasta, serta di sebelah timur <06921> dan barat <03220> dua ratus <03967> lima puluh <02572> hasta juga. [<02572> <03967> <02572> <03967>]


Jawa: Ing sakubenge kutha iku ana ara-arane, sisih lor lan kidul rong atus seket asta, lan sisih wetan lan kulon uga rong atus seket asta.

Jawa 1994: Kutha mau kudu dikubengi ara-ara sing ambané satus selawé mèter.

Sunda: sakurilingna kudu diputeran ku rarambu anu ngoblog rubakna saratus dua puluh lima meter.

Madura: E sabingkerra kottha jareya kodu badha lon-alon se lebarra saratos sagame’ meter.

Bali: Kotane ento kiter di bilang sampingne baan tanah lapang ane linggahne 125 meter.

Bugis: Ri mattulilinna sininna kotaéro harusu’i engka tana lapang iya sakkanaé 125 météré.

Makasar: Ri tammulilina sikontu anjo kotaya musti nia’ parang, ukkuranna iamintu 125 metere’ sangkara’na.

Toraja: Iatu kota iato la den tu padang kariuanna; ma’palurekke dua ratu’ llimangpulo siku, ma’palusau’ dua ratu’ llimangpulo siku, ma’palulako rampe matallo dua ratu’ llimangpulo siku, sia ma’palulako rampe matampu’ dua ratu’ llimangpulo siku.

Karo: Sekelewet kuta e lit taneh kosong, belangna seratus dua puluh lima meter.

Simalungun: Maningon adong do tanoh porei bani huta ai. Hampit utara dua ratus lima puluh asta, hampit dangsina dua ratus lima puluh, hampit hapoltakan dua ratus lima puluh anjaha hampit hasundutan dua ratus lima puluh asta do.

Toba: Ingkon marpartungkoan huta i tungkan utara dua ratus lima pulu asta, jala tungkan dangsina dua ratus lima pulu, jala tungkan purba dua ratus lima pulu, jala tungkan pastima dua ratus lima pulu.


NETBible: The city will have open spaces: On the north there will be 437½ feet, on the south 437½ feet, on the east 437½ feet, and on the west 437½ feet.

NASB: "The city shall have open spaces: on the north 250 cubits, on the south 250 cubits, on the east 250 cubits, and on the west 250 cubits.

HCSB: The city's open space will extend: 425 feet to the north,425 feet to the south,425 feet to the east,and 425 feet to the west.

LEB: The city’s pastureland will be 4,375 feet on the north, 4,375 feet on the south, 4,375 feet on the east, and 4,375 feet on the west.

NIV: The pasture-land for the city will be 250 cubits on the north, 250 cubits on the south, 250 cubits on the east, and 250 cubits on the west.

ESV: And the city shall have open land: on the north 250 cubits, on the south 250, on the east 250, and on the west 250.

NRSV: The city shall have open land: on the north two hundred fifty cubits, on the south two hundred fifty, on the east two hundred fifty, on the west two hundred fifty.

REB: The common land belonging to the city is to be two hundred and fifty cubits to the north, two hundred and fifty to the south, two hundred and fifty to the east, and two hundred and fifty to the west.

NKJV: "The common–land of the city shall be: to the north two hundred and fifty cubits , to the south two hundred and fifty, to the east two hundred and fifty, and to the west two hundred and fifty.

KJV: And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.

AMP: And the city shall have suburbs {or} open country: toward the north 250 [measures] and toward the south 250, toward the east 250 and toward the west 250.

NLT: Open lands will surround the city for 150 yards in every direction.

GNB: All around the city on each side there will be an open space 140 yards across.

ERV: The city will have grasslands. These grasslands will be 250 cubits on the north and 250 cubits on the south. They will be 250 cubits on the east and 250 cubits on the west.

BBE: And the town will have a free space on the north of two hundred and fifty, on the south of two hundred and fifty, on the east of two hundred and fifty, and on the west of two hundred and fifty.

MSG: A strip of pasture, one hundred twenty-five yards wide, will border the city on all sides.

CEV: and an open area four hundred twenty feet wide will surround the city.

CEVUK: and an open area one hundred and twenty-five metres wide will surround the city.

GWV: The city’s pastureland will be 4,375 feet on the north, 4,375 feet on the south, 4,375 feet on the east, and 4,375 feet on the west.


NET [draft] ITL: The city <05892> will have open spaces <04054>: On the north <06828> there will be <01961> 437½ feet <03967> <02572>, on the south <05045> 437½ feet <03967> <02572>, on the east <06921> 437½ feet <03967> <02572>, and on the west <03220> 437½ feet <03967> <02572>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 48 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel