Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 18 : 20 >> 

TB: Sungai Yordan ialah batasnya pada sisi timur. Itulah milik pusaka bani Benyamin dengan batas-batasnya ke segala penjuru menurut kaum-kaum mereka.


AYT: Sungai Yordan membatasinya di sisi timur. Inilah milik pusaka keturunan Benyamin, dengan batas-batasnya ke seluruh penjuru menurut keluarga-keluarga mereka.

TL: Maka Yarden itulah perhinggaanya pada sebelah timur. Sekalian inilah bahagian pusaka bani Benyamin dengan perhinggaannya keliling, sekadar bangsa-bangsanya.

MILT: Dan sungai Yordan membatasinya pada sisi timur. Itulah warisan bagi suku Benyamin, menurut batas-batas sekelilingnya, menurut kaum-kaum mereka.

Shellabear 2010: Sungai Yordan adalah batas sisi timurnya. Itulah milik pusaka bani Binyamin dengan batas-batas sekelilingnya menurut kaum-kaum mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sungai Yordan adalah batas sisi timurnya. Itulah milik pusaka bani Binyamin dengan batas-batas sekelilingnya menurut kaum-kaum mereka.

KSKK: Sungai Yordan sendiri merupakan batas Timur. Itulah tanah yang diberikan kepada suku Benyamin dengan batas-batasnya.

VMD: Sungai Yordan merupakan batas timur. Itulah tanah suku Benyamin dengan batas-batas pada semua sisi.

TSI: Sungai Yordan adalah batas di sebelah timur. Inilah batas-batas tanah warisan yang diberikan kepada marga-marga suku Benyamin.

BIS: Sungai Yordan merupakan perbatasan sebelah timur. Demikianlah batas-batas tanah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dalam suku Benyamin untuk menjadi milik mereka.

TMV: Sungai Yordan menjadi sempadan di sebelah timur. Itulah sempadan wilayah yang diterima sebagai milik oleh keluarga-keluarga dalam suku Benyamin.

FAYH: Batas sebelah timur ialah Sungai Yordan. Inilah tanah yang diberikan kepada suku Benyamin.

ENDE: Sungai Jarden mendjadi batasnja disisi timur. Demikianlah batas milik-pusaka bani Binjamin berkeliling menurut marga2 mereka.

Shellabear 1912: Adapun Yordan itulah sempadannya pada pihak timur maka demikianlah pusaka bani Benyamin dengan sempadannya berkeliling sekadar segala kaumnya.

Leydekker Draft: Lagi Jardejn perhinggakan dija 'itu pada pendjurej timor: 'inilah pegangan pusaka benij Benjamin dalam segala paminggirnja, berkuliling, menurut masing-masing 'isij rumahnja.

AVB: Sungai Yordan ialah sempadan sebelah timurnya. Itulah harta pusaka bani Benyamin dengan sempadan di sekelilingnya menurut kaum-kaum mereka.


TB ITL: Sungai Yordan <03383> ialah batasnya <01379> pada sisi <06285> timur <06924>. Itulah <02063> milik pusaka <05159> bani <01121> Benyamin <01144> dengan batas-batasnya <01367> ke segala penjuru <05439> menurut kaum-kaum <04940> mereka.


Jawa: Dene bengawan Yarden iku kang dadi watese ing sisih wetan, yaiku kang dadi tanah-pusakane bani Benyamin miturut gotrahe kalawan wates-watese mubeng.

Jawa 1994: Tapel wates sing sisih Wétan yakuwi Kali Yardèn. Mengkono mau tapel watesé tanah pandumané para trahé taler Bènyamin, sing dadi tanah pusakané.

Sunda: Ari wates beulah wetan nya Walungan Yordan. Sakitu wawatesanana wewengkon tanah milik kulawarga-kulawarga kaom Binyamin.

Madura: Songay Yordan jareya daddi bates bagiyan temor. Daddi jareya kabbi tes-batessa tana se ebagi ka ga-kalowarga e dhalem suku Benyamin menangka andhi’na dibi’.

Bali: Tukad Yordane punika makadados bates kanginipun. Punika sane dados bates tanah duman parakulawarga sajeroning suku Benyamin.

Bugis: Salo Yordan mancaji pakkaséséng seddé alauna. Makkuwaniro sining pakkasésénna tana iya riyabbéréyangngé lao ri kaluwarga-kaluwargaé ri laleng suku Bényamin untu’ mancaji appunnangenna mennang.

Makasar: Binanga Yordan a’jari pa’baeng-baeng ri bageang iraya. Kammaminjo pa’baeng-baenna butta nipassareanga mae ri kaluarga-kaluarga niaka lalang ri suku Benyamin untu’ a’jari pisakana ke’nanga.

Toraja: Yordan iamoto tu angge lili’ matallona. Iamoto tu mintu’ taa mana’na to Benyamin unturu’ pa’rapuanna sola lili’na tiku lao.

Karo: Jordan eme balengna arah Timur. Enda me baleng-baleng taneh si ialoken keluarga i bas suku Benyamin jadi sikerajangenna.

Simalungun: Tapi anggo hampit hapoltakan Jordan ai do balogni. Ai ma parbagianan ni halak Benjamin, mangihutkon pangku ni sidea, mangihutkon parbalogan ni sidea inggot.

Toba: Alai anggo tungkan habinsaran Jordan i do balokna. I ma partalian ni halak Benjamin marsuhusuhu mangihuthon parbalohannasida humaliang.


NETBible: The Jordan River borders it on the east. These were the borders of the land assigned to the tribe of Benjamin by its clans.

NASB: Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.

HCSB: The Jordan formed the border on the east side. This was the inheritance of Benjamin's descendants, by their clans, according to its surrounding borders.

LEB: The Jordan River is its eastern border. These are the borders surrounding the inheritance given to Benjamin for its families.

NIV: The Jordan formed the boundary on the eastern side. These were the boundaries that marked out the inheritance of the clans of Benjamin on all sides.

ESV: The Jordan forms its boundary on the eastern side. This is the inheritance of the people of Benjamin, according to their clans, boundary by boundary all around.

NRSV: The Jordan forms its boundary on the eastern side. This is the inheritance of the tribe of Benjamin, according to its families, boundary by boundary all around.

REB: The Jordan is the boundary on the east side. This is the holding of the Benjamites, the complete circuit of their boundaries family by family.

NKJV: The Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its boundaries all around, according to their families.

KJV: And Jordan was the border of it on the east side. This [was] the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.

AMP: And the Jordan was its boundary on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin by their boundaries round about, according to their families.

NLT: The eastern boundary was the Jordan River. This was the inheritance for the families of the tribe of Benjamin.

GNB: The Jordan was the eastern border. These were the borders of the land which the families of the tribe of Benjamin received as their possession.

ERV: The Jordan River was the eastern border. So this was the land that was given to the tribe of Benjamin. These were the borders on all sides.

BBE: And the limit of the east part is the Jordan. This is the heritage of the children of Benjamin, marked out for their families by these limits on all sides.

MSG: The east border was formed by the Jordan. This was the inheritance of the people of Benjamin for their clans, marked by these borders on all sides.

CEV: The Jordan River itself was Benjamin's eastern border. These were the borders of Benjamin's tribal land, where the clans of Benjamin lived.

CEVUK: The River Jordan itself was Benjamin's eastern border. These were the borders of Benjamin's tribal land, where the clans of Benjamin lived.

GWV: The Jordan River is its eastern border. These are the borders surrounding the inheritance given to Benjamin for its families.


NET [draft] ITL: The Jordan River <03383> borders <01379> it on the east <06924>. These <02063> were the borders <01367> of the land assigned <05159> to the tribe <01121> of Benjamin <01144> by its clans <04940>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 18 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel