Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 12 : 37 >> 

TMV: (12:23)


AYT: Dari seberang Sungai Yordan, yaitu dari suku Ruben, suku Gad, dan setengah suku Manasye, ada 120.000 orang dengan berbagai jenis senjata perang.

TB: Dari seberang sungai Yordan, yakni dari orang Ruben, orang Gad dan setengah suku Manasye yang lain, orang-orang yang membawa berbagai-bagai senjata perang: seratus dua puluh ribu orang.

TL: Maka dari seberang Yarden, yaitu dari pada orang Rubin dan Gad dan setengah suku Manasye, adalah seratus dua puluh ribu orang dengan lengkap alat senjatanya.

MILT: Dan dari seberang Yordan, dari orang Ruben, dan orang Gad, dan setengah suku Manashe, dengan segenap persenjataan tentara perangnya, ada seratus dua puluh ribu orang.

Shellabear 2010: Dari seberang Sungai Yordan, yaitu dari bani Ruben, bani Gad, dan setengah suku Manasye -- 120.000 orang yang siap tempur dengan segala jenis senjata perang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari seberang Sungai Yordan, yaitu dari bani Ruben, bani Gad, dan setengah suku Manasye -- 120.000 orang yang siap tempur dengan segala jenis senjata perang.

KSKK: (12-38) Dari Transyordania: seratus dua puluh ribu pria dari marga Ruben, Gad dan setengah dari suku Manasye, dengan berbagai jenis persenjataan.

VMD: Dari wilayah lain Sungai Yordan, yaitu orang Ruben, Gad dan suku Manasye yang setengah itu berjumlah 120.000 orang dengan berbagai jenis persenjataan.

BIS: (12:23)

FAYH: Dari seberang Sungai Yordan -- tempat kediaman suku Ruben, suku Gad, dan setengah suku Manasye -- 120.000 prajurit yang dilengkapi dengan bermacam-macam perlengkapan perang.

ENDE: (12-38) dari seberang Jarden, dari Ruben, Gad dan separuh suku Menasje seratus duapuluh ribu orang, jang berlengkapan tempur.

Shellabear 1912: Dan lagi dari seberang Yordan dari pada orang Ruben dan bani Gad dan setengah suku Manasye dengan segala jenis alat peperangan dua belas laksa orang banyaknya.

Leydekker Draft: Maka deri pada sabarang sana Jardejn, deri pada 'awrang Re`ubejnij, dan deri pada 'awrang DJadij, dan deri pada satengah hulubangsa Menasjej, sakalijen jang bersindjata tantara paparangan, 'itulah saratus duwa puloh ribu 'awrang.

AVB: Dari seberang Sungai Yordan, iaitu daripada bani Ruben, bani Gad, dan separa suku Manasye – 120,000 orang yang siap bertempur dengan segala jenis senjata perang.


TB ITL: Dari seberang <05676> sungai Yordan <03383>, yakni dari orang Ruben <07206>, orang Gad <01425> dan setengah <02677> suku <07626> Manasye <04519> yang lain, orang-orang yang membawa berbagai-bagai <03605> senjata <06635> <03627> perang <04421>: seratus <03967> dua puluh <06242> ribu <0505> orang.


Jawa: Saka ing sabrange bengawan Yarden, yaiku saka suku Ruben, Gad lan separone suku Manasye liyane, para wong kang sikep gegamaning perang warna-warna: satus rong puluh ewu.

Jawa 1994: (12:23)

Sunda: (12:23)

Madura: (12:23)

Bali: (12:23)

Bugis: (12:23)

Makasar: (12:23)

Toraja: lu sambali’na mai Yordan, to Ruben, to Gad sia dio mai sangsese suku Manasye, saratu’ duangpulo sa’bu, tu to sakka’ pa’bunona la parari.

Karo: (1Taw 12:23)

Simalungun: Humbani halak Ruben pakon Gad ampa satongah marga Manasse hun dipar ni bah Jordan saratus dua puluh ribu halak do, na iparsinjatai marhitei bagei-bagei ni sinjata porang.

Toba: Jala sian bariba ni Jordan, i ma sian halak Ruben, Gad dohot satonga Manasse, saratus duapulu ribu halak do mardongan ragamragam ni angka sinjata tu parporangan.


NETBible: From the other side of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh, there were 120,000 men armed with all kinds of weapons.

NASB: From the other side of the Jordan, of the Reubenites and the Gadites and of the half-tribe of Manasseh, there were 120,000 with all kinds of weapons of war for the battle.

HCSB: From across the Jordan--from the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh: 120,000 men equipped with all the military weapons of war.

LEB: From the east side of the Jordan River, from Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh, there were 120,000 soldiers ready to fight with all kinds of weapons.

NIV: and from east of the Jordan, men of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, armed with every type of weapon— 120,000.

ESV: Of the Reubenites and Gadites and the half-tribe of Manasseh from beyond the Jordan, 120,000 men armed with all the weapons of war.

NRSV: Of the Reubenites and Gadites and the half-tribe of Manasseh from beyond the Jordan, one hundred twenty thousand armed with all the weapons of war.

REB: of the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh east of Jordan, a hundred and twenty thousand armed with every kind of weapon.

NKJV: of the Reubenites and the Gadites and the half–tribe of Manasseh, from the other side of the Jordan, one hundred and twenty thousand armed for battle with every kind of weapon of war.

KJV: And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.

AMP: On the other [the east] side of the Jordan River, of Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh, 120,000 men, armed with all the weapons {and} instruments of war.

NLT: From the east side of the Jordan River––where the tribes of Reuben and Gad and the half–tribe of Manasseh lived––there were 120,000 troops armed with every kind of weapon.

GNB: (12:23)

ERV: From the east side of the Jordan River, there were 120,000 men from the tribes of Reuben, Gad, and half of Manasseh. They had all kinds of weapons.

BBE: From the other side of Jordan, there were a hundred and twenty thousand of the Reubenites and the Gadites and the men of the half-tribe of Manasseh, armed with every sort of instrument of war.

MSG: and from East of Jordan, men from Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, heavily armed, 120,000.

CEV: (12:23)

CEVUK: (12:23)

GWV: From the east side of the Jordan River, from Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh, there were 120,000 soldiers ready to fight with all kinds of weapons.


NET [draft] ITL: From the other side <05676> of the Jordan <03383>, from Reuben <07206>, Gad <01425>, and the half <02677> tribe <07626> of Manasseh <04519>, there were 120,000 <0505> <06242> <03967> men <06635> armed <04421> with all kinds <03605> of weapons <03627>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Tawarikh 12 : 37 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran