Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Zakharia 7 : 8 >> 

TB: Firman TUHAN datang kepada Zakharia, bunyinya:


AYT: Lalu, firman TUHAN datang kepada Zakharia, firman-Nya,

TL: Setelah itu, maka datanglah firman Tuhan kepada Zakharia, bunyinya:

MILT: Maka datanglah firman TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Zakharia, yang mengatakan,

Shellabear 2010: Firman ALLAH turun kepada Zakharia demikian,

KS (Revisi Shellabear 2011): Firman ALLAH turun kepada Zakharia demikian,

KSKK: Yahweh telah bersabda

VMD: Demikian firman TUHAN kepada Zakharia,

BIS: TUHAN Yang Mahakuasa memberikan pesan ini kepadaku,

TMV: TUHAN memberikan perkhabaran ini kepada Zakharia,

FAYH: Kemudian firman TUHAN ini datang kepada Zakharia: "Katakan kepada mereka bahwa mereka harus jujur dan adil, jangan menerima suap. Hendaknya mereka berbelas kasihan dan berbaik hati kepada semua orang.

ENDE: (Maka sabda Jahwe ini disampaikan kepada Zakarja:)

Shellabear 1912: Maka datanglah firman Allah kepada Zakharia yaitu:

Leydekker Draft: Sabermula maka datanglah ferman Huwa kapada Zekarja, sabdanja:

AVB: Firman TUHAN datang kepada Zakharia demikian,


TB ITL: Firman <01697> TUHAN <03068> datang <01961> kepada <0413> Zakharia <02148>, bunyinya <0559>:


Jawa: Pangeran Yehuwah nuli ngandika marang Nabi Zakharia, mangkene:

Jawa 1994: Pangéran Kang Mahakwasa ngandika marang Zakharia,

Sunda: PANGERAN ngembankeun ieu sabda ka Jakaria.

Madura: PANGERAN Se Mahakobasa apareng dhabu reya ka sengko’,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa mapaica pawuwus ring Dane Sakaria, sapuniki:

Bugis: PUWANG Iya Pommakuwasaé mabbéréyangngi iyaé pasengngé lao ri iyya,

Makasar: Napassareangi Batara Kaminang Koasaya anne pasanga mae ri nakke,

Toraja: Lako duka Zakharia sae tu kadanNa PUANG –:

Karo: Kata TUHAN seh man Sakaria nina,

Simalungun: Dob ai roh ma hata ni Jahowa hubani si Sakaria sonon,

Toba: Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Sakaria songon on:


NETBible: Again the word of the Lord came to Zechariah:

NASB: Then the word of the LORD came to Zechariah saying,

HCSB: The word of the LORD came to Zechariah:

LEB: Then the LORD spoke his word to Zechariah. He said,

NIV: And the word of the LORD came again to Zechariah:

ESV: And the word of the LORD came to Zechariah, saying,

NRSV: The word of the LORD came to Zechariah, saying:

REB: The word of the LORD came to Zechariah:

NKJV: Then the word of the LORD came to Zechariah, saying,

KJV: And the word of the LORD came unto Zechariah, saying,

AMP: And the word of the Lord came to Zechariah, saying,

NLT: Then this message came to Zechariah from the LORD:

GNB: The LORD gave this message to Zechariah:

ERV: This is the LORD'S message to Zechariah:

BBE: And the word of the Lord came to Zechariah, saying,

MSG: [[This is the message that GOD gave Zechariah.]]

CEV: So once again, I, the LORD All-Powerful, tell you, "See that justice is done and be kind and merciful to one another!

CEVUK: So once again, I, the Lord All-Powerful, tell you, “See that justice is done and be kind and merciful to one another!

GWV: Then the LORD spoke his word to Zechariah. He said,


NET [draft] ITL: Again the word <01697> of the Lord <03068> came <01961> to <0413> Zechariah <02148>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Zakharia 7 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel