Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 40 : 8 >> 

TB: maka pergilah mereka kepada Gedalya di Mizpa; mereka ialah Ismael bin Netanya, Yohanan bin Kareah, Seraya bin Tanhumet, anak-anak Efai orang Netofa itu, dan Yezanya, anak seorang Maakha, bersama dengan anak buahnya.


AYT: maka mereka datang menghadap Gedalya di Mizpa. Mereka adalah Ismael, anak Netanya; Yohanan dan Yonatan, anak-anak Kareah; Seraya, anak Tanhumet; anak-anak Efai, orang Netofa; dan Yezanya, anak orang Maakha; beserta pasukan mereka.

TL: maka datanglah mereka itu mendapatkan Gedalya ke Mizpa, yaitu Ismail bin Netanya dan Yohanan dan Yonatan bin Kareyah dan Seraya bin Tanhumit dan bani Efai, orang Netofati itu, dan Yezanya, anak seorang Maakhati, serta dengan segala laskarnya.

MILT: maka mereka datang kepada Gedalya di Mizpa, bahkan Ismael anak Netanya, Yohanan dan Yonatan anak Kareah, Seraya anak Tanhumet, anak-anak Efai orang Netofa, dan Yezanya anak seorang Maakha; mereka dengan orang-orang mereka.

Shellabear 2010: maka datanglah mereka menghadap Gedalya di Mizpa. Mereka adalah: Ismail bin Netanya Yohanan dan Yonatan, anak-anak Kareah Seraya bin Tanhumet anak-anak Efai, orang Netofa Yezanya, anak seorang Maakha beserta anak-anak buah mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): maka datanglah mereka menghadap Gedalya di Mizpa. Mereka adalah: Ismail bin Netanya Yohanan dan Yonatan, anak-anak Kareah Seraya bin Tanhumet anak-anak Efai, orang Netofa Yezanya, anak seorang Maakha beserta anak-anak buah mereka.

KSKK: Mereka datang kepada Gedalya di Mizpa; mereka itu ialah Ismael, putra Netanya, Yohanan dan Yonathan, putra-putra Kareah, Seraya putra Tanhumet, anak-anak Efai orang Netofa, dan Yezanya putra Maakha, bersama dengan anak buah mereka.

VMD: Jadi, tentara datang menemui Gedalya di Mizpa. Mereka ialah: Ismael anak Netanya; Yohanan, dan Yonatan saudaranya anak Kareah; Seraya anak Tanhumet; anak-anak Efai dari Netofa; Yezanya anak orang Maakha; dan orang-orang yang bersama mereka.

BIS: Maka Ismael anak Netanya, Yohanan anak Kareah, Seraya anak Tanhumet, dan anak-anak Efai dari Netofa, serta Yezanya dari Maakha pergi dengan orang-orang mereka kepada Gedalya di Mizpa.

TMV: Oleh itu Ismael anak Netanya, Yohanan anak Kareah, Seraya anak Tanhumet, anak-anak Efai orang Netofa, dan Yezanya orang Maakha pergi bersama-sama anak buah mereka menghadap Gedalya di Mizpa.

FAYH: Mereka datang menghadap Gedalya di tempat kedudukannya di Mizpa. Nama-nama para pemimpin yang datang itu ialah Ismael putra Netanya, Yohanan dan Yonatan, yaitu anak-anak Kareah, Seraya putra Tanhumet, anak-anak Efai orang Netofa, Yezanya putra orang Maakha, dan anak buah mereka.

ENDE: Maka mereka datang kepada Gedaljahu di Mispa, jakni Ismail bin Netanjahu, Johanan bin Kareah, Seraja bin Tanhumet, anak2 Efai, orang Netofa, dan Jezanjahu, anak orang dari Ma'aka, mereka sendiri serta orang2nja.

Shellabear 1912: maka datanglah sekaliannya kepada Gedalya itu ke Mizpa yaitu Ismael bin Netanya dan Yohanan dan Yonatan, kedua anak Kareah, dan Seraya bin Tanhumet dan segala anak Efai orang Netofa dan Yezanya anak orang Maakha serta dengan segala rakyatnya.

Leydekker Draft: Maka datanglah 'ija kapada DJedalja ka-Mitspa: katahuwij Jisjmaszejl 'anakh laki-laki Netanja, dan Jawhanan, dan Jawnatan 'anakh-anakh laki-laki KHarejah, dan Seraja 'anakh laki-laki Tanhumet, dan 'anakh-anakh laki-laki Xejfaj 'awrang Nethawfatij 'itu, dan Jezanja 'anakh laki-laki 'awrang Maszakatij 'itu, marika 'itu sendirij, dan segala laki-laki sakejnja 'itu.

AVB: maka datanglah mereka menghadap Gedalya di Mizpa. Mereka ialah: Ismael anak Netanya Yohanan dan Yonatan, anak-anak Kareah Seraya anak Tanhumet anak-anak Efai, orang Netofa Yezanya, anak seorang Maakha berserta anak-anak buah mereka.


TB ITL: maka pergilah <0935> mereka kepada <0413> Gedalya <01436> di Mizpa <04708>; mereka ialah Ismael <03458> bin <01121> Netanya <05418>, Yohanan <03110> bin <01121> Kareah <07143>, Seraya <08304> bin <01121> Tanhumet <08576>, anak-anak <01121> Efai <05778> orang Netofa <05200> itu, dan Yezanya <03153>, anak <01121> seorang Maakha <04602>, bersama dengan anak buahnya <0582>. [<03129> <01992>]


Jawa: tumuli padha nemoni Sang Gedalya mau ana ing Mizpa, yaiku: Sang Ismael bin Netanya, Sang Yohanan bin Kareah, Sang Seraya bin Tankhumet, para putrane Sang Efai wong Netofa lan Sang Yezanya, putrane priyayi ing Maakha, kadherekake wadya-balane.

Jawa 1994: Ismaèl bin Netanya, Yohanan bin Keréa, Seraya bin Takhumèt, anak-anaké Safai, wong Netofa, lan Yézanya anaké priyayi ing Maaka padha nemoni Gedalya ing Mizpa didhèrèkaké tentarané.

Sunda: Seug daratang katut perjurit-perjuritna ka Gedalya, di Mispa: Ismail bin Netanya, Yohanan bin Kareah, Seraya bin Tanhumet, anak-anak Epai urang Netopa, jeung Yesanya urang Maaka.

Madura: Daddi Isma’il, ana’na Netanya, Yokanan ana’na Kareyah, Seraya ana’na Tanhumet, ban na’-ana’na Efai dhari Netofa, sarta Yezanya dhari Ma’akha entar ka Gedalya e Mizpa abareng ban reng-orengnga.

Bali: Punika awinan Dane Ismael okan Dane Netanya, Dane Yohanan okan Dane Kareah, Dane Seraya okan Dane Tanhumet, paraputran Dane Epai wong Netopa punika miwah Dane Yesanya wong Maaka sareng wadua balannyane raris maranin Dane Gedalya ring Mispa.

Bugis: Na Ismaél ana’ Nétanya, Yohanan ana’ Karéah, Séraya ana’ Tanhumét, sibawa ana’-ana’na Efai polé ri Nétofa, enrengngé Yézanya polé ri Maakha laoni sibawa sining taunna mennang ri Gedalya ri Mizpa.

Makasar: Jari Ismael ana’na Netanya, Yohanan ana’na Kareah, Seraya ana’na Tanhumet, siagang ana’-ana’na Efai battu ri Netofa, kammayatompa Yezanya battu ri Maakha, a’lampa ngasengi siagang taunna ke’nanga mange ri Gedalya ri Mizpa.

Toraja: saemi tu tau iato mai lako Gedalya dio Mizpa, iamotu Ismael anakna Netanya sia Yohanan sia Yonatan, anakna Kareah sia Seraya, anakna Tanhumet sia anakna Efai, to Netofa sia Yezanya, anakna to Maakha sisola surodadunna.

Karo: Emaka Ismael anak Netania, Johanan anak Kareah, Seraya anak Tanhumet, kerina anak Epai i Netopa nari, ras Jesania i Maaka nari ras anak buahna, lawes ndahi Gedalya i Mispa.

Simalungun: jadi roh ma sidea marayak si Gadalya hu Mispa, ai ma si Ismael, anak ni si Netanya, si Johanan pakon si Johanan anak ni si Kareah, si Seraya, anak ni si Tanhumet, anak ni si Epai hun Netopa, si Jesania anak ni halak Maakati ai, sidea ampa pangiring ni sidea.

Toba: Jadi ro ma nasida mandapothon si Gedalia tu Mispa: si Ismael, anak ni si Netania dohot si Johanan dohot si Jonatan, angka anak ni si Karea dohot si Seraia, anak ni si Tanhumet dohot angka anak ni si Epah, sian huta Netopa i dohot si Jersania, anak ni sada halak Maaka i, nasida dohot angka parangannasidai.


NETBible: So all these officers and their troops came to Gedaliah at Mizpah. The officers who came were Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah son of the Maacathite.

NASB: So they came to Gedaliah at Mizpah, along with Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of the Maacathite, both they and their men.

HCSB: they came to Gedaliah at Mizpah. The commanders included Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah son of the Maacathite--they and their men.

LEB: These are the commanders who went with their men to Gedaliah at Mizpah: Ishmael (son of Nethaniah), Johanan and Jonathan (sons of Kareah), Seraiah (son of Tanhumeth), the sons of Ephai from Netophah, and Jezaniah, who was the son of a man from Maacah.

NIV: they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, and their men.

ESV: they went to Gedaliah at Mizpah--Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, Jezaniah the son of the Maacathite, they and their men.

NRSV: they went to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, Jezaniah son of the Maacathite, they and their troops.

REB: they, together with their men, came to him at Mizpah; they were Ishmael son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai from Netophah, and Jezaniah of Beth-maacah.

NKJV: then they came to Gedaliah at Mizpah––Ishmael the son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.

KJV: Then they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.

AMP: They went to Gedaliah at Mizpah--Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of the Maacathite, they and their men.

NLT: So they came to see Gedaliah at Mizpah. These are the names of the leaders who came: Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan, sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, Jaazaniah son of the Maacathite, and all their men.

GNB: So Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai from Netophah, and Jezaniah from Maacah went with their men to Gedaliah at Mizpah.

ERV: So the soldiers came to Gedaliah at Mizpah. They were Ishmael son of Nethaniah, Johanan and his brother Jonathan, sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, sons of Ephai from Netophah, and Jaazaniah son of the Maacathite, and the men who were with them.

BBE: Then they came to Gedaliah in Mizpah, even Ishmael, the son of Nethaniah, and Johanan, the son of Kareah, and Seraiah, the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah, the son of the Maacathite, they and their men.

MSG: they came to Gedaliah at Mizpah: Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite, accompanied by their men.

CEV: (40:7)

CEVUK: (40:7)

GWV: These are the commanders who went with their men to Gedaliah at Mizpah: Ishmael (son of Nethaniah), Johanan and Jonathan (sons of Kareah), Seraiah (son of Tanhumeth), the sons of Ephai from Netophah, and Jezaniah, who was the son of a man from Maacah.


NET [draft] ITL: So all these officers and their troops came <0935> to <0413> Gedaliah <01436> at Mizpah <04708>. The officers who came were Ishmael <03458> son <01121> of Nethaniah <05418>, Johanan <03110> and Jonathan <03129> the sons <01121> of Kareah <07143>, Seraiah <08304> son <01121> of Tanhumeth <08576>, the sons <01121> of Ephai <05778> the Netophathite <05200>, and Jezaniah <03153> son <01121> of the Maacathite <04602>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 40 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel