Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 42 : 7 >> 

TB: Sesudah sepuluh hari datanglah firman TUHAN kepada Yeremia.


AYT: Setelah sepuluh hari, firman TUHAN datang kepada Yeremia.

TL: Hata, maka selang sepuluh hari tiba-tiba datanglah firman Tuhan kepada Yermia.

MILT: Dan terjadilah pada akhir dari sepuluh hari, firman TUHAN (YAHWEH - 03068) datang kepada Yeremia.

Shellabear 2010: Setelah lewat sepuluh hari, turunlah firman ALLAH kepada Yeremia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah lewat sepuluh hari, turunlah firman ALLAH kepada Yeremia.

KSKK: Sepuluh hari kemudian tibalah sabda Tuhan melalui Yeremia.

VMD: Setelah 10 hari, datanglah pesan TUHAN kepada Yeremia.

BIS: Sepuluh hari kemudian TUHAN berbicara kepadaku.

TMV: Sepuluh hari kemudian, TUHAN berfirman kepadaku.

FAYH: Sepuluh hari kemudian TUHAN memberikan jawaban-Nya kepada Yeremia.

ENDE: Sepuluh hari kemudian sabda Jahwe disampaikan kepada Jeremia.

Shellabear 1912: Adapun selang sepuluh hari antaranya maka datanglah firman Allah kepada Yeremia.

Leydekker Draft: Maka djadi pada hudjong sapuloh harij, bahuwa datanglah ferman Huwa kapada Jirmeja.

AVB: Setelah sepuluh hari berlalu, datanglah firman TUHAN kepada Yeremia.


TB ITL: Sesudah <07093> <01961> sepuluh <06235> hari <03117> datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepada <0413> Yeremia <03414>.


Jawa: Bareng wus sepuluh dina Nabi Yeremia tampi dhawuh saka Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Let sepuluh dina Pangéran ngandika marang aku.

Sunda: Sapuluh poe ti harita, PANGERAN ngandika ka kaula.

Madura: Sapolo are saellana jareya PANGERAN abu-dhabu ka sengko’.

Bali: Sasampune maletan dasa rahina, Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngandika ring tiang.

Bugis: Seppulo esso ri munrinna mabbicarani PUWANGNGE lao ri iyya.

Makasar: Sampulo allo ribokoanganna, a’bicarami Batara ri nakke.

Toraja: Iatonna sangpulomo allona saemi kadanNa PUANG lako Yeremia.

Karo: Kenca sepuluh wari, reh me kata TUHAN man bangku,

Simalungun: Dob salpu sapuluh ari, roh ma hata ni Jahowa hubani si Jeremia:

Toba: (II.) Alai dung salpu sampulu ari ro muse ma hata ni Jahowa tu si Jeremia.


NETBible: Ten days later the Lord spoke to Jeremiah.

NASB: Now at the end of ten days the word of the LORD came to Jeremiah.

HCSB: Now at the end of 10 days, the word of the LORD came to Jeremiah,

LEB: After ten days the LORD spoke his word to Jeremiah.

NIV: Ten days later the word of the LORD came to Jeremiah.

ESV: At the end of ten days the word of the LORD came to Jeremiah.

NRSV: At the end of ten days the word of the LORD came to Jeremiah.

REB: When after an interval of ten days the word of the LORD came to Jeremiah,

NKJV: And it happened after ten days that the word of the LORD came to Jeremiah.

KJV: And it came to pass after ten days, that the word of the LORD came unto Jeremiah.

AMP: And after ten days the word of the Lord came to Jeremiah.

NLT: Ten days later, the LORD gave his reply to Jeremiah.

GNB: Ten days later the LORD spoke to me;

ERV: At the end of ten days, the message from the LORD came to Jeremiah.

BBE: And it came about that after ten days the word of the Lord came to Jeremiah.

MSG: Ten days later GOD's Message came to Jeremiah.

CEV: Ten days later, the LORD gave me an answer for

CEVUK: Ten days later, the Lord gave me an answer for

GWV: After ten days the LORD spoke his word to Jeremiah.


NET [draft] ITL: Ten <06235> days <03117> later <07093> the Lord <03068> spoke <01697> to <0413> Jeremiah <03414>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 42 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel