Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 36 : 12 >> 

TB: turunlah ia ke istana raja, ke kamar panitera. Di sana tampak duduk semua pemuka, yakni panitera Elisama, Delaya bin Semaya, Elnatan bin Akhbor, Gemarya bin Safan, Zedekia bin Hananya dan semua pemuka lain.


AYT: dia turun ke istana raja, ke kamar jurutulis. Ternyata, semua pejabat sedang duduk di sana: Jurutulis Elisama; Delaya, anak Semaya; Elnatan, anak Akhbor; Gemarya, anak Safan; Zedekia, anak Hananya; dan semua pejabat lainnya.

TL: maka turunlah ia ke istana baginda langsung ke bilik karkun, maka sesungguhnya adalah duduk di sana segala penghulu, yaitu Elisama, karkun, dan Delaya bin Semaya dan Elnatan bin Akhbor dan Khemarya bin Safan dan Zedekia bin Hananya dan segala penghulu itu.

MILT: maka dia turun ke istana raja, ke dalam ruang panitera. Dan tampaklah, semua penguasa sedang duduk di sana: Panitera Elisama, Delaya anak Semaya, Elnatan anak Akhbor, Gemarya anak Safan, Zedekia anak Hananya dan semua penguasa.

Shellabear 2010: pergilah ia ke istana raja lalu masuk ke dalam bilik panitera. Ternyata semua pembesar sedang duduk di situ, yaitu Panitera Elisama, Delaya bin Semaya, Elnatan bin Akhbor, Gemarya bin Safan, Zedekia bin Hananya, dan semua pembesar lainnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): pergilah ia ke istana raja lalu masuk ke dalam bilik panitera. Ternyata semua pembesar sedang duduk di situ, yaitu Panitera Elisama, Delaya bin Semaya, Elnatan bin Akhbor, Gemarya bin Safan, Zedekia bin Hananya, dan semua pembesar lainnya.

KSKK: pergilah ia ke kamar panitera di istana raja, di mana semua pegawai sedang duduk, ialah Elisama, panitera. Delaya putra Semaya; Elnatan putra Akhbor; Gemarya putra Safan; Zedekia putra Hananya, dan semua pegawai lain yang lebih tua.

VMD: Ketika Mikhaya mendengar pesan dari gulungan itu, ia pergi ke bawah ke kamar sekretaris di istana raja. Inilah nama-nama pejabat: Elisama, sekretaris; Delaya anak Semaya, Elnatan anak Akhbor, Gemarya anak Safan, Zedekia anak Hananya; dan semua pejabat lainnya juga ada di sana.

BIS: Lalu ia pergi ke istana, ke kantor sekretaris negara. Di situ semua pejabat sedang berapat. Delaya anak Semaya, Elnatan anak Akhbor, Gemarya anak Safan, Zedekia anak Hananya, Elisama seorang sekretaris, dan pejabat-pejabat lainnya ada di situ.

TMV: Kemudian Mikhaya pergi ke istana raja, ke bilik setiausaha negara. Pada masa itu semua pegawai istana sedang bermesyuarat. Elisama iaitu setiausaha negara, Delaya anak Semaya, Elnatan anak Akhbor, Gemarya anak Safan, Zedekia anak Hananya, dan semua pegawai lain ada di situ.

FAYH: ia pergi ke istana, ke dalam ruangan panitera. Di sana tampak pejabat-pejabat pemerintahan, yaitu Panitera Elisama; Delaya putra Samaya; Elnatan putra Akhbor; Gemarya putra Safan; Zedekia putra Hananya; dan semua pejabat yang lain.

ENDE: Ia lalu turun keistana, kebalai panitera. Tampaklah disana duduk sekalian pendjabat, jakni Elisjama, panitera, Delajahu bin Sjema'jahu, Elnatan bin 'Akbor, Gemarjahu bin Sjafan dan Sidkijahu bin Hananjahu dan pendjabat2 lainnja.

Shellabear 1912: maka turunlah ia ke istana baginda masuk ke dalam bilik khatib itu maka adalah segala penghulu-penghulu duduk di situ yaitu khatib Elisama dan Delaya bin Semaya dan Elnatan bin Akhbor dan Gemarya bin Safan dan Zedekia bin Hananya dan segala penghulu-penghulu.

Leydekker Draft: Maka turonlah 'ija ka`istana Sulthan kadalam bilikh Penjurat; maka bahuwa sasonggohnja disana samowa Panghulu 'adalah dudokh 'Eliljamasz Penjurat 'itu, dan Delaja 'anakh laki-laki SJemaszja, dan 'Elnatan 'anakh laki-laki Xakbawr, dan DJemarja 'anakh laki-laki SJafan, dan TSidkhija 'anakh laki-laki Hananja dan samowa Panghulu.

AVB: pergilah dia ke istana raja lalu masuk ke dalam bilik jurutulis. Ternyata semua pembesar sedang duduk di situ, iaitu jurutulis Elisama, Delaya anak Semaya, Elnatan anak Akhbor, Gemarya anak Safan, Zedekia anak Hananya, dan semua pembesar lainnya.


TB ITL: turunlah <03381> ia ke istana <01004> raja <04428>, ke <05921> kamar <03957> panitera <05608>. Di sana <08033> tampak <02009> duduk <03427> semua <03605> pemuka <08269>, yakni panitera <05608> Elisama <0476>, Delaya <01806> bin <01121> Semaya <08098>, Elnatan <0494> bin <01121> Akhbor <05907>, Gemarya <01587> bin <01121> Safan <08227>, Zedekia <06667> bin <01121> Hananya <02608> dan semua <03605> pemuka <08269> lain.


Jawa: banjur mudhun menyang ing kratone Sang Prabu menyang ing kamare panitra. Ing kono katon sakehing panggedhe padha lenggahan yaiku: panitra Elisama, Delaya bin Semaya, Elnatan bin Akhbor, Gemarya bin Safan, Zedhekia bin Hananya lan sakehing panggedhe liyane.

Jawa 1994: Mikhaya banjur menyang kedhaton, menyang kamaré sèkretaris kraton. Para pegawé lagi padha ngumpul ana ing kono. Èlisama, sèkretarisé kraton, Délaya bin Semaya, Èlnatan bin Akhbor, Gemarya bin Safan, Zedekia bin Hananya lan para pegawé liyané mbeneri ana ing kono kabèh.

Sunda: tuluy indit ka karaton raja. Sup asup ka kamar jurutulis karaton, nepungan para ponggawa anu keur sidang, nya eta Elisama jurutulis karaton, Elnatan bin Akbor, Gemarya bin Sapan, Sidkia bin Hananya, jeung para ponggawa sejenna.

Madura: Mikhaya jareya pas entar ka karaton, ka kantorra sekettarissa nagara. E jadhiya sakabbinna pangraja parappa’na arapat. Delaya ana’na Semaya, Elnatan ana’na Akhbor, Gemariya ana’na Safan, Zedekiya ana’na Hananya, Elisama se daddi sekettaris, ban ja-pangraja laenna padha badha e jadhiya.

Bali: Dane tumuli lunga ka puri, ka kamar sekretaris pangadilane, ring genah paraprakanggene sami masangkepan. Dane Elisama, sekretaris pangadilan punika, Dane Delaya okan Dane Semaya, Dane Elnatan okan Dane Akbor, Dane Gemarya okan Dane Sapan, Dane Sedekia okan Dane Hananya miwah sakancan prakanggene lianan sami wenten irika.

Bugis: Nainappa lao ri saorajaé, ri kantoro’na jurutulisi’na wanuwaé. Mattengngangngi rapa’ sininna pajaba’é kuwaro. Delaya ana’ Sémaya, Elnatan ana’ Akhbor, Gemarya ana’ Safan, Zédékia ana’ Hananya, Elisama séddiwi jurutulisi, sibawa pajaba-pajaba laingngé engka towi kuwaro.

Makasar: Nampa a’lampamo mange ri balla’ karaenga, ri kantoro’na juru tulisi’na pamarentaya. Sitabangi rapa’ anjoreng sikontu pagawe pamarentaya. Delaya ana’na Semaya, Elnatan ana’na Akhbor, Gemarya ana’na Safan, Zedekia ana’na Hananya, Elisama sitau jurutulisi’, siagang sikamma pagawe maraenga niaki anjoreng.

Toraja: malemi rokko tongkonan layukna datu, natama bilikna pangulu to massura’, sia mintu’ arung marassan unno’ko’ dio, iamotu mai pangulu to massura’ Elisama, Delaya, anakna Semaya, Elnatan, anakna Akhbor, Gemarya, anakna Safan, Zedekia anakna Hananya sia mintu’ arung.

Karo: Jenari lawes ia ku istana kerajan ku bas bilik sekretaris istana kerajan. I je sangana pulung runggu kerina peminpin-peminpin, eme Elisama, sekretaris kerajan, Delaya anak Semaya, Elnatan anak si Akbor, Gemaria anak Sapan, Sedekia anak Hanania dingen kerina peminpin-peminpin si deban lit i je.

Simalungun: turun ma ia hu rumah ni raja ai, laho hu kamar ni jurutulis ai; marrapot do ijai haganup kopala-kopala: Si Elisama jurutulis ai, si Delaya anak ni si Semaya, si Elnatan anak ni si Akbor, si Gemarya anak ni si Sapan, si Sedekia anak ni si Hananya ampa kopala-kopala na legan.

Toba: Tuat ma ibana tu bagas ni rajai, boti tu bilut ni juaratulis, tongon hundul disi saluhut induk: si Elisama juaratulis i, si Delaia, anak ni si Semaya, si Elnatan anak ni si Akbor, si Gemaria anak ni si Sapan dohot si Sedekia, anak ni si Hanania ro di saluhut angka induk i.


NETBible: He went down to the chamber of the royal secretary in the king’s palace and found all the court officials in session there. Elishama the royal secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials were seated there.

NASB: he went down to the king’s house, into the scribe’s chamber. And behold, all the officials were sitting there—Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the other officials.

HCSB: he went down to the scribe's chamber in the king's palace. All the officials were sitting there--Elishama the scribe, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials.

LEB: Then he went down to the scribe’s room in the king’s palace where all the scribes were sitting. The scribe Elishama, Delaiah (son of Shemaiah), Elnathan (son of Achbor), Gemariah (son of Shaphan), Zedekiah (son of Hananiah), and all the other officials were there.

NIV: he went down to the secretary’s room in the royal palace, where all the officials were sitting: Elishama the secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Acbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials.

ESV: he went down to the king's house, into the secretary's chamber, and all the officials were sitting there: Elishama the secretary, Delaiah the son of Shemaiah, Elnathan the son of Achbor, Gemariah the son of Shaphan, Zedekiah the son of Hananiah, and all the officials.

NRSV: he went down to the king’s house, into the secretary’s chamber; and all the officials were sitting there: Elishama the secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the officials.

REB: he went down to the palace, to the chief adviser's room, where he found the officers all in session: Elishama the chief adviser, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Akbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officers.

NKJV: he then went down to the king’s house, into the scribe’s chamber; and there all the princes were sitting––Elishama the scribe, Delaiah the son of Shemaiah, Elnathan the son of Achbor, Gemariah the son of Shaphan, Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

KJV: Then he went down into the king’s house, into the scribe’s chamber: and, lo, all the princes sat there, [even] Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

AMP: He went down to the king's house into the scribe's chamber, and behold, all the princes were sitting there: Elishama the scribe, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the [other] princes.

NLT: he went down to the secretary’s room in the palace where the administrative officials were meeting. Elishama the secretary was there, along with Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Acbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the others with official responsibilities.

GNB: Then he went to the royal palace, to the room of the court secretary, where all the officials were in session. Elishama, the court secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials were there.

ERV: When Micaiah heard the messages from the scroll, he went down to the secretary’s room in the king’s palace. All the royal officials were sitting there in the king’s palace. These are the names of the officials: Elishama the secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Acbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah; all the other royal officials were there too.

BBE: Went down to the king’s house, to the scribe’s room: and all the rulers were seated there, Elishama the scribe and Delaiah, the son of Shemaiah, and Elnathan, the son of Achbor, and Gemariah, the son of Shaphan, and Zedekiah, the son of Hananiah, and all the rulers.

MSG: he went straight to the palace and to the chambers of the secretary of state where all the government officials were holding a meeting: Elishama the secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other government officials.

CEV: When Baruch finished reading, Micaiah went down to the palace. His father Gemariah was in the officials' room, meeting with the rest of the king's officials, including Elishama, Delaiah, Elnathan, and Zedekiah.

CEVUK: When Baruch finished reading, Micaiah went down to the palace. His father Gemariah was in the officials' room, meeting with the rest of the king's officials, including Elishama, Delaiah, Elnathan, and Zedekiah.

GWV: Then he went down to the scribe’s room in the king’s palace where all the scribes were sitting. The scribe Elishama, Delaiah (son of Shemaiah), Elnathan (son of Achbor), Gemariah (son of Shaphan), Zedekiah (son of Hananiah), and all the other officials were there.


NET [draft] ITL: He went down <03381> to <05921> the chamber <03957> of the royal secretary <05608> in the king’s <04428> palace <01004> and found all <03605> the court officials <08269> in session there. Elishama <0476> the royal secretary <05608>, Delaiah <01806> son <01121> of Shemaiah <08098>, Elnathan <0494> son <01121> of Achbor <05907>, Gemariah <01587> son <01121> of Shaphan <08227>, Zedekiah <06667> son <01121> of Hananiah <02608>, and all <03605> the other officials <08269> were seated <03427> there <08033>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 36 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel