Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 48 : 9 >> 

TB: Bagian persembahan khusus yang harus kamu khususkan bagi TUHAN, panjangnya dua puluh lima ribu hasta dan lebarnya dua puluh ribu hasta.


AYT: Bagian yang akan kamu sisihkan untuk TUHAN adalah 25 ribu hasta panjangnya, dan 20 ribu hasta lebarnya.

TL: Adapun persembahan tatangan, yang akan kamu persembahkan kepada Tuhan, itu akan dua puluh lima ribu hasta panjangnya dan sepuluh ribu hasta lebarnya.

MILT: Persembahan hunjukan yang akan kamu persembahkan kepada TUHAN (YAHWEH - 03068), panjangnya dua puluh lima ribu hasta dan lebarnya sepuluh ribu hasta."

Shellabear 2010: Tanah persembahan khusus yang kamu persembahkan kepada ALLAH haruslah 25.000 hasta panjangnya dan 10.000 hasta lebarnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tanah persembahan khusus yang kamu persembahkan kepada ALLAH haruslah 25.000 hasta panjangnya dan 10.000 hasta lebarnya.

KSKK: Bagian yang harus disediakan untuk Yahweh panjangnya dua puluh lima ribu hasta dan lebarnya sepuluh ribu hasta.

VMD: Kamu akan menyerahkan tanah itu kepada TUHAN, yang panjangnya 12.500 meter dan 10.000 meter lebarnya.

BIS: Sebagian dari daerah itu dikhususkan bagi TUHAN, yaitu sebidang tanah di bagian pusat, panjangnya 12,5 kilometer dan lebarnya 10 kilometer.

TMV: Di pusat bahagian ini, sebuah kawasan seluas 12.5 kilometer panjang dan 10 kilometer lebar, dikhaskan untuk TUHAN.

FAYH: Tanah khusus itu panjangnya dua puluh lima ribu hasta (13,25 kilometer) dan lebarnya dua puluh ribu hasta (10,6 kilometer).

ENDE: Dan bagian jang kamu sendirikan itu bagi Jahwe pandjangnja duapuluhlima ribu hasta dan lebarnja sepuluh ribu hasta.

Shellabear 1912: Bahkan persembahan jolangan yang akan kamu persembahan kepada Allah yaitu dua laksa lima ribu pengukur panjangnya dan selaksa lebarnya.

Leydekker Draft: Persombahan 'angkat-angkatan 'itu jang haros kamu persombahkan pada Huwa, pandjangnja 'itu 'akan 'ada duwa puloh lima ribu, dan lejbarnja pawn salakhsa.

AVB: Tanah persembahan khusus yang kamu persembahkan kepada TUHAN haruslah 25,000 hasta panjangnya dan 10,000 hasta lebarnya.


TB ITL: Bagian persembahan khusus <08641> yang <0834> harus kamu khususkan <07311> bagi TUHAN <03068>, panjangnya <0753> dua puluh <06242> lima <02568> ribu <0505> hasta dan lebarnya <07341> dua puluh <06235> ribu <0505> hasta.


Jawa: Perangan pisungsung kusus kang kudu sira mligekake kagem Sang Yehuwah iku dawane salawe ewu asta lan ambane rong puluh ewu asta.

Jawa 1994: Ing satengahé tanah mau kudu ana sing kacawisaké kagem Pangéran, jembaré rolas setengah kilomèter kaping sepuluh kilomèter.

Sunda: Di puseur ieu wewengkon kudu aya hiji petak anu ngawungkul, anu kudu dibaktikeun ka PANGERAN, ukuranana dua belas satengah kali sapuluh kilometer.

Madura: Sabagiyan dhari dhaera jareya kodu eangguy kaagem PANGERAN malolo, iya reya tana e bagiyan pusat, lanjangnga dhubellas kilo satengnga ban lebarra sapolo kilo.

Bali: Di basan tengah bagian tanahe ene, patut kanehang pakarangan ane dawanne roras tengah kilometer muah bawakne dasa kilometer, buat katurang teken Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Sibagiyang polé ri daéraéro ripallaingngi untu’ PUWANGNGE, iyanaritu sikonrong tana ri bagiyang tengnga-tengngana, lampéna 12,5 kilo sibawa sakkana 10 kilo.

Makasar: Sipa’gang battu ri anjo daera nisa’laka untu’ Batara, iamintu se’re bageang ri tangnga-tangngana anjo pa’rasanganga, la’buna 12,5 kilometere’ siagang sangkara’na 10 kilometere’.

Toraja: Iatu padang tu la mipamarimbanganan PUANG, la duangpulo llima siku tu lambe’na na sangpulo sa’bu siku babana.

Karo: I tengah-tengah taneh e, sada bagin si gedangna sepulu dua setengah kilometer, belangna sepuluh kilometer, iserapken man TUHAN.

Simalungun: Ase tanoh na mapansing sipaleganonnima ai bani Jahowa dua puluh lima ribu asta do ganjangni, anjaha dua puluh ribu asta bolagni.

Toba: Ia pelean tatingan sipapulihonmuna di Jahowa, ingkon duapulu lima ribu asta unjurna jala sampulu ribu asta bohangna.


NETBible: The allotment you set apart to the Lord will be eight and a quarter miles in length and three and one-third miles in width.

NASB: "The allotment that you shall set apart to the LORD shall be 25,000 cubits in length and 10,000 in width.

HCSB: "The special portion you donate to the LORD will be eight and one-third miles long and three and one-third miles wide.

LEB: This special land that you set aside for the LORD will be 43,750 feet long and 17,500 feet wide.

NIV: "The special portion you are to offer to the LORD will be 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide.

ESV: The portion that you shall set apart for the LORD shall be 25,000 cubits in length, and 20,000 in breadth.

NRSV: The portion that you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length, and twenty thousand in width.

REB: “The reserve which you must set apart for the LORD is to measure twenty-five thousand cubits by twenty thousand.

NKJV: "The district that you shall set apart for the LORD shall be twenty–five thousand cubits in length and ten thousand in width.

KJV: The oblation that ye shall offer unto the LORD [shall be] of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.

AMP: The portion of land that you shall set apart and offer to the Lord shall be 25,000 [measures] in length and 10,000 in breadth [for each of the two districts].

NLT: "The area set aside for the LORD’s Temple will be 8 1/3 miles long and 6 2/3 miles wide.

GNB: In the center of this section, a special area 10 miles by 8 miles is to be dedicated to the LORD.

ERV: You will dedicate this land to the LORD. It will be 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide.

BBE: The offering you will give to the Lord is to be twenty-five thousand long and twenty-five thousand wide.

MSG: The consecrated area reserved for GOD is to be seven miles long and a little less than three miles wide.

CEV: An area in the center of this land will belong to me. It will be eight miles long and six miles wide.

CEVUK: An area in the centre of this land will belong to me. It will be twelve and a half kilometres long and ten kilometres wide.

GWV: This special land that you set aside for the LORD will be 43,750 feet long and 17,500 feet wide.


NET [draft] ITL: The allotment <08641> you set apart <07311> to the Lord <03068> will be eight and a quarter miles <0505> <06242> <02568> in length <0753> and three and one-third miles <0505> <06235> in width <07341>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 48 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel