Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 36 : 11 >> 

TB: Ketika Mikhaya bin Gemarya bin Safan mendengar segala firman TUHAN dari kitab itu,


AYT: Ketika Mikhaya, anak Gemarya, anak Safan, mendengar semua firman TUHAN dari gulungan itu,

TL: Setelah Mikhaya bin Gemarya bin Safan mendengar segala firman Tuhan dari pada surat itu,

MILT: Ketika Mikhaya anak Gemarya anak Safan telah mendengar semua firman TUHAN (YAHWEH - 03068) dari kitab itu,

Shellabear 2010: Ketika Mikhaya bin Gemarya bin Safan mendengar segala firman ALLAH dari kitab itu,

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika Mikhaya bin Gemarya bin Safan mendengar segala firman ALLAH dari kitab itu,

KSKK: Ketika Mikhaya, putra Gemarya, putra Satan mendengar segala sabda Tuhan yang tertulis dalam kitab itu,

VMD: Ada seorang yang bernama Mikhaya mendengar semua pesan TUHAN yang dibacakan Barukh dari gulungan itu. Mikhaya anak Gemarya; Gemarya anak Safan.

BIS: Mikhaya anak Gemarya dan cucu Safan mendengar Barukh membacakan perkataan TUHAN dari buku gulungan itu.

TMV: Mikhaya anak Gemarya, cucu Safan, mendengar Barukh membacakan firman TUHAN dari naskhah gulungan itu.

FAYH: Ketika Mikhaya, putra Gemarya bin Safan, mendengar firman TUHAN itu,

ENDE: Mikajehu bin Gemarjahu bin Sjafan mendengar segala sabda Jahwe dari kitab itu.

Shellabear 1912: Setelah didengar oleh Mikhaya bin Gemarya bin Safan akan segala firman Allah dalam surat itu

Leydekker Draft: 'Adapawn satelah sudah Mikaja, 'anakh laki-laki DJemarja, 'anakh laki-laki SJafan dengar samowa perkata`an Huwa deri dalam kitab 'itu;

AVB: Ketika Mikhaya anak Gemarya anak Safan mendengar segala firman TUHAN daripada kitab itu,


TB ITL: Ketika Mikhaya <04321> bin <01121> Gemarya <01587> bin <01121> Safan <08227> mendengar <08085> segala <03605> firman <01697> TUHAN <03068> dari <05921> kitab <05612> itu,


Jawa: Bareng Mikhaya bin Gemarya bin Safan krungu sakehing pangandika saka ing kitab mau,

Jawa 1994: Mikhaya bin Gemarya bin Safan krungu pemacané Barukh saka kitab gulungan mau, bab sakèhé dhawuh sing dingandikakaké déning Pangéran.

Sunda: Aya hiji jelema ngaranna Mikaya bin Gemarya incu Sapan. Sanggeus ngadenge eta pangandika-pangandika dibaca ku Baruk,

Madura: Mikhaya ana’na Gemariya, kompoyya Safan ngedhing Barukh maca’agi dhabuna PANGERAN dhari ketab gulungan jareya.

Bali: Dane Mikaya okan Dane Gemarya putun Dane Sapane, mireng I Baruk ngwacen saking cakepane punika sakancan paindikan sane sampun kapangandikayang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Mikhaya ana’ Gemarya sibawa eppona Safan naéngkalingani Barukh bacai ada-adanna PUWANGNGE polé ri kitta lulungngéro.

Makasar: Mikhaya ana’na Gemarya siagang cucunna Safan nalangngereki Barukh ambacai kana-kananNa Batara battu ri anjo kitta’ nigulunga.

Toraja: Iatonna rangimi Mikhaya, anakna Gemarya, anakna Safan, tu mintu’ kadanNa PUANG lan mai sura’ iato,

Karo: Mikaya anak Gemaria, kempu si Sapan megi kai si nggo ikataken TUHAN arah gulungen si iogeken Baruh.

Simalungun: Jadi dob ibogei si Mikaya, anak ni si Gemarya, anak ni si Sapan haganup hata ni Jahowa na humbani buku ai,

Toba: (II.) Jadi dung dibege si Mikha, anak ni si Gemaria, tubu ni si Sapan saluhut hata ni Jahowa sian buku i.


NETBible: Micaiah, who was the son of Gemariah and the grandson of Shaphan, heard Baruch read from the scroll everything the Lord had said.

NASB: Now when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard all the words of the LORD from the book,

HCSB: When Micaiah son of Gemariah, son of Shaphan, heard all the words of the LORD from the scroll,

LEB: Micaiah, who was the son of Gemariah and the grandson of Shaphan, heard Baruch read from the scroll everything the LORD had said.

NIV: When Micaiah son of Gemariah, the son of Shaphan, heard all the words of the LORD from the scroll,

ESV: When Micaiah the son of Gemariah, son of Shaphan, heard all the words of the LORD from the scroll,

NRSV: When Micaiah son of Gemariah son of Shaphan heard all the words of the LORD from the scroll,

REB: When Micaiah son of Gemariah, son of Shaphan, heard all the LORD's words from the scroll

NKJV: When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, heard all the words of the LORD from the book,

KJV: When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD,

AMP: When Micaiah son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the Lord,

NLT: When Micaiah son of Gemariah and grandson of Shaphan heard the messages from the LORD,

GNB: Micaiah, the son of Gemariah and grandson of Shaphan, heard Baruch read from the scroll what the LORD had said.

ERV: A man named Micaiah heard all the messages from the LORD that Baruch read from the scroll. Micaiah was the son of Gemariah, the son of Shaphan.

BBE: And Micaiah, the son of Gemariah, the son of Shaphan, after hearing all the words of the Lord from the book,

MSG: The moment Micaiah the son of Gemariah heard what was being read from the scroll--GOD's Message!--

CEV: Gemariah's son Micaiah was there and heard Baruch read what the LORD had said.

CEVUK: Gemariah's son Micaiah was there and heard Baruch read what the Lord had said.

GWV: Micaiah, who was the son of Gemariah and the grandson of Shaphan, heard Baruch read from the scroll everything the LORD had said.


NET [draft] ITL: Micaiah <04321>, who was the son <01121> of Gemariah <01587> and the grandson <01121> of Shaphan <08227>, heard <08085> Baruch read from <05921> the scroll <05612> everything <03605> the Lord <03068> had said <01697>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 36 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel