Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 18 : 15 >> 

TB: Sisi selatan mulai dari ujung Kiryat-Yearim, kemudian batas itu menuju ke barat, dan menuju pula ke mata air Me-Neftoah.


AYT: Batas sebelah selatan dimulai dari ujung Kiryat-Yearim, lalu batas itu menuju sebelah barat dan menuju mata air Me-Neftoah.

TL: Maka ujungnya pada sebelah selatan dari pada kesudahan Kiryat-Yearim, perhinggaan itu keluar ke barat, lalu keluar kepada mata air Neftoah.

MILT: Dan sisi selatan adalah mulai dari ujung Kiryat-Yearim, dan batas itu sampai ke arah barat, dan terus menuju ke mata air Neftoah;

Shellabear 2010: Sisi sebelah selatan dimulai dari ujung Kiryat-Yearim, lalu keluar ke sebelah barat menuju mata air Neftoah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sisi sebelah selatan dimulai dari ujung Kiryat-Yearim, lalu keluar ke sebelah barat menuju mata air Neftoah.

KSKK: Batas selatan mulai dari ujung Kiryat-Yearim, kemudian batas itu menuju ke Gasin, dan lalu ke mata air Neftoah.

VMD: Batas sebelah selatan mulai dari Kiryat-Yearim dan terus ke Sungai Neftoah.

BIS: Batas-batas di sebelah selatan mulai dari tepi Kiryat-Yearim terus ke sumber-sumber air Me-Neftoah,

TMV: Sempadan di sebelah selatan bermula dari pinggir kota Kiryat-Yearim lalu menghala ke mata air Me-Neftoah.

FAYH: Perbatasan sebelah selatan memanjang dari ujung Kiryat-Yearim, (melalui Gunung Efron) ke mata air Neftoah,

ENDE: Sisi selatan mulai dari udjung Kirjat-Je'arim, lalu batas itu djatuh ke Gasin dan kemata-air Me-Neftoah.

Shellabear 1912: Dan pihak selatan itu dari ujung Kiryat-Yearim maka sempadan itu keluarlah arah ke barat lalu keluar kepada mata air Neftoah

Leydekker Draft: 'Adapawn pendjurej 'arah kasalatan 'itulah deri pada hudjong KHirjat Jeszarim: dan paminggir 'itu kaluwar kabarat, dan kaluwar kapada mata 'ajer Neftawah.

AVB: Sempadan sebelah selatan bermula dari hujung Kiryat-Yearim, lalu keluar ke sebelah barat menuju mata air Neftoah.


TB ITL: Sisi <06285> selatan <05045> mulai dari ujung <07097> Kiryat-Yearim <07157>, kemudian batas <01366> itu menuju <03318> ke barat <03220>, dan menuju <03318> pula ke <0413> mata <04599> air <04325> Me-Neftoah <05318>.


Jawa: Dene sisihe kang kidul iku wiwit ing pungkasane Kiryat-Yearim,

Jawa 1994: Déné tapel wates sing sisih Kidul, wiwit saka Kiryat-Yéarim terus tekan tuk-tuk Nèftoah.

Sunda: Wates beulah kidul mimiti ti tungtung Kiryat Yarim terus ka sumber-sumber cai di Neptoa.

Madura: Tes-batessa e bagiyan lao’ molae dhari penggirra Kiryat-Yearim terros ka ber-somberra aeng Me-Neftoah,

Bali: Bates kelodnyane ngawit saking tanggun Kiryat-Yearime, ngraris ka toya klebutane ring Me-Neptoah.

Bugis: Pakkaséséng-pakkasésénna ri seddé yattang mappammulai ri wirinna Kiryat-Yéarim matteru lao ri mata-mata uwai Mé-Néftoah,

Makasar: Pa’baeng-baeng ri bageang timboroka appakkaramulai battu ri birinna Kiryat-Yearim tulusu’ mange ri timbuseng-timbuseng je’ne’ Me-Neftoah,

Toraja: Iatu anggenna lo’na lu randuk dio mai tampakna Kiryat-Yearim, namane ma’palurokko matampu’, anna tarru’ lako to’ kalimbuangna Me-Neftoah.

Karo: Balengna arah Selatan mulai i bas tepi Kiryat Jearim nari jenari terus ku ulu lau Neptoa.

Simalungun: Anjaha pispisni hampit dangsina mulai hun ujung ni Kiriat-Jearim, hunjai laho ma parbalogan ai hu Epron, hu sumbul ni Bah Nepton;

Toba: Alai bohangna tungkan dangsina sian ujung ni Kiriat-Jearim, ruar muse parbalohan i tungkan laut, ruar muse tu mual ni aek Neptoa.


NETBible: The southern side started on the edge of Kiriath Jearim and extended westward to the spring of the waters of Nephtoah.

NASB: Then the south side was from the edge of Kiriath-jearim, and the border went westward and went to the fountain of the waters of Nephtoah.

HCSB: The south side began at the edge of Kiriath-jearim, and the border extended westward; it went to the spring at the Waters of Nephtoah.

LEB: The southern border begins just outside Kiriath Jearim and goes west, to the springs of Nephtoah.

NIV: The southern side began at the outskirts of Kiriath Jearim on the west, and the boundary came out at the spring of the waters of Nephtoah.

ESV: And the southern side begins at the outskirts of Kiriath-jearim. And the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the waters of Nephtoah.

NRSV: The southern side begins at the outskirts of Kiriath-jearim; and the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the Waters of Nephtoah;

REB: The southern side starts from the edge of Kiriath-jearim and ends at the spring of the waters of Nephtoah.

NKJV: The south side began at the end of Kirjath Jearim, and the border extended on the west and went out to the spring of the waters of Nephtoah.

KJV: And the south quarter [was] from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:

AMP: The southern side began at the edge of Kiriath-jearim, and the boundary went on westward to the spring of the waters of Nephtoah.

NLT: The southern boundary began at the outskirts of Kiriath–jearim. From there it ran westward to the spring at the waters of Nephtoah,

GNB: The southern border started on the edge of Kiriath Jearim and went to the Springs of Nephtoah.

ERV: The southern border started near Kiriath Jearim and went to the River of Nephtoah.

BBE: And the south part is from the farthest point of Kiriath-jearim, and the line goes out to the west to the fountain of the waters of Nephtoah:

MSG: The southern border began at the edge of Kiriath Jearim on the west, then ran west until it reached the spring, the Waters of Nephtoah.

CEV: Benjamin's southern border started at the edge of Kiriath-Jearim and went east to the ruins and on to Nephtoah Spring.

CEVUK: Benjamin's southern border started at the edge of Kiriath-Jearim and went east to the ruins and on to Nephtoah Spring.

GWV: The southern border begins just outside Kiriath Jearim and goes west, to the springs of Nephtoah.


NET [draft] ITL: The southern <05045> side <06285> started on the edge <07097> of Kiriath Jearim <07157> and extended <03318> westward <03220> <01366> to <0413> the spring <04599> of the waters <04325> of Nephtoah <05318>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 18 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran