Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 51 : 27 >> 

TB: Angkatlah panji-panji di bumi, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa, persiapkanlah bangsa-bangsa berperang melawan Babel, kerahkanlah kerajaan-kerajaan melawannya--Ararat, Mini dan Askenas--angkatlah seorang panglima melawannya, tampilkanlah kuda seperti kawanan belalang!


AYT: “Angkatlah panji-panji di negeri, tiuplah trompet di antara bangsa-bangsa, persiapkanlah bangsa-bangsa untuk berperang melawan dia, panggillah kerajaan-kerajaan melawan dia: Ararat, Mini, dan Askenas. Pilihlah seorang panglima melawan dia, datangkan kuda-kuda seperti sekumpulan belalang muda.

TL: Angkatlah panji-panji itu tinggi-tinggi di dalam negeri; bunyikanlah nafiri di antara segala orang kafir, sucikanlah segala orang kafir akan melawan dia, himpunkanlah kepadanya segala kerajaan Ararat, Mini dan Askenaz; angkatlah akan beberapa orang panglima lawan dia; bawalah akan beberapa kuda seperti belalang yang berhulu.

MILT: "Angkatlah panji di negeri itu, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa, khususkanlah bangsa-bangsa melawan dia, buatlah kerajaan-kerajaan Ararat, Mini dan Askenas mendengar kepadanya; tunjuklah seorang panglima melawan dia, kirimkanlah pasukan berkuda seperti belalang yang ganas!

Shellabear 2010: Angkatlah panji-panji di negeri, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa. Persiapkanlah bangsa-bangsa melawan dia, kerahkanlah kerajaan-kerajaan melawan dia -- Ararat, Mini, dan Askenas. Angkatlah seorang panglima melawan dia, bawalah kuda sebanyak kerumunan belalang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Angkatlah panji-panji di negeri, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa. Persiapkanlah bangsa-bangsa melawan dia, kerahkanlah kerajaan-kerajaan melawan dia -- Ararat, Mini, dan Askenas. Angkatlah seorang panglima melawan dia, bawalah kuda sebanyak kerumunan belalang.

KSKK: Naikkanlah sebuah panji di atas bumi, bunyikanlah sangkakala di antara bangsa-bangsa. Siapkanlah bangsa-bangsa untuk berperang, kumpulkanlah kerajaan-kerajaan untuk bertempur melawan Ararar, Mini dan Askenas. Majulah dengan kekuatan besar melawan dia, bawalah pasukan berkuda, yang banyak dan siap tempur.

VMD: “Kibarkan bendera perang di negeri itu. Tiup terompet di semua bangsa. Persiapkan bangsa-bangsa memerangi Babel. Panggil kerajaan-kerajaan ini datang melawan Babel: Ararat, Mini, dan Askenas. Pilih seorang komandan memimpin tentara melawannya. Kirimlah banyak kuda bagaikan sekumpulan belalang.

BIS: "Hai raja dari utara! Berilah tanda untuk menyerang! Bunyikan trompet supaya bangsa-bangsa mendengar! Kerahkan bangsa-bangsa untuk berperang melawan Babel! Suruhlah kerajaan Ararat, Mini dan Askenas menyerang. Angkatlah seorang panglima untuk memimpin penyerbuan itu. Kerahkanlah kuda sebanyak kumpulan belalang.

TMV: "Berikanlah tanda untuk berperang! Tiuplah trompet supaya didengar oleh bangsa-bangsa! Siapkanlah bangsa-bangsa untuk berperang dengan Babilonia! Suruhlah kerajaan Ararat, Mini, dan Askenas berperang. Lantiklah seorang pegawai tentera untuk memimpin serangan itu. Kerahkanlah kuda yang sebanyak kawanan belalang!

FAYH: "Berikan aba-aba kepada banyak bangsa untuk berperang melawan Babel. Bunyikan trompet peperangan; kerahkan bala tentara Ararat, Mini, dan Askenas. Angkatlah seorang panglima; siapkan kuda sebanyak kawanan belalang.

ENDE: Angkatlah tjogan diatas bumi, tiuplah tanduk di-tengah2 bangsa2! Kerahkanlah bangsa2 terhadapnja, serukanlah keradjaan lawan dia: Ararat, Mini dan Asjkenaz! Tugaskanlah pendjabat pendaftar terhadapnja, gerakkanlah kuda2 laksana walang jang bulunja menggermang!

Shellabear 1912: Hendaklah kamu mendirikan suatu alamat di tanah ini tiuplah nafiri di antara segala bangsa lengkapkanlah segala bangsa akan menyerang dia kerahkanlah segala kerajaan Ararat dan Mini dan Askenas akan menyerang dia tentukanlah seorang panglima akan melawan dia bawalah segala kuda yang seperti belalang banyaknya.

Leydekker Draft: 'Angkatlah tonggol dalam tanah, bertijoplah nafirij di`antara CHalajikh, mustaszidkanlah babarapa CHalajikh lawan dija, panggillah segala karadja`an 'Ararath, Minij, dan 'Asjkenaz berhimpon lawan dija: titahkanlah sa`awrang panglima lawan dija memudikhkanlah kuda-kuda seperti karidikh jang badangong.

AVB: Angkatlah panji-panji di negeri, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa. Persiapkanlah bangsa-bangsa melawan dia, kerahkanlah kerajaan-kerajaan melawan dia – Ararat, Mini, dan Askenas. Angkatlah seorang panglima melawan dia, bawalah kuda sebanyak kerumunan belalang.


TB ITL: Angkatlah <05375> panji-panji <05251> di bumi <0776>, tiuplah <08628> sangkakala <07782> di antara bangsa-bangsa <01471>, persiapkanlah <06942> bangsa-bangsa <01471> berperang melawan <05921> Babel, kerahkanlah <08085> kerajaan-kerajaan <04467> melawannya <05921> -- Ararat <0780>, Mini <04508> dan Askenas <0813> -- angkatlah <06485> seorang panglima <02951> melawannya <05921>, tampilkanlah <05927> kuda <05483> seperti kawanan <05569> belalang <03218>!


Jawa: Ngadegna tunggul ana ing bumi, ngunekna kalasangka ana ing tengahe para umat, para bangsa padha samektakna ing perang nglawan Babil balane karajan-karajan kumpulna -- Ararat, Mini lan Askenas -- ngadegna senapati nglawan Babil, ngajokna jaran-jaran kang kehe kaya walang!

Jawa 1994: Tandha kanggo nyerang Babil wis diunèkaké; yakuwi swaraning slomprèt sing bisa keprungu déning para bangsa! Bangsa-bangsa padha siyaga merangi Babil! Kraton-kraton Ararat, Mini lan Askenas kandhanana supaya nyerang. Ngangkata sénapati sing bakal mimpin serangan. Kumpulna jaran sing akèhé kaya walang.

Sunda: Bere tangara geusan narajang! Tiup tarompet sina kadarengeeun ku bangsa-bangsa. Siapkeun bangsa geusan merangan Babul! Bejaan karajaan-karajaan Ararat, Mini jeung Askenas sina buru-buru narajang. Pilih perwira pikeun mingpin. Iangkeun pasukan kuda masing nakleuk kawas simeut.

Madura: He, rato dhari dhaja! Mara berri’ tandha kaangguy nyerrang! Pamonye tarompet e antarana sa-bangsa! Pajaga sa-bangsa soro aperrang ban Babil! Soro karaja’an Ararat, Mini ban Askenas sopaja padha’a nyerrang. Angkat panglima kasorang se mimpina serrangan jareya. Pakalowar jaran se bannya’na padha ban balang.

Bali: “Baang ia wangsit buat maperang! Munyiangja trompete apang kanti dingeha teken parabangsane! Sayagaangja bangsa-bangsane buat maperang nglawan gumi Babele. Arahin kaprabon Ararat, kaprabon Mini muah kaprabon Askenase buat magegebug. Pilihja senapatine aukud buat mucukin siate. Barisangja jarane apanga kanti buka gompiokan balange.

Bugis: "Eh arung polé manorangngé! Abbéréno tanrang untu’ maggasa! Paoniwi tarompé’é kuwammengngi naéngkalingai bangsa-bangsaé! Pangarai bangsa-bangsaé untu’ mammusu méwai Babél! Suroi akkarungeng Ararat, Mini sibawa Askénas maggasa. Akkano séddi pallima untu’ pimpingngi aggasarengngéro. Pangarai anyarangngé singngéga incalé maggoppoé.

Makasar: "He karaeng niaka battu wara’! Assare mako pammatei untu’ maju! Pasa’rai tarompeka sollanna allangngere’ bansa-bansaya! Pagioki sikontu bansa-bansaya untu’ mange a’bundu’ angngewai Babel! Suroi kakaraengang Ararat, Mini, siagang Askenas untu’ maju. Angkaki sitau panglima untu’ ampimpingi anjo pa’bundukanga. Pagioki jaranga sanrapanga katimbanga jaina.

Toraja: Pabendanni tu bandera lan lino, pannonii tu napiri tanduk dio lu mintu’ bangsa! Tambai tu mai bangsa anna pamarimbangan kalena la ullaoi tu kota iato, sia arakki tu mintu’ kadatuan ullaoi, iamotu Ararat, Mini sia Askenas! Angka’i tu misa’ pangulu la urrarii; pesuammi sae tu ba’tu pira-pira darang susito batik ma’uyun!

Karo: Pajekken panji guna erperang! Embus terompet gelah kerina bangsa-bangsa doni enda megisa! Sikapken bangsa-bangsa lako erperang ras Babilon! Kataken man raja-raja Ararat. Mini ras Askenas gelah iserangna. Angkat sekalak si minpin perang e. Baba kuda desken labang si erkemut.

Simalungun: Pajongjong ma mandera partanda i tanoh on, sompul ma tarompit i tongah-tongah ni bangsa-bangsa; pasirsir ma bangsa-bangsa marporang dompaksi, dilo ma harajaon-harajaon mangimbangsi, Harajaon Ararat, Minni pakon Askenas! Pabangkit ma puanglima mangimbangsi, boan ma huda songon balang bueini!

Toba: (III.) Patindang hamu ma partonggol di luat i; palu hamu ma sarune di tongatonga ni angka bangso parbegu, parbadiai hamu ma angka bangso parbegu dompak nasida, marhara ma hamu tu harajaon Ararat, Mini dohot Askenas mangalo nasida! Pabangkit hamu ma sada partogi ni parangan mangalo nasida, boan hamu ma nangkok angka hoda songon sihapor na marjumbak.


NETBible: “Raise up battle flags throughout the lands. Sound the trumpets calling the nations to do battle. Prepare the nations to do battle against Babylonia. Call for these kingdoms to attack her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander to lead the attack. Send horses against her like a swarm of locusts.

NASB: Lift up a signal in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni and Ashkenaz; Appoint a marshal against her, Bring up the horses like bristly locusts.

HCSB: Raise a signal flag in the land; blow a ram's horn among the nations; set apart the nations against her. Summon kingdoms against her--Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a marshal against her; bring up horses like a swarm of locusts.

LEB: Raise your battle flag throughout the world. Blow the ram’s horn among the nations. Prepare nations to attack Babylon. Tell the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to attack it. Appoint a commander to lead the attack. Bring up horses like a swarm of locusts.

NIV: "Lift up a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations for battle against her; summon against her these kingdoms: Ararat, Minni and Ashkenaz. Appoint a commander against her; send up horses like a swarm of locusts.

ESV: "Set up a standard on the earth; blow the trumpet among the nations; prepare the nations for war against her; summon against her the kingdoms, Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a marshal against her; bring up horses like bristling locusts.

NRSV: Raise a standard in the land, blow the trumpet among the nations; prepare the nations for war against her, summon against her the kingdoms, Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a marshal against her, bring up horses like bristling locusts.

REB: Raise a standard on the earth, blow a trumpet among the nations, consecrate the nations for war against her, summon the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz, appoint a commander against her, bring up horses like a dark swarm of locusts.

NKJV: Set up a banner in the land, Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations against her, Call the kingdoms together against her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a general against her; Cause the horses to come up like the bristling locusts.

KJV: Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.

AMP: Set up a standard {or} signal in the land [to spread the news]! Blow the trumpet among the nations! Prepare {and} dedicate the nations for war against her; call against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a marshal against her; cause the horses to come up like [a swarm of] locusts [when their wings are not yet released from their horny cases].

NLT: Signal many nations to mobilize for war against Babylon. Sound the battle cry! Bring out the armies of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a leader, and bring a multitude of horses!

GNB: “Give the signal to attack! Blow the trumpet so that the nations can hear! Prepare the nations for war against Babylonia! Tell the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to attack. Appoint an officer to lead the attack. Bring up the horses like a swarm of locusts.

ERV: “Lift up the war flag in the land! Blow the trumpet in all the nations! Prepare the nations for war against Babylon. Call these kingdoms to come fight against Babylon: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Choose a commander to lead the army against her. Send so many horses that they are like a swarm of locusts.

BBE: Let a flag be lifted up in the land, let the horn be sounded among the nations, make the nations ready against her; get the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz together against her, make ready a scribe against her; let the horses come up against her like massed locusts.

MSG: "Raise the signal in the land, blow the shofar-trumpet for the nations. Consecrate the nations for holy work against her. Call kingdoms into service against her. Enlist Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a field marshal against her, and round up horses, locust hordes of horses!

CEV: Signal the nations to get ready to attack. Raise a flag and blow a trumpet. Send for the armies of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Choose a commander; let the cavalry attack like a swarm of locusts.

CEVUK: The Lord said: Signal the nations to get ready to attack. Raise a flag and blow a trumpet. Send for the armies of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Choose a commander; let the cavalry attack like a swarm of locusts.

GWV: Raise your battle flag throughout the world. Blow the ram’s horn among the nations. Prepare nations to attack Babylon. Tell the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to attack it. Appoint a commander to lead the attack. Bring up horses like a swarm of locusts.


NET [draft] ITL: “Raise up <05375> battle flags <05251> throughout the lands <0776>. Sound <08628> the trumpets <07782> calling the nations <01471> to do battle. Prepare <06942> the nations <01471> to do battle against <05921> Babylonia. Call for these kingdoms <04467> to attack her: Ararat <0780>, Minni <04508>, and Ashkenaz <0813>. Appoint <06485> a commander <02951> to lead <05927> the attack. Send horses <05483> against her like a swarm <05569> of locusts <03218>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 51 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel