Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 18 : 23 >> 

TMV: Mulai sekarang, hanya orang Lewi yang boleh mengurus Khemah-Ku dan bertanggungjawab penuh atas pekerjaan itu. Peraturan ini berlaku juga bagi keturunan kamu sampai selama-lamanya. Orang Lewi tidak akan mendapat warisan tanah di Israel


AYT: Akan tetapi, orang Lewi akan melakukan pelayanan mengurus tenda pertemuan dan harus bertanggung jawab atas kesalahannya. Itulah peraturan yang berlaku selamanya dari generasi ke generasi. Mereka tidak akan mendapat tanah pusaka di tengah orang Israel.

TB: tetapi orang Lewi, merekalah yang harus melakukan pekerjaan pada Kemah Pertemuan dan mereka harus menanggung akibat kesalahan mereka; itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya bagimu turun-temurun. Mereka tidak akan mendapat milik pusaka di tengah-tengah orang Israel,

TL: Melainkan orang Lewi, ia itu hendaklah mengerjakan pekerjaan kemah perhimpunan serta menanggung salahnya. Maka inilah suatu hukum yang kekal bagi kamu turun-temurun, maka di antara bani Israel jangan mereka itu beroleh barang pusaka.

MILT: tetapi orang-orang Lewi sendiri harus mengerjakan pelayanan kemah pertemuan, dan mereka harus menanggung kesalahannya; inilah suatu ketetapan untuk selamanya bagi keturunanmu. Dan di tengah-tengah bani Israel mereka tidak memiliki warisan,

Shellabear 2010: Orang Lewi sajalah yang harus melaksanakan pekerjaan di Kemah Hadirat Allah, dan merekalah yang harus menanggung akibat dari kesalahan terhadap Kemah itu. Itulah suatu ketetapan yang berlaku untuk seterusnya bagimu turun-temurun. Mereka tidak akan mendapat milik pusaka di tengah-tengah bani Israil,

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang Lewi sajalah yang harus melaksanakan pekerjaan di Kemah Hadirat Allah, dan merekalah yang harus menanggung akibat dari kesalahan terhadap Kemah itu. Itulah suatu ketetapan yang berlaku untuk seterusnya bagimu turun-temurun. Mereka tidak akan mendapat milik pusaka di tengah-tengah bani Israil,

KSKK: Orang-orang Lewi akan memelihara Kemah Pertemuan, dan bertanggung jawab sepenuhnya. Ketetapan ini berlaku selama-lamanya bagi segala keturunanmu: oleh karena itu orang-orang Lewi tidak memiliki warisan di antara orang-orang Israel.

VMD: Orang Lewi akan melakukan pekerjaan menjaga Kemah Pertemuan. Mereka bertanggung jawab atas sesuatu yang dilakukan terhadap itu. Itulah peraturan yang berlaku selamanya. Orang Lewi tidak mendapat tanah yang telah Kujanjikan kepada orang Israel lainnya.

BIS: Mulai sekarang hanya orang Lewi yang boleh mengurus Kemah-Ku dan memikul tanggung jawab penuh atas pekerjaan itu. Peraturan itu berlaku juga untuk keturunanmu sampai selama-lamanya. Orang Lewi tidak mempunyai warisan di Israel,

FAYH: Hanya orang Lewi yang harus melaksanakan pekerjaan di situ; mereka bersalah kalau mereka tidak melaksanakannya. Inilah ketetapan di antara kamu, bahwa orang-orang Lewi tidak akan mempunyai tanah milik pusaka di Israel,

ENDE: Tetapi kaum Levita akan menjelenggarakan pekerdjaan pada kemah pertemuan dan merekalah jang akan menanggung kesalahan mereka. Ketetapan abadilah itu bagi turunan kamu. Tetapi ditengah-tengah bani Israil mereka tidak mendapat milik-pusaka.

Shellabear 1912: Melainkan orang Lewi hendaklah membuat pekerjaan kemah perhimpunan dan ialah akan menanggung kesalahannya maka inilah suatu hukum yang kekal bagimu turun-temurun dan tiada orang-orang itu akan beroleh pusaka di antara bani Israel.

Leydekker Draft: Hanja 'awrang Lejwij sendirinja hendakh berdjaka perdjaka`an taratakh himpon-himponan, dan marika 'itu hendakh menanggong kasalahannja: 'itulah 'ondang-ondang salama-lamanja pada segala bangsa kamu; dan ditengah-tengah benij Jisra`ejl tijada 'awrang 'itu 'akan memegang barang pegangan.

AVB: Bani Lewi sahajalah yang harus melaksanakan pekerjaan di Khemah Pertemuan, dan merekalah yang harus menanggung akibat daripada kesalahan terhadap Khemah itu. Itulah suatu ketetapan yang berkuat kuasa untuk selama-lamanya bagimu turun-temurun. Mereka tidak akan mendapat harta pusaka dalam kalangan orang Israel,


TB ITL: tetapi orang Lewi <03881>, merekalah <01931> yang harus melakukan <05647> pekerjaan <05656> pada Kemah <0168> Pertemuan <04150> dan mereka <01992> harus menanggung <05375> akibat kesalahan <05771> mereka; itulah suatu ketetapan <02708> untuk selama-lamanya <05769> bagimu turun-temurun <01755>. Mereka tidak <03808> akan mendapat <05157> milik pusaka <05159> di tengah-tengah <08432> orang <01121> Israel <03478>,


Jawa: mung wong bani Lewi kang padha nglakonana ayahane ana ing Tarub Pasewakan, lan iku padha nyanggaa apa kang dadi kaluputane; iku dadia pranatan kanggo ing salawase nganti ing saturun-turunira; wong iku ora bakal padha oleh bumi pusaka ana ing tengahe wong Israel;

Jawa 1994: Wiwit saiki mung wong Lèwi dhéwé sing kepareng ngrawat Kémah Suci lan mikul sakèhing tanggung jawab ing ngatasé pegawéan mau. Prenatan iki uga kanggo anak-turunmu ing selawas-lawasé. Wong Lèwi ora bakal nampa warisan apa-apa ana ing Israèl,

Sunda: Jadi ti semet ayeuna anu meunang digarawe ngurus eta Kemah ngan urang Lewi bae. Eta tetep kudu kitu, jadi pikukuh langgeng pikeun maneh turun-tumurun. Di satanah Israil, urang Lewi teu meunang ngabogaan pusaka.

Madura: Molae sateya pera’ oreng Lewi se olle ngoros Tang Kemah ban se nanggung orosanna lalakon jareya. Atoran reya kodu eangguy keya bi’ na’ potona ba’na salanjangnga. Oreng Lewi ta’ andhi’ sangkolan e Isra’il,

Bali: Ngawit uli jani, tuah wong Lewine dogen ane dadi ngetangang Kemah Linggih Ulune muah negen ayah-ayahane ditu makejang. Pidabdabe ene masih kamanggehang pabuat katurunan kitane ngantos salawas-lawasne. Wong Lewine lakar tusing ngelah duman cecatu di Israel.

Bugis: Mappammulai makkekkuwangngé banna tau Léwié iya weddingngé murusu’i Kéma-Ku sibawa tanggung jawakiwi jama-jamangngéro. Iyaro peraturangngé takkenna towi untu’ wija-wijammu lettu mannennungeng. Tau Léwié dé’ nappunnai mana ri Israélié,

Makasar: Appakkaramula kamma-kamma anne tu Lewiji bawang akkulle angngurusuki KemaKu siagang ampisangi tanggong jawaka mae ri anjo jama-jamanga. Anjo paratoranga nipake tongi mae ri jari-jarinu sa’genna satunggu-tungguna. Tu Lewi tena pambageang warisi’na ri Israel,

Toraja: Sangadinna iatu to Lewi la untoe pentoean lan Tenda Kasitammuan sia la umpassanni tu kasalanna, iamotu misa’ aluk dipondok matontongan nasiosso’i sia tang ketaa mana’ dio lu to Israel.

Karo: Genduari nari ras seterusna suku Lewi ngenca banci ngurus Kemah e janah kerina tanggung jawab kerna si e ia mersanca. Enda sada peraturen si tetap si man ikuten kesusurenndu pe. Kalak Lewi la banci lit ertana si tetap i bas Israel,

Simalungun: Maningon halak Levi do tene mandalankon horja bani lampolampo partumpuan ai; maningon mangonai hubani sidea do hajahaton ni sidea; aturan na totap ma in sadokah ni dokahni, seng bulih dapotan tean-teanan sidea i tongah-tongah ni halak Israel.

Toba: Ingkon halak Lepi tahe mangaradoti ulaon tohonan di undungundung parluhutan i, ingkon manginona tu nasida hajahatonnasida i; patik na hot salelenglelengna do i ro di pinomparmuna, ndang jadi maruli partalian nasida di tongatonga ni halak Israel.


NETBible: But the Levites must perform the service of the tent of meeting, and they must bear their iniquity. It will be a perpetual ordinance throughout your generations that among the Israelites the Levites have no inheritance.

NASB: "Only the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a perpetual statute throughout your generations, and among the sons of Israel they shall have no inheritance.

HCSB: The Levites will do the work of the tent of meeting, and they will bear the consequences of their sin. The Levites will not receive an inheritance among the Israelites; this is a perpetual statute throughout your generations.

LEB: Only the Levites will do the work at the tent of meeting. They will be responsible for their own sins. This is a permanent law for future generations. They will own no property as the other Israelites will.

NIV: It is the Levites who are to do the work at the Tent of Meeting and bear the responsibility for offences against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.

ESV: But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity. It shall be a perpetual statute throughout your generations, and among the people of Israel they shall have no inheritance.

NRSV: But the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear responsibility for their own offenses; it shall be a perpetual statute throughout your generations. But among the Israelites they shall have no allotment,

REB: the Levites alone are to perform the service of the Tent and accept full responsibility for it. This rule is binding on your descendants for all time. They are to have no share of land among the Israelites,

NKJV: "But the Levites shall perform the work of the tabernacle of meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a statute forever, throughout your generations, that among the children of Israel they shall have no inheritance.

KJV: But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: [it shall be] a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.

AMP: But the Levites shall do the [menial] service of the Tent of Meeting, and they shall bear and remove the iniquity of the people [that is, be answerable for the legal pollutions of the holy things and offer the necessary atonements for unintentional offenses in these matters]. It shall be a statute forever in all your generations, that among the Israelites the Levites have no inheritance [of land].

NLT: The Levites must serve at the Tabernacle, and they will be held responsible for any offenses against it. This is a permanent law among you. But the Levites will receive no inheritance of land among the Israelites,

GNB: From now on only the Levites will take care of the Tent and bear the full responsibility for it. This is a permanent rule that applies also to your descendants. The Levites shall have no permanent property in Israel,

ERV: The Levites will do the work of caring for the Meeting Tent. They must bear the responsibility for anything done against it. This is a law that will continue forever. The Levites will not get any of the land that I promised to the other Israelites.

BBE: But the Levites are to do the work of the Tent of meeting, and be responsible for errors in connection with it: this is a law for ever through all your generations; and among the children of Israel they will have no heritage.

MSG: It's the Levites and only the Levites who are to work in the Tent of Meeting and they are responsible for anything that goes wrong. This is the regular rule for all time. They get no inheritance among the People of Israel;

CEV: (18:22)

CEVUK: (18:22)

GWV: Only the Levites will do the work at the tent of meeting. They will be responsible for their own sins. This is a permanent law for future generations. They will own no property as the other Israelites will.


NET [draft] ITL: But the Levites <03881> must perform <05647> the service <05656> of the tent <0168> of meeting <04150>, and they <01992> must bear <05375> their iniquity <05771>. It will be a perpetual <05769> ordinance <02708> throughout your generations <01755> that among <08432> the Israelites <03478> <01121> the Levites have <05157> no <03808> inheritance <05159>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 18 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel