Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TL]     [PL]  [PB] 
 <<  Galatia 5 : 18 >> 

TL: Tetapi jikalau kamu dipimpin oleh Roh, maka tiadalah kamu di bawah syariat Taurat.


AYT: Akan tetapi, jika kamu dipimpin oleh Roh, kamu tidak ada di bawah Hukum Taurat.

TB: Akan tetapi jikalau kamu memberi dirimu dipimpin oleh Roh, maka kamu tidak hidup di bawah hukum Taurat.

MILT: Namun, jika kamu dipimpin oleh Roh, kamu tidak berada di bawah torat.

Shellabear 2010: Tetapi jika kamu dipimpin oleh Ruh, maka kamu tidak lagi berada di bawah hukum Taurat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi jika kamu dipimpin oleh Ruh, maka kamu tidak lagi berada di bawah hukum Taurat.

Shellabear 2000: Tetapi jika kamu dipimpin oleh Ruh, niscaya kamu tidak lagi berada di bawah hukum Taurat.

KSZI: Tetapi jika kamu dipimpin oleh Roh, kamu tidaklah di bawah hukum Taurat.

KSKK: Jikalau kamu dibimbing oleh Roh, maka kamu tidak tunduk di bawah Hukum Taurat.

WBTC Draft: Tetapi, jika kamu membiarkan Roh memimpinmu, kamu tidak berada di bawah hukum Taurat.

VMD: Tetapi, jika kamu membiarkan Roh memimpinmu, kamu tidak berada di bawah hukum Taurat.

AMD: Tetapi, jika hidupmu dipimpin oleh Roh, maka kamu tidak lagi berada di bawah Hukum Taurat.

TSI: Tetapi dalam setiap hal di mana kita dipimpin oleh Roh Kudus, kita tidak perlu lagi diawasi oleh Hukum Taurat.

BIS: Tetapi kalau Roh Allah memimpin kalian, maka kalian tidak dikuasai oleh hukum agama.

TMV: Tetapi jika Roh Allah memimpin kamu, kamu tidak dikuasai oleh Taurat.

BSD: Dan apa yang diinginkan oleh Roh Allah bertentangan dengan apa yang kita inginkan. Keduanya saling berlawanan. Itu berarti kalian tidak bisa melakukan apa yang kalian mau lakukan. Tetapi, kalau Roh Allah memimpin kalian, maka kalian bebas dari peraturan agama.

FAYH: Apabila Saudara dipimpin oleh Roh Kudus, Saudara tidak usah lagi memaksakan diri untuk menaati Hukum Taurat.

ENDE: Tetapi kalau kamu mengikuti roh, kamu tidak berdjalan dibawah kuasa hukum.

Shellabear 1912: Tetapi jikalau dipimpin oleh Roh, niscaya tidaklah kamu dibawah hukum Tauret.

Klinkert 1879: Tetapi kalau kamoe dipimpin olih Roh, nistjaja tidak lagi kamoe dibawah torat.

Klinkert 1863: Tetapi kaloe kamoe ditoentoen olih Roh, soenggoeh kamoe tidak dibawah hoekoem toret.

Melayu Baba: Ttapi kalau Roh ada pimpinkan sama kamu, tntu-lah kamu bukan-nya di bawah hukum-taurit.

Ambon Draft: Tetapi djikalaw kamu kasi parentah diri kamu awleh Roch, bagitupawn kamu tijada lagi di bawah Tawrat.

Keasberry 1853: Tutapi jikalau kamu kulak dipimpin ulih Roh, nuschaya kamu tiadalah dibawah hukum tauret.

Keasberry 1866: Tŭtapi jikalau kamu kŭlak dipimpin ulih Roh, nŭschaya kamu tiadalah dibawah hukum tauret,

Leydekker Draft: Tetapi djikalaw kamu terhentar 'awleh Rohh, kamu bukan 'ada taxalokh kabawah sjarixet Tawrat.

AVB: Tetapi jika kamu dipimpin oleh Roh, kamu tidaklah di bawah hukum Taurat.

Iban: Tang enti kita diiring Roh Kudus, kita ukai diperintah Adat.


TB ITL: Akan tetapi <1161> jikalau <1487> kamu <71> <0> memberi dirimu dipimpin <0> <71> oleh Roh <4151>, maka kamu <1510> <0> tidak <3756> hidup <0> <1510> di bawah <5259> hukum Taurat <3551>.


Jawa: Ananging manawa kowe padha masrahake awakmu supaya dituntun dening Roh, mesthi kowe padha ora kawengku ing angger-anggering Toret.

Jawa 2006: Ananging menawa kowé padha masrahaké awakmu supaya dituntun déning Roh, mesthi kowé padha ora kawengku ing angger-anggering Torèt.

Jawa 1994: Menawa kowé dituntun déning Sang Roh Suci, kowé ora kawengku déning Angger-anggering Torèt.

Jawa-Suriname: Nanging nèk kowé dituntun karo Roh Sutyi, kowé ora usah nganggokké wèt-wèté agama.

Sunda: Lamun nurutkeun panuyun Roh Allah, hirup aranjeun geus henteu kabawah ku Hukum Agama Yahudi.

Sunda Formal: Tapi upama aranjeun pasrah kana panuyun Ruh, moal keuna ku hukum Toret.

Madura: Nangeng mon sampeyan etonton Errohna Allah, sampeyan ta’ kera ekobasae hokomma agama.

Bauzi: Labihàmu im ubu uho ahulat faina modelo àhàki ozomna lam ba vi modem vaba fa Alam Aha Nutabe Neàna labe uba modi vizi vuusu iademe vamdedam bak lam uho uledehemu Aho fa uba vuusu iademe vamdedameam làhà ba ame Im Feàna lam uba veimai vuusu vabidam vabak.

Bali: Yening semeton katuntun antuk Roh Ida Sang Hyang Widi Wasa, semeton tan kantun kareh antuk Pidabdab Torate punika.

Ngaju: Tapi amon Roh Hatalla mamimpin keton, maka keton dia inguasa awi hukum agama.

Sasak: Laguq lamun Roh Allah mimpin side pade, make side pade ndẽq tekuasein siq Hukum Taurat.

Bugis: Iyakiya rékko Rohna Allataala pimpikko, dé’ narikuwasaiko ri Hukkunna Agamaé.

Makasar: Mingka punna Napimpingko RohNa Allata’ala, tenamo nukkulle nakoasai hukkung-hukkung agamaya.

Toraja: Apa iake Narendenkomi Penaa, manassa tae’ naongannikomi Sukaran aluk.

Duri: Apa ia ke nasolan kamu' Roh Allataala, te'damo napukaunan kamu' atoran agama.

Gorontalo: Bo wonu timongoli mohudu mao batanga limongoli aturuwo lo Roh lo Allahuta'ala, timongoli dila hetumula to tibawa lo hukum lo Tawurat.

Gorontalo 2006: Bo wonu Rohullah modelo olimongoli, yi timongoli diila kiluwasa lobutoo̒ agama.

Balantak: Kasee kalu Alus Molinas mambarios i kuu, mbaka' i kuu sianmo tumuo' mongololoikon ukum Torat.

Bambam: Sapo' maka' umbehokoa' kalemu napatette Penaba Maseho, iya tä'ungkoa' la manggi' untuhu'i Pepaondonganna Musa.

Kaili Da'a: Tapi ane komi nikeniaka Nosa Nagasa nu Alatala, komi da'a natundu riara Atura-atura agama.

Mongondow: Ta'e aka mo'ikow bo mo'ibog kapiton in Roho i Allah, yo mo'ikow in diaí bidon mobiag kom bonu ing kawasa hukum i Musa.

Aralle: Ampo' ponna umbehokoa' kalaemu napatehte Inaha Masero, ya' damokoa' la nakuasai Atohanna Musa.

Napu: Mewali, ane naninike Inao Malelaha, barake paraluu mengkoru i Aturana Musa.

Sangir: Kai kereu Rohkẹ̌ u Ruata e mangahạ si kamene, ute i kamene tawe pẹ̌kawasaěngu toratẹ̌.

Taa: Pei ane kita nakentar i Nosa Mapasing, batuanginya kita tamo ri ara ngkuasa mporenta i Musa.

Rote: Tehu metema Manetualain Dula Dale na hela-nole emi soona, agama hoholo-lalanen ta koasa emi fa.

Galela: So nakoso ngini la o Gurumi niparetaka, de o Yahudika manga bobita o Gikimoino gena asa nipareta kawa.

Yali, Angguruk: Allah hime fanowon inowen hit sen henesug laruhumu Musa wene apma welamuhup fug.

Tabaru: Ma nako ngini 'o Ngomasa 'Itebi-tebini niparetano, ge'ena 'o 'agama ma besesongo konikuasanowau.

Karo: Adi Kesah Si Badia negu-negu kam lanai bo kam iteruh Undang-undang.

Simalungun: Tapi, anggo Tonduy do na mambobahon nasiam, seng be ginomgoman ni titah in nasiam.

Toba: Alai molo ditogihon Tondi i hamu, ndang ginomgoman ni patik hamu.

Dairi: Tapi mula Tendi Perbadia ngo mengarak-ngarak kènè, oda ngo ikuasai hatoren pati-patiin idi kènè.

Minangkabau: Tapi, jikok Roh Allah mamimpin angku-angku, mako angku-angku indak dikuwasoi dek paratuaran agamo.

Nias: Ba na Eheha Lowalangi zondrõnia'õ ya'ami, ba tenga barõ mbawa huku agama so ami.

Mentawai: Tápoi ké Ketsat Sipunenan ipalulu kam, taioinangan ikup-kup'aké kam surukat.

Lampung: Kidang kik Ruh-Ni Allah mimpin keti, maka keti mak dikuasai ulih hukum agama.

Aceh: Teuma meunyoe Roh Allah nyang pimpén gata, ngon lagée nyan gata hana jikuasa lé huköm agama.

Mamasa: Sapo ianna naparundukkoa' Penawa Masero, ta'mokoa' nalumbangngi Pepa'guruanna Musa.

Berik: Jengga afa aamei jam isa eyebilirim Mafnana Uwa Sanbagirmana aa jes bilirim, afa jes gamserem, gam jega aamei Hukumu jeiserem jem gwonap ijama gweyan.

Manggarai: Maik émé méu téing wekis lorong titong de Nai Nggeluk, ali hitu méu toé kuasa le wintuk Tauratm.

Sabu: Tapulara we ki do bhau do bhata ke mu ri Henga Deo, moko mu adho ke do pa dha'i pereda uku aigama ri.

Kupang: Ma kalo Tuhan pung Roh ada pimpin sang bosong, bosong su sonde taꞌika lai deng itu atoran dong.

Abun: Sarewo men do nai sukjimnut wa men benbot suk gato Yefun Allah Gen kiwa men ben ne it yo, men yo mitwa men jammo ye Yahudi bi sukduno-i ne o nde.

Meyah: Erek koma, tina erek Efena Ebsi Allah encira rot iwa fob, beda hukum Musa efen owesa efek enah gu iwa deika guru.

Uma: Jadi', ane natete' Inoha' Tomoroli'-ta-damo, uma mingki' tapengkorui Atura Pue' to naparata Musa.

Yawa: Are pirati Anawayo Vambunine mo augav, opamo po Ananyao Musa rarijate jewen kai.


NETBible: But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

NASB: But if you are led by the Spirit, you are not under the Law.

HCSB: But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

LEB: But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

NIV: But if you are led by the Spirit, you are not under law.

ESV: But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

NRSV: But if you are led by the Spirit, you are not subject to the law.

REB: But if you are led by the Spirit, you are not subject to law.

NKJV: But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

KJV: But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.

AMP: But if you are guided (led) by the [Holy] Spirit, you are not subject to the Law.

NLT: But when you are directed by the Holy Spirit, you are no longer subject to the law.

GNB: If the Spirit leads you, then you are not subject to the Law.

ERV: But if you let the Spirit lead you, you are not under law.

EVD: But if you let the Spirit lead you, then you are not under law.

BBE: But if you are guided by the Spirit, you are not under the law.

MSG: Why don't you choose to be led by the Spirit and so escape the erratic compulsions of a law-dominated existence?

Phillips NT: But if you follow the leading of the Spirit, you stand clear of the Law.

DEIBLER: But when you are led by God's Spirit {when God’s Spirit directs you}, you can do what pleases God, now that you are no longer obligated to obey all the laws that God gave Moses.

GULLAH: Bot ef oona keep on da lib een de way God Sperit tell oona fa lib, den de Law ain rule oba oona tall.

CEV: But if you obey the Spirit, the Law of Moses has no control over you.

CEVUK: But if you obey the Spirit, the Law of Moses has no control over you.

GWV: If your spiritual nature is your guide, you are not subject to Moses’ laws.


NET [draft] ITL: But <1161> if <1487> you are led <71> by the Spirit <4151>, you are <1510> not <3756> under <5259> the law <3551>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Galatia 5 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran