Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 16 : 6 >> 

TB: Ke barat batas itu keluar di sebelah utara Mikhmetat; kemudian batas itu membelok ke timur ke Taanat-Silo, dan dari sana terus sampai ke sebelah timur Yanoah,


AYT: Kemudian, batas itu keluar ke laut dengan Mikhmetat di sebelah utaranya. Kemudian, batas itu membelok ke timur ke Taanat-Silo, terus melewati sebelah timur Yanoah.

TL: Lalu perhinggaan itu keluar dekat dengan Mikhmetat, yang ditinggalkannya pada sebelah utara, dan dari sana perhinggaan itu balik ke timur pula ke Taanat-Silo, lalu terus dari pada itu pada sebelah timur Yanoah.

MILT: Dan perbatasan itu mencakup dari laut hingga ke Mikhmetah di sebelah utara; dan batas itu memutar ke sebelah timur ke Taanat-Silo, dan terus melewatinya ke sebelah timur ke Yanoah;

Shellabear 2010: lalu keluar ke laut dengan Mikhmetat di sebelah utaranya, dan membelok ke sebelah timur, yaitu ke Taanat-Silo, sebelum berlanjut ke sebelah timur, ke Yanoah.

KS (Revisi Shellabear 2011): lalu keluar ke laut dengan Mikhmetat di sebelah utaranya, dan membelok ke sebelah timur, yaitu ke Taanat-Silo, sebelum berlanjut ke sebelah timur, ke Yanoah.

KSKK: dan berakhir di Laut Tengah. Mikhmetat ada di sebelah utara. Dari sang, perbatasan membelok ke timur menuju Taanat-Silo dan bahkan terus sampai ke sebelah timur Yanoah.

VMD: Dan batas sebelah barat mulai dari Mikhmetat membelok ke arah timur ke Taanat-Silo dan terus ke arah timur menuju Yanoah.

TSI: lalu menuju Laut Tengah. Di paling utara, garis batas itu mulai dari kota Mikmetat, kemudian membelok ke arah tenggara melewati kota Taanat Silo dan terus menuju ke sebelah timur kota Yanoah.

BIS: lalu terus menuju ke Laut Tengah. Mikhmetat berada di sebelah utaranya. Di sebelah timurnya, garis batas itu membelok ke arah Taanat-Silo, lalu melewatinya dari sebelah timur menuju ke Yanoah.

TMV: Dari situ sempadan itu menuju ke Laut Tengah. Mikhmetat terletak di bahagian utara wilayah itu. Dari situ, di sebelah timur, sempadan membelok ke arah Taanat-Silo. Sempadan itu melalui kota Taanat-Silo di bahagian timur, lalu ke Yanoah.

FAYH: (16-5)

ENDE: dan batas itu djatuh kelaut...... Mikmedat diutara. Lalu batas itu membelok ketimur, ke Taanat-Sjilo, jang dilintasinja disebelah barat menudju ke Janoah.

Shellabear 1912: Maka keluarlah sempadan itu arah ke barat di Mikhmetat di sebelah utara maka berbaliklah sempadan itu ke sebelah timur sampai ke tanah Silo langsung mengikut dia di sebelah timur Yanoah.

Leydekker Draft: Maka paminggir 'ini terbit 'arah kabarat pada Mikmetat, deri pada 'awtara, dan paminggir 'ini meng`idar 'arah katimor ka-Ta`anat SJilaw, dan melintas dija 'itu deri pada sabelah timor ka-Janawah.

AVB: lalu keluar ke laut dengan Mikhmetat di sebelah utaranya, dan membelok ke sebelah timur, iaitu ke Taanat-Silo, sebelum berlanjutan ke sebelah timur, ke Yanoah.


TB ITL: Ke barat <03220> batas <01366> itu keluar <03318> di sebelah utara <06828> Mikhmetat <04366>; kemudian batas <01366> itu membelok <05437> ke timur <04217> ke Taanat-Silo <08387>, dan dari sana terus <05674> sampai ke sebelah timur <04217> Yanoah <03239>,


Jawa: Mangulon watese iku metu ing salore Mikhmetat; tumuli nekuk mangetan menyang ing Taanat-Silo, saka ing kono terus nganti tutug ing sawetane Yanoah,

Jawa 1994: banjur terus tekan Segara Tengah. Mikmétat kuwi keprenah ing saloré. Ing sisih Wétan tapel wates mau ménggok menyang peneré Taanat Silo, banjur yèn wis ngliwati kutha mau saka Wétan tekan Yanoah.

Sunda: ti dinya kebat ka Laut Tengah. Di kalereunana nya eta Miktat. Di beulah wetanna garis watesna mengkol ka lebah Taanat Silo, terus ngaliwatan eta ti beulah wetanna maju ka Yanoa.

Madura: pas terros nojju ka Tase’ Tengnga. Mikmetat badha e dhaja’anna. E bagiyan temorra, tapel bates jareya abiluk nojju ka Ta’anat-Silo, ngalebadi bagiyan temorra nojju ka Yanowah.

Bali: tur saking irika raris ka Segara Tengah. Mikmetat makadados wates kaleripun. Dangin Mikmetate watese punika mabelok ka Taanat-Silo, raris saking irika nglintang ring dangin Taanat-Silone ngungsi ka dangin Yanoahe.

Bugis: nainappa matteru ri Tasi Tengngaé. Mikhmétat engkai ri seddé manoranna. Ri seddé alauna, iyaro jori pakkaséséngngé bélo’i mattuju ri Taanat-Silo, nainappa nalaloi polé ri seddé alau mattuju ri Yanoah.

Makasar: nampa tulusu’ mange ri Tamparang Tangngaya. Mikhmetat niaki ri warakkanna. Timboranna, anjo garisi’ pa’baeng-baenga a’lekkoi mange ri Taanat-Silo, nampa allalo battu iraya mange ri Yanoah.

Toraja: Iatu anggenna ma’palulako rampe matampu’ daanna lu Mikhmetat, namane tilekko ma’palutama rampe matallo lako Taanat-Silo, natarru’ inde to dio mai lako rampe matallona Yanoah;

Karo: i jenari baginna si arah Utara eme kap Mikmetat. Balengna e mbelok kempak Taanat Silo jenari terus erdalan mentasi ingan e arah Timur ku Janoa.

Simalungun: dob ai laho ma parbalogan ai hu laut; hampit utara ai ma Mikmetat; dob ai hampit hapoltakan marlegot ma parbalogan ai hu Taamat-Silo, anjaha mandipar hunjai hampit hapoltakan hu Janoah,

Toba: Jala ruar parbalohan i tungkan laut, sian Mikhmetat tungkan utara, gabe mamedu parbalohan i tungkan habinsaran ni Taanat Silo, jala taripar sian i tungkan habinsaran tu Janoa.


NETBible: It then extended on to the sea, with Micmethath on the north. It turned eastward to Taanath Shiloh and crossed it on the east to Janoah.

NASB: Then the border went westward at Michmethath on the north, and the border turned about eastward to Taanath-shiloh and continued beyond it to the east of Janoah.

HCSB: In the north the border went westward from Michmethath; it turned eastward from Taanath-shiloh and passed it east of Janoah.

LEB: From there the border goes west, with Michmethath on the north. The border then turns east to Taanath Shiloh and passes east to Janoah.

NIV: and continued to the sea. From Micmethath on the north it curved eastward to Taanath Shiloh, passing by it to Janoah on the east.

ESV: and the boundary goes from there to the sea. On the north is Michmethath. Then on the east the boundary turns around toward Taanath-shiloh and passes along beyond it on the east to Janoah,

NRSV: and the boundary goes from there to the sea; on the north is Michmethath; then on the east the boundary makes a turn toward Taanath-shiloh, and passes along beyond it on the east to Janoah,

REB: It continued westwards to Michmethath on the north, going round by the east of Taanath-shiloh and passing by it on the east of Janoah.

NKJV: And the border went out toward the sea on the north side of Michmethath; then the border went around eastward to Taanath Shiloh, and passed by it on the east of Janohah.

KJV: And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;

AMP: Then the boundary went from there to the sea; on the north was Michmethath; then on the east the boundary went out to Taanath-shiloh, and eastward to Janoah,

NLT: then on to the Mediterranean Sea. The northern boundary began at the Mediterranean, ran east past Micmethath, then curved eastward past Taanath–shiloh to the east of Janoah.

GNB: and from there to the Mediterranean Sea. Michmethath was on their north. East of there the border bent toward Taanath Shiloh and went past it on the east to Janoah.

ERV: And the western border started at Micmethath. The border turned to the east to Taanath Shiloh and continued east to Janoah.

BBE: The line goes out to the west at Michmethath on the north; then turning to the east to Taanath-shiloh, going past it on the east of Janoah;

MSG: and then west to the Sea. From Micmethath on the north it turned eastward to Taanath Shiloh and passed along, still eastward, to Janoah.

CEV: and the Mediterranean Sea. Their northern border started on the east at Janoah, curved a little to the north, then came back south to Michmethath and Tappuah, where it followed the Kanah Gorge west to the Mediterranean Sea. The eastern border started on the north near Janoah and went between Janoah on the southwest and Taanath-Shiloh on the northeast. Then it went south to Ataroth, Naarah, and on as far as the edge of the land that belonged to Jericho. At that point it turned east and went to the Jordan River. The clans of Ephraim received this region as their tribal land.

CEVUK: and the Mediterranean Sea. Their northern border started on the east at Janoah, curved a little to the north, then came back south to Michmethath and Tappuah, where it followed the Kanah Gorge west to the Mediterranean Sea. The eastern border started on the north near Janoah and went between Janoah on the south-west and Taanath-Shiloh on the north-east. Then it went south to Ataroth, Naarah, and on as far as the edge of the land that belonged to Jericho. At that point it turned east and went to the River Jordan. The clans of Ephraim received this region as their tribal land.

GWV: From there the border goes west, with Michmethath on the north. The border then turns east to Taanath Shiloh and passes east to Janoah.


NET [draft] ITL: It <01366> then extended <03318> on to the sea <03220>, with Micmethath <04366> on the north <06828>. It <01366> turned <05437> eastward <04217> to Taanath Shiloh <08387> and crossed <05674> it on the east <04217> to Janoah <03239>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 16 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel