Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 15 : 4 >> 

TB: terus ke Azmon dan keluar pada sungai tanah Mesir, sehingga batas itu berakhir ke laut. Itulah bagi kamu batas selatan.


AYT: Dari situ, berlanjut ke Azmon, keluar ke anak sungai Mesir, dan berakhir di laut. Itulah batas selatan bagimu.

TL: dan terus dari Azmon dan keluar ke sungai Mesir, kesudahannya pada laut sebelah barat, ia itulah perhinggaan tanahmu pada sebelah selatan.

MILT: dan terus ke Azmon, dan keluar di sisi aliran air di Mesir; dan garis batas itu ada di laut. Itulah yang menjadi batas selatanmu.

Shellabear 2010: berlanjut ke Azmon, keluar di Wadi Mesir dan lalu berakhir di laut. Itulah batas daerahmu di sebelah selatan.

KS (Revisi Shellabear 2011): berlanjut ke Azmon, keluar di Wadi Mesir dan lalu berakhir di laut. Itulah batas daerahmu di sebelah selatan.

KSKK: terus ke Azmon dan keluar pada sungai kecil pada perbatasan Mesir dan berakhir di Laut Tengah.

VMD: Selanjutnya batas itu mengelilingi Azmon dan mengikuti alur sungai kecil Mesir dan terus ke Laut Tengah. Semua negeri itu terletak di bagian selatan batas mereka.

TSI: dan terus menuju kota Azmon. Dari sana garis batas itu menelusuri anak sungai di perbatasan Mesir sampai berakhir di Laut Tengah. Itulah batas selatan wilayah suku Yehuda, yang juga adalah batas selatan wilayah Israel.

BIS: Dari situ terus pula ke Azmon, lalu menyusur anak sungai di perbatasan Mesir, kemudian berakhir di Laut Tengah. Demikianlah garis perbatasan sebelah selatan daerah untuk Suku Yehuda. Dan garis perbatasan itu merupakan pula garis perbatasan sebelah selatan seluruh negeri Israel.

TMV: Dari situ sempadan itu sampai ke Azmon, lalu mengikut sungai kecil di sempadan Mesir sehingga sampai di Laut Tengah. Itulah sempadan bahagian selatan negeri Yehuda.

FAYH: (15-2)

ENDE: dan melalui 'Asmon sampai ke anak-sungai Mesir serta achirnja djatuh kelaut. Ini akan mendjadi batasmu diselatan.

Shellabear 1912: langsung ke Azmon dan ujungnya di anak sungai Mesir dan ujung sempadan itu di laut maka inilah sempadanmu di sebelah selatan.

Leydekker Draft: Dan melintas turus ka-Xatsmawn, dan kaluwar kasungej Mitsir, dan 'akan 'ada segala kaluwaran paminggir 'itu kalawut: 'ini djuga 'akan 'ada bagi kamu paminggir salatan.

AVB: hingga ke Azmon, keluar di Wadi Mesir lalu berakhir di laut. Itulah sempadan daerahmu di sebelah selatan.


TB ITL: terus <05674> ke Azmon <06111> dan keluar <03318> pada sungai <05158> tanah Mesir <04714>, sehingga <01961> batas <01366> itu berakhir <08444> ke laut <03220>. Itulah <02088> bagi <01961> kamu batas <01366> selatan <05045>.


Jawa: terus menyang ing Azmon sarta metu ing kaline tanah Mesir, pungkasane pantog ing sagara iya iku kang dadi watesmu sisih kidul.

Jawa 1994: Saka kono tapel wates mau terus menyang Azmon, urut kali, tapel watesé tanah Mesir tekan Segara Tengah. Mengkono kuwi tapel watesé daérahé taler Yéhuda, lan iya dadi tapel watesé tanah Israèl sisih Kidul.

Sunda: terus ka Asmon mapay-mapay anak walungan wawatesan Mesir, bras ka Laut Tengah, anggeus. Eta wates tanah Yuda ti beulah kidul, anu oge jadi wates beulah kidul sakumna nagri Israil.

Madura: Dhari jadhiya terros pole ka Azmon, pas noro’ penggirra songay e batessa Messer, sampe’ gan Tase’ Tengnga. Jareya garis bates bagiyan lao’na dhaera se ebagi ka suku Yehuda. Ban garis bates jareya daddi bates lao’na saantero nagara Isra’il keya.

Bali: Saking irika watesnyane ngraris ka Asmon nuluh tukad ring wates tanah Mesire. Watese punika bedah rauh ka pasisin Segara Tengah. Punika sane dados wates kelod tanah bagian suku Yehudane.

Bugis: Polé kuwaro matterusi lao ri Azmon, nainappa natuttung ana’ saloé ri pakkasésénna Maséré, namaccappa ri Tasi Tengngaé. Makkuwaniro jori pakkaséséng seddé yattanna daéra untu’ suku Yéhuda. Sibawa iyaro jori pakkaséséng seddé yattanna sininna wanuwanna Israélié.

Makasar: Battu anjorengi tulusuki pole mange ri Azmon, nampa a’biring ri pangka binangaya ri pa’baeng-baenna Mesir, nampa kala’busang ri Tamparang Tangngaya. Kammaminjo garisi’ pa’baeng-baenna ri bageang timboro’na untu’ daerana suku Yehuda. Nampa anjo garisika a’jari tommi garisi’ pa’baeng-baeng bageang timboro’na sikontu pa’rasangang Israel.

Toraja: sia tarru’ lako Azmon, anna tassu’ sae lako salu’-salu’ Mesir, naurungan iatu anggenna sumpu lako tasik. Iamote tu angge lili’ padangmu rampe sau’na.

Karo: terus ku Asmon, janah ngikuti lau i perbalengen Mesir terus ku Lawit Tengah; i je me ujung balengna. Enda me baleng daerah Juda arah Selatan.

Simalungun: dob ai mandipar hu Asmon, luar i lambung ni bah Masir, anjaha marujung i laut. Ai ma parbalogan nasiam hampit dangsina.

Toba: Jala taripar tu Azmon, jala ruar sahat ro di sunge Misir, gabe partalpahan ni parbalohanna tungkan laut. I ma parbalohanmuna tungkan dangsina.


NETBible: It then crossed to Azmon, extended to the Stream of Egypt, and ended at the sea. This was their southern border.

NASB: It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border.

HCSB: It proceeded to Azmon and to the Brook of Egypt and so the border ended at the Mediterranean Sea. This is your southern border.

LEB: and on to Azmon. It comes out at the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea. This is the southern border.

NIV: It then passed along to Azmon and joined the Wadi of Egypt, ending at the sea. This is their southern boundary.

ESV: passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.

NRSV: passes along to Azmon, goes out by the Wadi of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.

REB: It then passed along to Azmon, reached the wadi of Egypt, and its limit was the sea. This was their southern boundary.

NKJV: From there it passed toward Azmon and went out to the Brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your southern border.

KJV: [From thence] it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.

AMP: Passed along to Azmon, went out by the Brook of Egypt, and ended at the sea. This was their southern frontier.

NLT: From there it passed to Azmon, until it finally reached the brook of Egypt, which it followed to the Mediterranean Sea. This was their southern boundary.

GNB: went on to Azmon, and followed the stream on the border of Egypt to the Mediterranean Sea, where the border ended. That was the southern border of Judah.

ERV: The border continued to Azmon, the brook of Egypt, and then to the Mediterranean Sea. All that land was on their southern border.

BBE: Then on to Azmon, ending at the stream of Egypt: and the end of the limit is at the sea; this will be your limit on the south.

MSG: from there it passed along to Azmon, came out at the Brook of Egypt, ending at the Sea. This is the southern boundary.

CEV: and ran along to Azmon. After that, it followed the Egyptian Gorge and ended at the Mediterranean Sea. This was also Israel's southern border.

CEVUK: and ran along to Azmon. After that, it followed the Egyptian Gorge and ended at the Mediterranean Sea. This was also Israel's southern border.

GWV: and on to Azmon. It comes out at the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea. This is the southern border.


NET [draft] ITL: It then crossed <05674> to Azmon <06111>, extended <03318> to the Stream <05158> of Egypt <04714>, and ended <08444> <01961> at the sea <03220>. This <02088> was <01961> their southern <05045> border <01366>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 15 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel