Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 42 : 1 >> 

TB: Kemudian datanglah semua perwira tentara, di antaranya Yohanan bin Kareah dan Azarya bin Hosaya, beserta seluruh rakyat, dari yang kecil sampai kepada yang besar,


AYT: Kemudian, semua kepala pasukan, termasuk Yohanan, anak Kareah, Yezanya, anak Hosaya, dan semua orang dari yang paling kecil hingga paling besar, datang mendekat,

TL: Arakian, maka pada masa itu datanglah segala panglima perang dan Yohanan bin Kareyah dan Yezanya bin Hosaya dan segala rakyat dari pada kecil dan besar,

MILT: Dan seluruh pemimpin tentara, dan Yohanan anak Kareah, dan Yezanya anak Hosaya, serta seluruh rakyat dari yang kecil bahkan sampai yang terbesar, datang mendekat.

Shellabear 2010: Kemudian semua panglima pasukan, termasuk Yohanan bin Kareah dan Azarya bin Hosaya, beserta seluruh rakyat dari yang kecil sampai yang besar datang menghadap

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian semua panglima pasukan, termasuk Yohanan bin Kareah dan Azarya bin Hosaya, beserta seluruh rakyat dari yang kecil sampai yang besar datang menghadap

KSKK: Lalu datanglah perwira-perwira pasukan, terutama Yohanan, putra Kareah dan Yezanya, putra Hosaya, serta semua rakyat dari yang terkecil sampai yang terbesar, mendapatkan Yeremia dan berkata kepadanya,

VMD: Ketika mereka di Gerut-Kimham, Yohanan anak Kareah dan Azarya anak Hosaya pergi kepada Nabi Yeremia. Semua komandan tentara pergi bersama Yohanan dan Azarya. Semua orang, dari orang biasa sampai kepada orang penting, pergi kepada Yeremia.

BIS: Setelah itu semua orang, besar kecil, bersama perwira-perwira, termasuk Yohanan anak Kareah dan Azarya anak Hosaya datang

TMV: Kemudian semua pemimpin askar, termasuk Yohanan anak Kareah dan Azarya anak Hosaya, datang bersama-sama rakyat daripada semua lapisan masyarakat.

FAYH: KEMUDIAN Yohanan dan para perwira tentara serta segenap rakyat, besar kecil, datang kepada Yeremia

ENDE: Semua hulubalang, jakni Johanan bin Kareah dan 'Azarja bin Hosja'ja dan seluruh rakjat, besar-ketjil, menghampiri Jeremia

Shellabear 1912: Maka oleh segala panglima perang dan Yohanan bin Kareah dan Azarya bin Hosaya dan segala orang kaum itu dari pada kecil dan besar dihampirinya nabi Yeremia serta berkata kepadanya:

Leydekker Draft: Tatkala 'itu berdatanglah sakalijen Panglima segala balatantara, dan Jawhanan 'anakh laki-laki Kharejah, dan Jezanja 'anakh laki-laki Hawljaszja, dan samowa khawm, deri pada 'awrang kitjil datang kapada 'awrang besar:

AVB: Kemudian semua panglima pasukan, termasuk Yohanan anak Kareah dan Azarya anak Hosaya, berserta seluruh rakyat daripada yang kecil sampai yang besar datang menghadap


TB ITL: Kemudian datanglah <05066> semua <03605> perwira <08269> tentara <02428>, di antaranya Yohanan <03110> bin <01121> Kareah <07143> dan Azarya <03153> bin <01121> Hosaya <01955>, beserta seluruh <03605> rakyat <05971>, dari yang kecil <06996> sampai <05704> kepada yang besar <01419>,


Jawa: Sakehing prawiraning wadya-bala, kalebu Sang Yohanan bin Kareah lan Sang Azarya bin Hosaya, dalah rakyat kabeh, wiwit kang cilik tumeka kang gedhe nuli padha sowan,

Jawa 1994: Para perwiraning tentara, klebu uga Yohanan bin Karéah lan Azarya bin Hosaya sarta rakyat kabèh padha teka marani aku,

Sunda: Para kapala perjurit, Yohanan bin Kareah, Asarya bin Hosaya jeung jalma tea ti sagala lapisan, maranggihan kaula, ngasongkeun pamenta, pokna,

Madura: Saellana jareya sakabbinna oreng, raja kene’, abareng ban para parwira, tamaso’ Yokanan ana’na Kareyah ban Azariya ana’na Hosaya padha entar ka sengko’, pas ngoca’ kantha reya,

Bali: Sasampune punika, parapamimpin wadua balane sami minakadinne Dane Yohanan okan Dane Kareah miwah Dane Asarya okan Dane Hosaya, kasarengin antuk rakyate ngawit saking sane lingsir-lingsir kantos sane pinih alit sami rauh ring tiang saha mabaos sapuniki:

Bugis: Purairo sininna tauwé, battowa baiccu, silaong parawira-parawiraé muttama’ni Yohanan ana’ Karéah sibawa Azarya ana’ Hosaya laoni

Makasar: Le’baki anjo, yangasenna taua, lompo ca’di, siagang sikamma perwiraya, kammayatompa Yohanan ana’na Kareah siagang Azarya ana’na Hosaya battui

Toraja: Attu iato saemi tu mintu’ pa’barani, iamotu Yohanan, anakna Kareah, sia Azarya, anakna Hosaya, sia mintu’ to buda, la to bitti’ la to kapua,

Karo: Kenca bage kerina puanglima tentera e, eme Johanan, anak Kareah, bage pe Asaria anak Hosaya radu ras kerina bangsa e, subuk si erpangkat entah lang, reh ndahi aku

Simalungun: Dob ai roh ma hun dohor haganup kopala ni tentara ai ampa si Johanan anak ni si Kareah, ampa si Asaria anak ni si Hosaya, ampa haganup bangsa ai na etek ampa na banggal,

Toba: (I.) Dung i ro ma jumonok saluhut induk ni parangan i, i ma si Johanan, anak ni si Karea dohot si Jersania, anak ni si Hosaya ro di sandok situan na torop i, sian na metmet ro di na magodang.


NETBible: Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah and all the people of every class, went to the prophet Jeremiah.

NASB: Then all the commanders of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people both small and great approached

HCSB: Then all the commanders of the armies, along with Johanan son of Kareah, Jazaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, approached

LEB: Then all the army commanders along with Kareah’s son Johanan and Hoshaiah’s son Jezaniah and all the people, from the least important to the most important, came to the prophet Jeremiah.

NIV: Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest approached

ESV: Then all the commanders of the forces, and Johanan the son of Kareah and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near

NRSV: Then all the commanders of the forces, and Johanan son of Kareah and Azariah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, approached

REB: All the captains of the armed bands, including Johanan son of Kareah and Azariah son of Hoshaiah, together with the entire people, high and low, approached

NKJV: Now all the captains of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people, from the least to the greatest, came near

KJV: Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,

AMP: THEN ALL the captains of the forces, and Johanan son of Kareah and Jezaniah [Azariah] son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest came near

NLT: Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people, from the least to the greatest, approached

GNB: Then all the army leaders, including Johanan son of Kareah and Azariah son of Hoshaiah, came with people of every class

ERV: While they were at Geruth Kimham, Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah went to Jeremiah the prophet. All the army officers went with Johanan and Jezaniah. All the people, from the least important to the most important, went to Jeremiah.

BBE: Then all the captains of the forces, and Johanan, the son of Kareah, and Jezaniah, the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near,

MSG: All the army officers, led by Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah, accompanied by all the people, small and great,

CEV: Johanan, Jezaniah, the other army officers, and everyone else in the group, came to me

CEVUK: Johanan, Jezaniah, the other army officers, and everyone else in the group, came to me

GWV: Then all the army commanders along with Kareah’s son Johanan and Hoshaiah’s son Jezaniah and all the people, from the least important to the most important, came to the prophet Jeremiah.


NET [draft] ITL: Then all <03605> the army <02428> officers <08269>, including Johanan <03110> son <01121> of Kareah <07143> and Jezaniah <03153> son <01121> of Hoshaiah <01955> and all <03605> the people <05971> of every class <01419> <05704> <06996>, went <05066> to the prophet Jeremiah.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 42 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel