Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 39 : 13 >> 

TB: Maka Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, beserta Nebusyazban, kepala istana, dan Nergal-Sarezer, panglima, dan semua perwira tinggi raja Babel, mengutus orang--


AYT: Maka Nebuzaradan, kepala pengawal, bersama Nebusyazban, kepala pejabat, Nergal-Sarezer, pejabat tinggi, dan semua pejabat Raja Babel yang lainnya mengutus orang,

TL: Maka sebab itu disuruhkan oleh Nebuzaradan, penghulu biduanda itu, dan oleh Nebusyazban Rabsaris dan Nergal-Sarezar Rabmag dan oleh segala penghulu raja Babil,

MILT: Maka Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, beserta Nebushazban, kepala sida-sida, Nergal-Sarezer, kepala para majus, dan semua perwira raja Babilon, mengirim utusan;

Shellabear 2010: Maka Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, beserta Nebusyazban sang kepala sida-sida, Nergal-Sarezer sang kepala juru ramal, dan semua pembesar raja Babel, mengutus orang

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, beserta Nebusyazban sang kepala sida-sida, Nergal-Sarezer sang kepala juru ramal, dan semua pembesar raja Babel, mengutus orang

KSKK: Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, beserta Nebusyazban, seorang perwira kepala, Nergal-Sarezer, seorang pejabat tinggi dan semua perwira yang lain dan raja Babel !!-

VMD: Jadi, Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal khusus raja, Nebusyazban, panglima tentara Babel, Nergal-Sarezer, pejabat tinggi, dan semua komandan raja Babel mengutus orang untuk menjemput Yeremia.

BIS: Maka Nebuzaradan bersama-sama dengan kedua perwira tingginya, Nebusyazban dan Nergal-Sarezer serta semua perwira Babel lainnya,

TMV: Oleh itu Nebuzaradan, bersama dengan pegawai tinggi yang bernama Nebusyazban dan Nergal-Sarezer, serta semua pegawai raja Babilonia,

FAYH: Maka Nebuzaradan, kepala pengawal itu; Nebusyazban, kepala istana; Nergal-Sarezer, penasihat raja; dan semua pejabat mengambil langkah-langkah untuk melaksanakan perintah raja.

ENDE: Maka Nebuzaradan, komandan barisan pengawal, Nebusjazban, Rab Saris, dan Nergalsareser, Rab Mag, dan semua punggawa radja mengirim seorang utusan.

Shellabear 1912: Maka disuruhkan Nebuzaradan, penghulu juak-juak itu, dan Nebusyazban, Rabsaris, dan Nergal Syereszar Rabmaga dan segala pegawai raja Babel itu

Leydekker Draft: Maka surohlah Nebuzar`adan Panghulu segala 'abantara 'itu, dan Nebusjaszban, Rab Saris, dan Nejrdjal SJar`etser, Rab Madj, dan sakalijen Panghulu Sulthan Babel.

AVB: Maka Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, berserta Nebusyazban ketua sida-sida, Nergal-Sarezer ketua tukang ramal, dan semua pembesar raja Babel, mengutus orang


TB ITL: Maka Nebuzaradan <05018>, kepala <07227> pasukan pengawal <02876>, beserta Nebusyazban <05021>, kepala istana <07249>, dan Nergal-Sarezer <05371>, panglima <07248>, dan semua <03605> perwira tinggi <07227> raja <04428> Babel <0894>, mengutus <07971> orang --


Jawa: Sang Nebuzaradan, panggedhening prajurit pengawal, lan Sang Nebusyazban, panggedhening kraton, tuwin Sang Senapati Nergal-Sarezer, lan sakehing prawira-agunge nata ing Babil, padha utusan wong --

Jawa 1994: Nebuzaradan bebarengan karo para penggedhé sing dhuwur pangkaté, yakuwi Nebusasban, Nergal Sarèzèr lan penggedhé Babil liya-liyané,

Sunda: Nebusaradan indit, dibarengan ku pangagung, nya eta Nebusasban jeung Nergal Sareser, katut perwira-perwira Babul.

Madura: Daddi Nebuzaradan ban parwira tenggina se kadhuwa, iya reya Nebusyazban ban Nergal Sarezer sakabbinna parwira Babil laenna,

Bali: Irika Dane Nebusaradan kasarengin antuk paraprakangge agung Nebusasban miwah Nergal Sareser miwah sakancan prakanggen sang prabu Babele sane lianan,

Bugis: Nasilaonna Nébuzaradan sibawa iya duwa parawira tanréna, Nébusyazban sibawa Nérgal-Sarézer enrengngé sininna parawira Babél laingngé,

Makasar: Jari Nebuzaradan siagang rua perwira tinggina, iamintu Nebusyazban siagang Nergal-Sarezer kammayatompa sikontu perwira tantara Babel maraenga,

Toraja: Iamoto napesuammi Nebuzaradan, pangulu to ma’kampa sia Nebusyazban, tu pangulu sandan uai sia Nergal-Sarezer, to maraa, sia mintu’ pangulu pa’baraninna datu Babel,

Karo: Emaka Nebusaradan radu ras pegawai-pegawai tinggi Nebusaradan ras Nergal Sareser, bage pe perwira-perwira tentera kerajan Babilon,

Simalungun: Jadi roh ma si Nebusaradan, kopala ni parjaga ai, ampa si Nebusasban Rabsaris ai ampa si Nergal-Sareser Rabmag ai, ampa kopala-kopala na legan, na pinabangkit ni Raja Babel,

Toba: Jadi marsuru suruanna ma si Nebusaradan, sintua ni angka parangan dohot si Nebusasban, sintua ni angka naposo dohot si Nergal-Sareser, sintua ni angka na pistar dohot saluhut sintua ni raja sian Babel.


NETBible: So Nebuzaradan, the captain of the royal guard, Nebushazban, who was a chief officer, Nergal-Sharezer, who was a high official, and all the other officers of the king of Babylon

NASB: So Nebuzaradan the captain of the bodyguard sent word, along with Nebushazban the Rab-saris, and Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the leading officers of the king of Babylon;

HCSB: Nebuzaradan, captain of the guard, Nebushazban the Rab-saris, Nergal-sharezer the Rab-mag, and all the captains of the king of Babylon

LEB: Nebuzaradan (the captain of the guard), Nebushazban (the chief official), Nergal (the quartermaster and the chief fortuneteller), and all the other leaders of the king of Babylon sent for Jeremiah.

NIV: So Nebuzaradan the commander of the guard, Nebushazban a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officers of the king of Babylon

ESV: So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban the Rab-saris, Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the chief officers of the king of Babylon

NRSV: So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban the Rab-saris, Nergal-sharezer the Rab-mag, and all the chief officers of the king of Babylon sent

REB: So Nebuzaradan captain of the guard sent Nebushazban the chief eunuch, Nergalsarezer the commander of the frontier troops, and all the chief officers of the king of Babylon,

NKJV: So Nebuzaradan the captain of the guard sent Nebushasban, Rabsaris, Nergal–Sharezer, Rabmag, and all the king of Babylon’s chief officers;

KJV: So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer, Rabmag, and all the king of Babylon’s princes;

AMP: So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushasban [the Rabsaris] a chief of the eunuchs, Nergal-sharezer [II, the Rabmag] a chief of the magicians, and all the chief officers of the king of Babylon

NLT: So Nebuzaradan, the captain of the guard, and Nebushazban, a chief officer, and Nergal–sharezer, the king’s adviser, and the other officers of Babylon’s king

GNB: So Nebuzaradan, together with the high officials Nebushazban and Nergal Sharezer and all the other officers of the king of Babylonia,

ERV: So Nebuzaradan, the commander of the king’s special guards, Nebushazban, a chief officer in the army of Babylon, Nergal-Sharezer, a high official, and all the other officers of the army of Babylon sent for Jeremiah.

BBE: So Nebuzaradan, the captain of the armed men, sent Nebushazban, the Rab-saris, and Nergal-shar-ezer, the Rabmag, and all the chief captains of the king of Babylon,

MSG: So Nebuzaradan, chief of the king's bodyguard, along with Nebushazban the Rabsaris, Nergal-sharezer the Rabmag, and all the chief officers of the king of Babylon,

CEV: Nebuzaradan, Nebushazban, Nergal Sharezer, and the other officers of King Nebuchadnezzar

CEVUK: Nebuzaradan, Nebushazban, Nergal Sharezer, and the other officers of King Nebuchadnezzar

GWV: Nebuzaradan (the captain of the guard), Nebushazban (the chief official), Nergal (the quartermaster and the chief fortuneteller), and all the other leaders of the king of Babylon sent for Jeremiah.


NET [draft] ITL: So Nebuzaradan <05018>, the captain <07227> of the royal guard <02876>, Nebushazban <05021>, who was a chief officer <07249>, Nergal-Sharezer <05371>, who was a high official <07248>, and all <03605> the other officers <07227> of the king <04428> of Babylon <0894>


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 39 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel