Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 25 : 31 >> 

TB: Deru perang akan sampai ke ujung bumi, sebab TUHAN mempunyai pengaduan terhadap bangsa-bangsa; Ia akan berperkara dengan segala makhluk: Orang-orang fasik akan diserahkan-Nya kepada pedang, demikianlah firman TUHAN.


AYT: Kegaduhannya akan bergema sampai ke ujung bumi. Sebab, TUHAN berselisih dengan bangsa-bangsa. Dia sedang memasuki pengadilan bersama semua orang, dan orang fasik akan Dia serahkan kepada pedang,’ firman TUHAN.”

TL: Bunyinya akan sampai kepada ujung bumi, karena Tuhan menyelesaikan acara segala bangsa dan memutuskan hukum atas segala manusia; maka diserahkan-Nya kelak orang fasik kepada pedang, demikianlah firman Tuhan.

MILT: Suatu raungan akan menggema sampai ke ujung-ujung bumi, karena TUHAN (YAHWEH - 03068) akan menuntut bangsa-bangsa, Dia akan masuk ke dalam penghakiman dengan semua manusia. Dia akan menyerahkan orang-orang fasik kepada pedang," firman TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Gaduhnya akan sampai ke ujung bumi, karena ALLAH berbantah dengan bangsa-bangsa. Ia akan beperkara dengan semua manusia, orang fasik akan diserahkan-Nya kepada pedang,’” demikianlah firman ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Gaduhnya akan sampai ke ujung bumi, karena ALLAH berbantah dengan bangsa-bangsa. Ia akan beperkara dengan semua manusia, orang fasik akan diserahkan-Nya kepada pedang," demikianlah firman ALLAH.

KSKK: Sebab Tuhan menghakimi semua bangsa dan menjatuhkan hukuman terhadap seluruh umat manusia, dan orang-orang jahat diserahkan-Nya kepada pedang, demikian sabda Tuhan."

VMD: Suara tersebar kepada semua orang di atas bumi. Apa maksud suara itu? TUHAN akan menghukum orang dari semua bangsa. Tuhan mengatakan alasan-Nya terhadap mereka. Ia menghakimi mereka dan sekarang Ia membunuh semua orang jahat dengan pedang.’” Demikianlah firman TUHAN.

BIS: Sampai ke ujung bumi suara-Nya menggema; TUHAN membuat perkara terhadap bangsa-bangsa. Semua orang akan diadili dan yang jahat akan dihukum mati.'"

TMV: sampai ke hujung bumi suara-Nya bergema. TUHAN mengajukan perkara terhadap bangsa-bangsa. Dia akan mengadili semua orang dan membinasakan orang jahat. TUHAN telah berfirman.’"

FAYH: Seruan penghakiman akan bergema ke segala penjuru bumi karena TUHAN mempunyai pengaduan terhadap semua bangsa, terhadap segenap umat manusia. Ia akan membinasakan semua orang yang jahat." Demikianlah firman TUHAN.

ENDE: gemuruhnja sampailah keperhinggaan bumi. Sebab Jahwe beratjara dengan segenap bangsa, Ia hendak menghakimi segala jang hidup; kepada pedang diserahkanNja kaum pendjahat." itulah firman Jahwe.

Shellabear 1912: Maka bunyian akan sampai hingga ke ujung bumi karena Allah berbantah-bantah dengan segala bangsa dan Ia akan menghadap bicara serta dengan segala manusia adapun akan segala orang jahat itu diserahkannya kelak kepada mata pedang, demikianlah firman Allah.

Leydekker Draft: Bumi jang gomuroh 'akan datang sampej kapada hudjong bumi; karana pada Huwa 'ada sawatu perbantahan serta dengan chalajikh, 'ija djuga 'akan berhukum dengan sakalijen daging: 'akan 'awrang fasikh, 'ija sudah sarahkan marika 'itu pada pedang, baferman Huwa.

AVB: Gaduhnya akan sampai ke hujung bumi, kerana TUHAN berbantah dengan bangsa-bangsa. Dia akan berperkara dengan semua manusia, orang fasiq akan diserahkan-Nya kepada pedang,’ ” demikianlah firman TUHAN.


TB ITL: Deru perang <07588> akan sampai <0935> ke <05704> ujung <07097> bumi <0776>, sebab <03588> TUHAN <03068> mempunyai pengaduan <07379> terhadap bangsa-bangsa <01471>; Ia <01931> akan berperkara <08199> dengan segala <03605> makhluk <01320>: Orang-orang fasik <07563> akan diserahkan-Nya <05414> kepada pedang <02719>, demikianlah firman <05002> TUHAN <03068>.


Jawa: Gumuruhing perang bakal tumeka ing poncoting bumi, amarga Sang Yehuwah kagungan prakara karo para bangsa; Panjenengane karsa prakaran karo sakehing para titah; wong duraka bakal padha diulungake marang pedhang. Mangkono pangandikane Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Swantené bakal ngumandhang tekan pojok-pojoking bumi. Pangéran bakal mengsahan karo bangsa-bangsa ing bumi. Wong kabèh bakal padha diadili. lan wong ala bakal didhawahi ukuman pati, Pangéran wis ngandika.’"

Sunda: sabab gentra-Na parat ka satungtung jagat. PANGERAN baris mariksa perkara bangsa-bangsa. Unggal jalma baris diterapan hukum, nu jarahat tan wande dipaehan. Kitu timbalan PANGERAN.’"

Madura: Sowarana ekaedhing sampe’ ka konco’na bume; PANGERAN aparkara ban sa-bangsa. Oreng kabbi padha eadilana ban se jahat eokoma mate.’"

Bali: Tur suaran Idane lakar matangguran nganteg ka tanggun gumine. Ida Sang Hyang Widi Wasa mawicara nglawan parabangsane. Ida lakar ngajak sakancan bangsane ka pangadilan tur ane jaat lakar kukum mati. Ida Sang Hyang Widi Wasa suba ngandika buka keto.’”

Bugis: Lettu ri cappa linoé maddaremmeng saddan-Na; PUWANGNGE mébbu parakara lao ri bangsa-bangsaé. Riadélékiwi matu sininna tauwé sibawa iya majaé rihukkung matéi matu.’"

Makasar: Sa’genna cappa’na buttaya kalangngerang sa’ranNa; appareki parkara Batara mae ri bansa-bansaya. Sikontu taua laniadeli siagang tau ja’dalaka lanihukkung matei.’"

Toraja: Rorakmo lako randan langi’ tu ongngo’na tananan ra’, belanna PUANG untoe kara-karana mintu’ bangsa sia umpaolai salu mintu’ tolino; sia ussorongi tu to tang mekaaluk lako kandean pa’dang, kadanNa PUANG.

Karo: SoraNa erdengung seh ku tampuk doni enda. TUHAN erpekara ras bangsa-bangsa, kerina bangsa-bangsa IadukenNa, kerina kalak jahat IbunuhNa. TUHAN kap si melasken ranan enda."

Simalungun: Maraloling do ai das hu ujung ni tanoh on, ai marpakara do Jahowa dompak bangsa-bangsa; roh do Ia manguhum sagala na mardaging, anjaha parjahat ai ondoskononni do bani podang,” nini Jahowa.

Toba: Tarbege di parsidomdomna sahat ro di ujung ni tano on, ai marparbadaan do Jahowa dompak angka bangso; maruhum do ibana tu saluhut sibuk, pasahatonna do angka parjahat i tu podang, ninna Jahowa.


NETBible: The sounds of battle will resound to the ends of the earth. For the Lord will bring charges against the nations. He will pass judgment on all humankind and will hand the wicked over to be killed in war.’ The Lord so affirms it!

NASB: ‘A clamor has come to the end of the earth, Because the LORD has a controversy with the nations. He is entering into judgment with all flesh; As for the wicked, He has given them to the sword,’ declares the LORD."

HCSB: The tumult reaches to the ends of the earth because the LORD brings a case against the nations. He enters into judgment with all flesh. As for the wicked, He hands them over to the sword--This is the LORD's declaration.

LEB: The sound is echoing to the ends of the earth because the LORD has brought charges against the nations. He will judge all humans. He will kill the wicked, declares the LORD.’

NIV: The tumult will resound to the ends of the earth, for the LORD will bring charges against the nations; he will bring judgment on all mankind and put the wicked to the sword,’" declares the LORD.

ESV: The clamor will resound to the ends of the earth, for the LORD has an indictment against the nations; he is entering into judgment with all flesh, and the wicked he will put to the sword, declares the LORD.'

NRSV: The clamor will resound to the ends of the earth, for the LORD has an indictment against the nations; he is entering into judgment with all flesh, and the guilty he will put to the sword, says the LORD.

REB: The great noise reaches to the ends of the earth, for the LORD brings a charge against the nations; he arraigns all mankind and has handed the wicked over to the sword. This is the word of the LORD.

NKJV: A noise will come to the ends of the earth––For the LORD has a controversy with the nations; He will plead His case with all flesh. He will give those who are wicked to the sword,’ says the LORD."

KJV: A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD.

AMP: A noise will come even to the ends of the earth, for the Lord has a controversy and an indictment against the nations; He will enter into judgment with all mankind; as for the wicked, He will give them to the sword, says the Lord.

NLT: His cry of judgment will reach the ends of the earth, for the LORD will bring his case against all the nations. He will judge all the people of the earth, slaughtering the wicked with his sword. The LORD has spoken!’"

GNB: and the sound will echo to the ends of the earth. The LORD has a case against the nations. He will bring all people to trial and put the wicked to death. The LORD has spoken.’”

ERV: The noise spreads to all the people on earth. What is all the noise about? The LORD tells why he is punishing all the nations. He has given his arguments against them. He has judged them, and now he is killing the wicked with his sword.’” This message is from the LORD.

BBE: A noise will come, even to the end of the earth; for the Lord has a cause against the nations, he will give his decision against all flesh; as for the evil-doers, he will give them to the sword, says the Lord.

MSG: The noise reverberates all over the earth; everyone everywhere hears it. GOD makes his case against the godless nations. He's about to put the human race on trial. For the wicked the verdict is clear-cut: death by the sword.'" GOD's Decree.

CEV: My voice will be heard everywhere on earth, accusing nations of their crimes and sentencing the guilty to death.

CEVUK: My voice will be heard everywhere on earth, accusing nations of their crimes and sentencing the guilty to death.

GWV: The sound is echoing to the ends of the earth because the LORD has brought charges against the nations. He will judge all humans. He will kill the wicked, declares the LORD.’


NET [draft] ITL: The sounds of battle <07588> will resound <0935> to <05704> the ends <07097> of the earth <0776>. For <03588> the Lord <03068> will bring charges <07379> against the nations <01471>. He will pass judgment <08199> on all <03605> humankind <01320> and will hand <05414> the wicked <07563> over <05414> to be killed in war <02719>.’ The Lord <03068> so affirms <05002> it!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 25 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel