Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 40 : 29 >> 

TB: Dia memberi kekuatan kepada yang lelah dan menambah semangat kepada yang tiada berdaya.


AYT: Dia memberi kekuatan kepada yang letih, dan kepada yang tak berdaya Dia menambahkan kuasa.

TL: Ia juga yang mengaruniakan kuat kepada orang yang penat dan ditambahinya kuat kepada orang yang tiada bergaya lagi.

MILT: Dia memberikan kekuatan kepada yang lemah, dan kepada yang tidak berdaya Dia menambahkan kekuatan.

Shellabear 2010: Ia memberi kekuatan kepada yang letih, dan menambah tenaga kepada mereka yang tak berdaya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia memberi kekuatan kepada yang letih, dan menambah tenaga kepada mereka yang tak berdaya.

KSKK: Ia memberikan kekuatan kepada yang lemah, dan memberikan tenaga kepada yang letih.

VMD: Ia menolong orang yang lelah menjadi kuat. Ia memberikan kuasa kepada mereka yang tidak memilikinya.

BIS: Ia menguatkan orang yang lelah, memberi semangat kepada yang tak berdaya.

TMV: Dia menguatkan orang yang lemah, dan memberikan kekuatan kepada orang yang tidak berdaya.

FAYH: Ia memberikan semangat kepada mereka yang letih dan lesu, dan memberikan kekuatan kepada yang lemah.

ENDE: Jang letih-lesu diberiNja kekuatan dan jang tidak berdaja Ia menambah gajanja

Shellabear 1912: Maka Ialah yang memberi kekuatan kepada orang yang letih dan kepada orang yang tiada berkuasa itu ditambahi gagah.

Leydekker Draft: 'Ija 'ada karunjakan khowat pada 'awrang leteh, dan perbanjakh karasnja pada barang sijapa jang tijada berkawasa.

AVB: Dia memberikan kekuatan kepada yang letih, dan menambah tenaga kepada mereka yang tidak berdaya.


TB ITL: Dia memberi <05414> kekuatan <03581> kepada yang lelah <03287> dan menambah <07235> semangat <06109> kepada yang tiada <0369> berdaya <0202>.


Jawa: Panjenengane paring kakuwatan marang kang sayah lan paring tambahing karosan marang kang tanpa daya.

Jawa 1994: Panjenengané paring kekuwatan marang wong lesu lan wong apes, maringi semangat marang wong sing sayah lan lungkrah.

Sunda: Sakur nu cape jeung lungse, ku Mantenna disegerkeun.

Madura: Oreng se lesso epakowat, se ta’ bisa apa-rapa eparenge samangat.

Bali: Ida ngicen kakuatan anake sane lemet miwah sane kaleson.

Bugis: Napéwatangiwi tau iya posoé, nawéréngngi sumange iya dé’é pakkullénna.

Makasar: Napakajarreki tau posoa, Nasarei sumanga’ tau tenaya kullena.

Toraja: Ia umpamawatangi tu to boyo’ sia urrangnganni kamatotoranna to tang pakullemo.

Karo: Man kalak si latih IberekenNa gegeh, itambahina gegeh man kalak si ngelabuh.

Simalungun: Ia do na mambere gogoh bani halak na loja, anjaha halak na so margolle ibahen do hinsah.

Toba: Ibana balik mangalehon gogo tu na loja, jala dipargogoi situtu angka na so margellok.


NETBible: He gives strength to those who are tired; to the ones who lack power, he gives renewed energy.

NASB: He gives strength to the weary, And to him who lacks might He increases power.

HCSB: He gives strength to the weary and strengthens the powerless.

LEB: He gives strength to those who grow tired and increases the strength of those who are weak.

NIV: He gives strength to the weary and increases the power of the weak.

ESV: He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.

NRSV: He gives power to the faint, and strengthens the powerless.

REB: He gives vigour to the weary, new strength to the exhausted.

NKJV: He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength.

KJV: He giveth power to the faint; and to [them that have] no might he increaseth strength.

AMP: He gives power to the faint {and} weary, and to him who has no might He increases strength [causing it to multiply and making it to abound].

NLT: He gives power to those who are tired and worn out; he offers strength to the weak.

GNB: He strengthens those who are weak and tired.

ERV: He helps tired people be strong. He gives power to those without it.

BBE: He gives power to the feeble, increasing the strength of him who has no force.

MSG: He energizes those who get tired, gives fresh strength to dropouts.

CEV: The LORD gives strength to those who are weary.

CEVUK: The Lord gives strength to those who are weary.

GWV: He gives strength to those who grow tired and increases the strength of those who are weak.


NET [draft] ITL: He gives <05414> strength <03581> to those who are tired <03287>; to the ones who lack <0369> power <0202>, he gives renewed <07235> energy <06109>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 40 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran