Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 4 : 21 >> 

TB: Berapa lama lagi aku melihat panji-panji itu, dan mendengar bunyi sangkakala itu?


AYT: Berapa lama aku harus melihat panji-panji itu dan mendengar bunyi trompet?

TL: Berapa lamakah lagi aku melihat alamat itu dan mendengar bunyi nafiri?

MILT: Sampai kapan dapat kulihat panji-panji itu? Biarlah aku dapat mendengar bunyi sangkakala!

Shellabear 2010: Berapa lama lagi aku akan melihat panji-panji itu dan mendengar bunyi sangkakala?

KS (Revisi Shellabear 2011): Berapa lama lagi aku akan melihat panji-panji itu dan mendengar bunyi sangkakala?

KSKK: Berapa lama lagi aku harus melihat panji berkibar dan mendengarkan bunyi sangkakala?

VMD: Berapa lama aku harus melihat bendera perang? Berapa lama aku harus mendengar terompet perang?

BIS: Sampai kapan harus kusaksikan orang berperang mati-matian? Sampai kapan harus kudengarkan bunyi trompet yang memekakkan?

TMV: Sampai bilakah aku harus menyaksikan kesengitan peperangan, dan mendengar bunyi trompet yang memekakkan?

FAYH: Berapa lama lagi hal ini akan berlangsung? Berapa lama lagi aku harus melihat peperangan dan kematian di sekelilingku?

ENDE: Sampai bilamana tjogan mesti kulihat, mesti kudengar bunji tanduk?

Shellabear 1912: Berapa lamakah lagi kelak aku akan melihat alamat itu serta mendengar bunyi serunai.

Leydekker Draft: Barapa lama 'aku 'akan melihat tonggol? 'aku 'akan menengar bunji nafirij?

AVB: Berapa lama lagi aku akan melihat panji-panji itu dan mendengar bunyi sangkakala?


TB ITL: Berapa lama <04970> <05704> lagi aku melihat <07200> panji-panji <05251> itu, dan mendengar <08085> bunyi <06963> sangkakala <07782> itu?


Jawa: Isih pira suwene maneh aku ndeleng bandera iku, lan krungu swaraning kalasangka iku?

Jawa 1994: Nganti pira lawasé enggonku isih bakal ndeleng pangamuké peprangan iki lan krungu swaraning slomprèt?

Sunda: Nepi ka iraha kuring kudu nyaksian kamurkaan perang jeung ngadenge sengekna sora tarompet?

Madura: Sampe’ bila sengko’ kodu nyaksene oreng aperrang amba’ pate? Sampe’ bila sengko’ kodu ngedhing monyena tarompet se makopok kopeng?

Bali: Malih makapidanke suenipun tiang pacang patut ngeton amuk anake masiat miwah miragi suaran trompet?

Bugis: Gangka kégi harusu usabbing nammaté-matéyang mammusu tauwé? Gangka kégi harusu uwéngkalinga oni tarompé iya palicco’é?

Makasar: Siapapi sallona lakucini’ tau a’bunduka sipaccappu’? Siapapi sallona lakulangngere’ sa’ra tarompe’ appakatongoloka?

Toraja: Sangapapara’ la untiroi tu tanda iato sia urrangi oni napiri tanduk?

Karo: Asa kai nari dekahna kuidah panji perang? Asa kai nari dekahna kubegi sora terompet?

Simalungun: Piga dokah nari idahon-Ku mandera porang in, anjaha bogeion-Ku sora ni tarompit?

Toba: Sadia leleng on idaonku partonggol i, begeonku soara ni sarune?


NETBible: “How long must I see the enemy’s battle flags and hear the military signals of their bugles?”

NASB: How long must I see the standard And hear the sound of the trumpet?

HCSB: How long must I see the signal flag and hear the sound of the ram's horn?

LEB: How long must I see the battle flag and hear the sound of rams’ horns?

NIV: How long must I see the battle standard and hear the sound of the trumpet?

ESV: How long must I see the standard and hear the sound of the trumpet?

NRSV: How long must I see the standard, and hear the sound of the trumpet?

REB: How long must I see the standard raised and hear the trumpet-call?

NKJV: How long will I see the standard, And hear the sound of the trumpet?

KJV: How long shall I see the standard, [and] hear the sound of the trumpet?

AMP: [O Lord] how long must I see the flag [marking the route for flight] and hear the sound of the trumpet [urging the people to flee for refuge]?

NLT: How long must this go on? How long must I be surrounded by war and death?

GNB: How long must I see the battle raging and hear the blasts of trumpets?

ERV: How long must I see the war flags and hear the trumpets’ call to battle?

BBE: How long will I go on seeing the flag and hearing the sound of the war-horn?

MSG: How long do I have to look at the warning flares, listen to the siren of danger?

CEV: How long will I see enemy flags and hear their trumpets?

CEVUK: How long will I see enemy flags and hear their trumpets?

GWV: How long must I see the battle flag and hear the sound of rams’ horns?


NET [draft] ITL: “How <05704> long <04970> must I see <07200> the enemy’s battle flags <05251> and hear <08085> the military signals <06963> of their bugles <07782>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 4 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel