Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 12 : 24 >> 

TMV: (12:23)


AYT: Dari suku Yehuda berjumlah 6.800 orang yang siap untuk berperang dengan mengangkat perisai dan tombak.

TB: Bani Yehuda yang mengangkat perisai dan tombak ada enam ribu delapan ratus orang yang siap untuk berperang.

TL: Dari pada bani Yehuda semua orang yang berperisai dan berlembing enam ribu delapan ratus orang, yaitu suatu tentara yang lengkap,

MILT: Keturunan Yehuda yang membawa perisai dan tombak, yang diperlengkapi sebagai tentara, ada enam ribu delapan ratus orang.

Shellabear 2010: Dari bani Yuda, yang mengangkat perisai dan tombak -- 6.800 orang bersenjata dan siap tempur.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari bani Yuda, yang mengangkat perisai dan tombak -- 6.800 orang bersenjata dan siap tempur.

KSKK: (12-25) Putra-putra Yehuda yang membawa perisai dan tombak: enam ribu delapan ratus orang yang diperlengkapi dengan persenjataan untuk bertempur.

VMD: Dari suku Yehuda berjumlah 6.800 orang dengan perlengkapan perisai dan tombak, siap untuk bertempur.

BIS: (12:23)

FAYH: Dari suku Yehuda: 6.800 prajurit lengkap dengan perisai dan tombak.

ENDE: (12-25) Bani Juda, jang membawa djebang dan seligi, berdjumlah enam ribu delapan ratus orang, jang ber-siap2 untuk dinas tentara;

Shellabear 1912: Adapun orang bani Yehuda yang memegang perisai dan tombak itu enam ribu delapan ratus orang banyaknya semuanya berlengkap akan peperangan.

Leydekker Draft: Benij Jehuda, jang bersindjata salukong dan limbing, 'itulah 'anam ribu dan dawlapan ratus 'awrang, jang terlangkap kapada tantara paparangan.

AVB: Daripada bani Yehuda, yang mengangkat perisai dan tombak – 6,800 orang bersenjata dan siap bertempur.


TB ITL: Bani <01121> Yehuda <03063> yang mengangkat <05375> perisai <06793> dan tombak <07420> ada enam <08337> ribu <0505> delapan <08083> ratus <03967> orang yang siap <02502> untuk berperang <06635>.


Jawa: Bani Yehuda kang sikep tameng lan tumbak nem ewu wolung atus, kang siyaga ing perang.

Jawa 1994: (12:23)

Sunda: (12:23)

Madura: (12:23)

Bali: (12:23)

Bugis: (12:23)

Makasar: (12:23)

Toraja: iatu to Yehuda, tu ma’balulang sia ma’doke, annan sa’bunna karua ratu’na, sakka’ la parari;

Karo: (1Taw 12:23)

Simalungun: Halak Juda siusung gantar pakon tanja onom ribu ualuh ratus halak, na gopas marsinjata hu parporangan.

Toba: Sian halak Juda, angka na mangusung lombulombu dohot hujur, onom ribu ualu ratus halak, angka na gopas be marsinjata tu parporangan.


NETBible: From Judah came 6,800 trained warriors carrying shields and spears.

NASB: The sons of Judah who bore shield and spear were 6,800, equipped for war.

HCSB: From the Judahites: 6,800 armed troops bearing shields and spears.

LEB: From Judah’s descendants there were 6,800 men equipped for war. They carried shields and spears.

NIV: men of Judah, carrying shield and spear—6,800 armed for battle;

ESV: The men of Judah bearing shield and spear were 6,800 armed troops.

NRSV: The people of Judah bearing shield and spear numbered six thousand eight hundred armed troops.

REB: men of Judah, bearing heavy shield and spear, six thousand eight hundred drafted for active service;

NKJV: of the sons of Judah bearing shield and spear, six thousand eight hundred armed for war;

KJV: The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armed to the war.

AMP: Those of Judah, who bore shield and spear, were 6,800 armed for war;

NLT: From the tribe of Judah, there were 6,800 warriors armed with shields and spears.

GNB: (12:23)

ERV: From the tribe of Judah there were 6800 men ready for war. They carried shields and spears.

BBE: There were six thousand, eight hundred spearmen of the children of Judah, armed for war;

MSG: from Judah, carrying shield and spear, 6,800 battle-ready;

CEV: (12:23)

CEVUK: (12:23)

GWV: From Judah’s descendants there were 6,800 men equipped for war. They carried shields and spears.


NET [draft] ITL: From Judah <03063> came 6,800 <03967> <08083> <0505> <08337> trained <02502> warriors <06635> carrying <05375> shields <06793> and spears <07420>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Tawarikh 12 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran