Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 52 : 22 >> 

TB: Di atasnya ada ganja dari tembaga; tinggi ganja yang satu itu lima hasta, dan jala-jala dan buah-buah delima ada di atas ganja itu sekeliling, semuanya dari tembaga. Dan tiang yang kedua seperti itu juga. Mengenai buah delima,


AYT: Di atasnya, terdapat kepala pilar yang terbuat dari perunggu. Tinggi masing-masing kepala pilarnya adalah lima hasta. Jala-jala dan buah-buah delima, semuanya dari perunggu, berada pada sekeliling kepala pilar itu. Pilar kedua juga sama seperti itu, termasuk buah-buah delimanya.

TL: Dan ganja yang di atasnya itupun dari pada tembaga, tingginya sebuah lima hasta, dan adalah jala-jala dan buah delima pada ganja itu keliling, semuanya tembaga; demikianpun tiang yang lain itu dan segala delimanya.

MILT: Dan kepala tiang di atasnya adalah dari tembaga. Tinggi dari satu kepala tiang adalah lima hasta, dan pada kepala tiang ada jala-jala dan buah delima sekelilingnya, yang keseluruhannya adalah dari tembaga; dan seperti itu pulalah pilar yang kedua, dan buah delimanya.

Shellabear 2010: Di atasnya terdapat kepala tiang dari tembaga setinggi lima hasta dengan jala-jala dan buah delima berkeliling di bagian atasnya, semuanya dari tembaga. Tiang yang kedua demikian juga, dengan buah delimanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Di atasnya terdapat kepala tiang dari tembaga setinggi lima hasta dengan jala-jala dan buah delima berkeliling di bagian atasnya, semuanya dari tembaga. Tiang yang kedua demikian juga, dengan buah delimanya.

KSKK: Di atas setiap tiang ada kepala dari tembaga, yang lima hasta tingginya, dan di atas serta di kelilingnya ada hiasan benang dengan buah-buah delima, semuanya terbuat dari tembaga.

VMD: Ujung tiang itu terbuat dari tembaga setinggi kira-kira 2 meter yang dihiasi dengan ukiran tembaga berupa rangkaian buah delima.

BIS: (52:21)

TMV: (52:21)

FAYH: Di atas tiang-tiang itu ada ganja tembaga setinggi lima hasta (2,3 meter) dihiasi dengan ukiran tembaga berupa rangkaian buah delima.

ENDE: Suatu mal dari perunggu ada diatasnja. Mal jang satu tingginja lima hasta. Dikeliling mal itu ada anjaman dan buah2 delima, kesemuanja itu dari perunggu. Demikianpun halnja dengan turus jang kedua.

Shellabear 1912: Maka adalah di atasnya suatu kepala tiang dari pada tembaga maka kepala tiang itu lima hasta tingginya serta dengan kerawang dan buah delima di atas kepala tiang itu berkeliling semuanya dari pada tembaga adapun tiang yang kedua itupun demikian juga serta dengan buah delimanya.

Leydekker Draft: Dan gagandja jang di`atasnja 'itu 'adalah timbaga, dan katinggijan gagandja sawatu 'itu 'adalah lima hasta, dan djala-djala, dan bowah-bowah dalima di`atas gagandja 'itu kuliling, 'adalah samowanja timbaga: maka seperti segala 'ini 'adalah padang tijang lajin, dan bowah-bowah dalima.

AVB: Di atasnya terdapat kepala tiang daripada gangsa setinggi lima hasta dengan jala-jala dan buah delima berkeliling di bahagian atasnya, semuanya daripada gangsa. Tiang yang kedua demikian juga, dengan buah delimanya.


TB ITL: Di atasnya <05921> ada ganja <03805> dari tembaga <05178>; tinggi <06967> ganja <03805> yang satu <0259> itu lima <02568> hasta <0520>, dan jala-jala <07639> dan buah-buah delima <07416> ada di atas <05921> ganja <03805> itu sekeliling <05439>, semuanya <03605> dari tembaga <05178>. Dan tiang <05982> yang kedua <08145> seperti itu <0428> juga. Mengenai buah delima <07416>,


Jawa: Ing sadhuwure ana krebile tembaga, kang siji iku dhuwure limang asta, lan diubengi anam-anaman lan woh-wohan delima, kabeh tembaga. Lan saka kang kapindho uga kaya mangkono.

Jawa 1994: (52:21)

Sunda: (52:21)

Madura: (52:21)

Bali: (52:21)

Bugis: (52:21)

Makasar: (52:21)

Toraja: Daona lentong iato nanii misa’ parande tambaga sia iatu misa’ parande limang siku langka’na, sia daona pole’ lu tu parande tikunna male den dalla’ tambaga massang sola bua dalima. Susi dukato tu bua dalima dio lentong misa’na.

Karo: (Yer 52:21)

Simalungun: I atas tiang ai adong do uluni humbani tombaga; lima asta do gijangni. Adong do jala-jala ampa buah ni dalima inggot ulu ni tiang ai, haganup humbani tombaga; usih do hujai tiang na paduahon ai, ampa buah dalimani.

Toba: Jala tombaga do uluna di ginjang jala lima asta do timbo ni uluna sadasada, jala marrungkung jala mardalimo uluna humaliang, luhutna i tombaga do. Laos songon i do tiang paduahon i dohot angka dalimona.


NETBible: The bronze top of one pillar was about seven and one-half feet high and had bronze latticework and pomegranate-shaped ornaments all around it. The second pillar with its pomegranate-shaped ornaments was like it.

NASB: Now a capital of bronze was on it; and the height of each capital was five cubits, with network and pomegranates upon the capital all around, all of bronze. And the second pillar was like these, including pomegranates.

HCSB: and had a bronze capital on top of it. One capital, encircled by bronze latticework and pomegranates, stood seven and a half feet high. The second pillar was the same, with pomegranates.

LEB: The capital that was on it was 7½ feet high with a filigree and pomegranates around it. They were all made of bronze. The second pillar was the same. It also had pomegranates.

NIV: The bronze capital on the top of the one pillar was five cubits high and was decorated with a network and pomegranates of bronze all around. The other pillar, with its pomegranates, was similar.

ESV: On it was a capital of bronze. The height of the one capital was five cubits. A network and pomegranates, all of bronze, were around the capital. And the second pillar had the same, with pomegranates.

NRSV: Upon it was a capital of bronze; the height of the one capital was five cubits; latticework and pomegranates, all of bronze, encircled the top of the capital. And the second pillar had the same, with pomegranates.

REB: It had a capital of bronze, five cubits high, and a decoration of network and pomegranates ran all round it, wholly of bronze. The other pillar, with its pomegranates, was exactly like it.

NKJV: A capital of bronze was on it; and the height of one capital was five cubits, with a network and pomegranates all around the capital, all of bronze. The second pillar, with pomegranates was the same.

KJV: And a chapiter of brass [was] upon it; and the height of one chapiter [was] five cubits, with network and pomegranates upon the chapiters round about, all [of] brass. The second pillar also and the pomegranates [were] like unto these.

AMP: An upper part {or} capital of bronze was on top of it. The height of one capital was five cubits (seven and one-half feet), with a network and pomegranates around it, all of bronze. The second pillar also, with its pomegranates, was similar to these.

NLT: The bronze capital on top of each pillar was 7 1/2 feet high and was decorated with a network of bronze pomegranates all the way around.

GNB: (52:21)

ERV: The bronze capital on top of the first pillar was over 5 feet tall. It was decorated with a net design and bronze pomegranates all around it. The other pillar had pomegranates too. It was like the first pillar.

BBE: And there was a crown of brass on it: the crown was five cubits high, circled with a network and apples all of brass; and the second pillar had the same.

MSG: Each pillar was topped with an ornate capital of bronze pomegranates and filigree, which added another seven and a half feet to its height.

CEV: Each column had a bronze cap over seven feet high that was decorated with bronze designs. Some of these designs were like chains and others were like pomegranates.

CEVUK: Each column had a bronze cap over two metres high that was decorated with bronze designs. Some of these designs were like chains and others were like pomegranates.

GWV: The capital that was on it was 7½ feet high with a filigree and pomegranates around it. They were all made of bronze. The second pillar was the same. It also had pomegranates.


NET [draft] ITL: The bronze <05178> top of <03805> one <0259> pillar <03805> was about seven and one-half feet <0520> <02568> high <06967> and had bronze <05178> latticework <07639> and pomegranate-shaped <07416> ornaments <03805> all <03605> around <05439> it. The second <08145> pillar <05982> with its pomegranate-shaped <07416> ornaments was like it <0428>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 52 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel