Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yunus 3 : 9 >> 

TB: Siapa tahu, mungkin Allah akan berbalik dan menyesal serta berpaling dari murka-Nya yang bernyala-nyala itu, sehingga kita tidak binasa."


AYT: Siapa tahu, Allah akan berbalik dan menyesal, serta berpaling dari murka-Nya yang menyala-nyala sehingga kita tidak binasa.”

TL: Entah siapa tahu, mudah-mudahan kembalilah Allah dan menyesallah Ia dan berpaling dirinya dari pada kehangatan murka-Nya sehingga tiada kita binasa.

MILT: Siapa tahu Allah (Elohim - 0430) sungguh-sungguh menyesal dan berbalik dari kedahsyatan murka-Nya sehingga kita tidak mati."

Shellabear 2010: Siapa tahu Allah akan memberi ampun dan berbelaskasihan, serta berpaling dari murka-Nya yang menyala-nyala, sehingga kita tidak binasa.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Siapa tahu Allah akan memberi ampun dan berbelaskasihan, serta berpaling dari murka-Nya yang menyala-nyala, sehingga kita tidak binasa."

KSKK: Siapa tahu, mungkin Allah akan menyesal dan berbalik dari murka-Nya yang bernyala-nyala itu, Jan menyelamatkan kita."

VMD: Kemudian Allah mungkin mengubah pikiran-Nya dan menghentikan rencana-Nya serta mengubahnya dan tidak marah, dan kita tidak akan binasa.

TSI: Siapa tahu? Mungkin dengan demikian Allah akan mengubah keputusan-Nya dan murka-Nya akan reda sehingga kita tidak jadi binasa.”

BIS: Barangkali Allah akan mengubah niat-Nya dan tidak marah lagi sehingga kita tidak jadi binasa!"

TMV: Mungkin Allah akan mengubah fikiran-Nya dan tidak murka lagi, maka kita tidak akan dibinasakan!"

FAYH: Siapa tahu Allah masih mau membiarkan kita hidup, dan menahan murka-Nya yang menyala-nyala sehingga kita tidak jadi binasa."

ENDE: Siapa tahu, kalau2 Allah akan berbalik dan menjesal, sehingga Ia berbalik dari pidjar murkaNja dan kita tidak djadi binasa."

Shellabear 1912: Siapa tahu kalau-kalau Allah akan berbalik serta menyesal dan kembali dari pada kehangatan murka-Nya supaya jangan kita binasa."

Leydekker Draft: Sijapa tahu? 'Allah 'akan kombali, dan menjasal, dan berpaling dirinja deri pada kahangatan morkanja, sahingga djangan kamij hilang.

AVB: Siapa tahu? Mungkin Allah berasa belas kasihan, serta beralih daripada kemurkaan-Nya yang mengerikan lantas kita tidak binasa.”


TB ITL: Siapa <04310> tahu <03045>, mungkin Allah <0430> akan berbalik <07725> dan menyesal <05162> serta berpaling <07725> dari murka-Nya <02740> yang bernyala-nyala <0639> itu, sehingga kita tidak <03808> binasa <06>."


Jawa: Sapa ngreti, mbokmanawa Gusti Allah banjur santun panggalihe sarta apiduwung tuwin karsa nyirep bebendune kang mulad-mulad iku, satemah kita ora sida katumpes.”

Jawa 1994: Muga-muga merga saka mengkono Pangéran santun penggalihé, lan murungaké kersané enggoné bakal nekakaké paukuman, sarta kita bakal padha ora nemahi mati!"

Sunda: Muga-muga Allah robah manah sarta bendu-Na leler, supaya urang ulah paraeh!"

Madura: Sapa tao me’ pola Allah bakal ngoba’a kasokanna sarta ta’ duka pole, daddi sengko’ ban ba’na burung se mateya!"

Bali: Sing saget Ida Sang Hyang Widi Wasa, ledang ngubah pakayunan Idane, tur Ida suud duka, tur iraga tusing lakar kamatiang.”

Bugis: Naullé napinrai matu niya’na Allataala sibawa dé’na namacai angkanna dé’ tajaji binasa!"

Makasar: Barang ero’ji Allata’ala ampinrai ero’Na siagang tenamo Nalarro sa’genna tenamo ninjari panra’!"

Toraja: Mindara unnissanni den sia manii upa’ natibalik tu Puang Matua sia menassan, anna pasalai penaa tu kasengkean dukkunNa, naurunganni tae’ anta sanggang.

Karo: Mbera-mbera salih ukur Dibata; mbera-mbera ulanai AteNa nembeh, maka ula kita mate!"

Simalungun: Ise mambotoh, andohar marpangulaki uhur ni Jahowa anjaha isolsoli diri-Ni, isalpuhon pargajag ni ringis-Ni, gabe seng magou hita.”

Toba: Ise umbotosa, anggiat tung marpangulahi jala solsolan ni Debata rohana, jala mulak ibana sian parpiar ni rimasna, asa unang mago hita.

Kupang: Kalo kotong samua bekin bagitu, jang sampe Tuhan lia deng dengar sang kotong, ais Dia pung hati yang panas bisa dingin, ko biar Dia kasi tunju Dia pung rasa kasian deng sonde kasi ancor buang sang kotong!”


NETBible: Who knows? Perhaps God might be willing to change his mind and relent and turn from his fierce anger so that we might not die.”

NASB: "Who knows, God may turn and relent and withdraw His burning anger so that we will not perish."

HCSB: Who knows? God may turn and relent; He may turn from His burning anger so that we will not perish.

LEB: Who knows? God may reconsider his plans and turn from his burning anger so that we won’t die."

NIV: Who knows? God may yet relent and with compassion turn from his fierce anger so that we will not perish."

ESV: Who knows? God may turn and relent and turn from his fierce anger, so that we may not perish."

NRSV: Who knows? God may relent and change his mind; he may turn from his fierce anger, so that we do not perish."

REB: It may be that God will relent and turn from his fierce anger: and so we shall not perish.”

NKJV: Who can tell if God will turn and relent, and turn away from His fierce anger, so that we may not perish?

KJV: Who can tell [if] God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?

AMP: Who can tell, God may turn and revoke His sentence against us [when we have met His terms], and turn away from His fierce anger so that we perish not.

NLT: Who can tell? Perhaps even yet God will have pity on us and hold back his fierce anger from destroying us."

GNB: Perhaps God will change his mind; perhaps he will stop being angry, and we will not die!”

ERV: Who knows? Maybe God will stop being angry and change his mind, and we will not be punished.

BBE: Who may say that God will not be turned, changing his purpose and turning away from his burning wrath, so that destruction may not overtake us?

MSG: Who knows? Maybe God will turn around and change his mind about us, quit being angry with us and let us live!"

CEV: (3:7)

CEVUK: (3:7)

GWV: Who knows? God may reconsider his plans and turn from his burning anger so that we won’t die."


NET [draft] ITL: Who <04310> knows <03045>? Perhaps God <0430> might be willing to change <05162> his mind <05162> and relent <05162> and turn <07725> <07725> from his fierce <02740> anger <0639> so that we might not <03808> die <06>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yunus 3 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel