Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [WBTCDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Markus 10 : 3 >> 

WBTC Draft: Jawab Yesus, "Apa yang diperintahkan Musa kepada kamu?"


AYT: Yesus menjawab mereka, “Apa yang Musa perintahkan kepadamu?”

TB: Tetapi jawab-Nya kepada mereka: "Apa perintah Musa kepada kamu?"

TL: Tetapi jawab-Nya kepada mereka itu, "Apakah yang dipesan oleh Musa kepadamu?"

MILT: Dan seraya menjawab, Dia berkata kepada mereka, "Apa yang Musa telah memerintahkan kepadamu?"

Shellabear 2010: Sabda Isa, "Apa yang diperintahkan oleh Musa kepadamu?"

KS (Revisi Shellabear 2011): Sabda Isa, "Apa yang diperintahkan oleh Musa kepadamu?"

Shellabear 2000: Sabda Isa, “Apa yang diperintahkan oleh Nabi Musa kepadamu?”

KSZI: Dia menjawab, &lsquo;Apa yang diperintahkan oleh Musa kepadamu?&rsquo;

KSKK: Jawab-Nya, "Apa perintah Musa kepadamu"?

VMD: Jawab-Nya, “Apa yang diperintahkan Musa kepada kamu?”

AMD: Jawab Yesus kepada mereka, "Apa yang diperintahkan Musa kepadamu?"

TSI: Lalu jawab Yesus, “Apa yang diperintahkan Musa kepada kalian tentang hal itu?”

BIS: Yesus menjawab, "Musa memberi perintah apa kepada kalian?"

TMV: Yesus menjawab dengan bertanya, "Apakah perintah yang diberikan oleh Musa kepada kamu?"

BSD: Yesus menjawab dengan balik bertanya kepada mereka, “Musa memberikan hukum apa kepada kalian?”

FAYH: "Apakah yang dikatakan oleh Musa tentang perceraian?" sahut Yesus.

ENDE: Apakah jang diperintahkan Moses kepada kamu?

Shellabear 1912: Maka jawab `Isa, serta berkata padanya, "Apakah yang dipesankan oleh Musa kepadamu?"

Klinkert 1879: Maka sahoetnja kapada mareka-itoe: Bagaimana dipesan olih Moesa kapadamoe?

Klinkert 1863: Tetapi Toehan menjaoet dan berkata sama dia-orang: Moesa pesen apa sama kamoe?

Melayu Baba: Dan dia jawab kata sama dia-orang, "Apa-kah Musa sudah psan sama kamu?"

Ambon Draft: Maka menjahutlah Ija, kata pada marika itu: Apa-tah Musa sudah bertitah pada kamu?

Keasberry 1853: Maka jawabnya surta burkata kapada marika itu, Apakah yang dipusan ulih Musa akan dikau?

Keasberry 1866: Maka jawabnya sŭrta bŭrkata kapada marika itu, Apakah yang dipŭsan ulih Musa akan dikau?

Leydekker Draft: Tetapi sahutlah 'ija, dan sabdalah pada marika 'itu: 'apa Musaj sudah berpasan pada kamu?

AVB: Dia menjawab, “Apa yang diperintahkan oleh Musa kepadamu?”

Iban: Iya lalu nyaut sida, "Nama pesan Moses ngagai kita?"


TB ITL: Tetapi <1161> jawab-Nya <611> <2036> kepada mereka <846>: "Apa <5101> perintah <1781> Musa <3475> kepada kamu <5213>?"


Jawa: nanging paring wangsulane: “Dhawuhe nabi Musa marang kowe kapriye?”

Jawa 2006: Nanging Panjenengané banjur paring wangsulan marang wong-wong mau, "Musa wis ndhawuhi apa marang kowé?"

Jawa 1994: Gusti Yésus ngandika karo genti ndangu: "Dhawuhé Nabi Musa marang kowé kepriyé?"

Jawa-Suriname: Gusti Yésus semaur: “Lah wèté nabi Moses mulangi kepriyé?”

Sunda: Ku Yesus diwaler ku sual deui, "Parentah Musa ka aranjeun kumaha?"

Sunda Formal: Tapi ku Anjeunna diwaler kieu, “Parentah Nabi Musa ka aranjeun, kumaha?”

Madura: Isa adhabu, "Baramma ca’na parentana Mosa ka ba’na?"

Bauzi: Lahahat Yesusat fa ab gagoham. “Dat ahamda Musat aho toedume fi hasi esuhu Im Feàna zi laba, ‘Akatihasu modem neàte,’ lahame toehela?”

Bali: Nanging Ida nimbal mataken: “Sapunapike pituduh Nabi Musa sane katiba ring ragane?”

Ngaju: Yesus tombah, "Moses manenga parentah en akan keton?"

Sasak: Jawab Deside Isa, "Musa ngicanin prẽntah napi lẽq side pade?"

Bugis: Nappébali Yésus, "Parénta aga nabbéréyang Musa lao ri iko?"

Makasar: Appialimi Isa Nakana, "Apa naparentakangko Musa?"

Toraja: Apa Nakua mebali lako tu tau: Umbara nakua tu nanannangkomi Musa?

Duri: Mekutanami Puang Isa nakua, "Apara naparentan kamu' Nabi Musa tonna anu'?"

Gorontalo: Ti Isa lolametao ode olimongoliyo odiye, ”Wololo u pilomarenta li nabi Musa ode limongoli?”

Gorontalo 2006: Ti Isa lolametao̒, "Tei Musa lomalentai wolo olimongoli?"

Balantak: Kasee Ia simbati i Yesus tae-Na, “Koi upa a pisiso ni Musa bo ko'omuu?”

Bambam: Sapo' natimba' naua: "Akaka napaondongangkoa' Musa?"

Kaili Da'a: Nesonomo Yesus, "Nuapa to niparenta nabi i Musa ka komi?"

Mongondow: Ta'e bui iliboí i Yesus ko'i monia, "Onu im parentah i Musa ko'i monimu?"

Aralle: Natimba'mi Puang Yesus naoatee, "Aka' akakae' ang napahentaingkoa' Nabi Musa?"

Napu: Nauli Yesu: "Parenta apa au naweikau nabi Musa?"

Sangir: Mawu Yesus simimbang, "I Musa e nẹ̌parenta kereapa si kamene?"

Taa: Wali i Yesu mampotanaka resi sira, Ia manganto’o, “Wimba porenta i Musa resi komi?”

Rote: Boema Yesus nae, "Musa fe paleta beek neu emi so?"

Galela: Kagena de Una wosango, "O Musa o bobita winihike nginika gena idodooha."

Yali, Angguruk: Kapal hibagma Yesusen, "Musan alem ari fahet nungge haharoho imbibag?" ibag.

Tabaru: 'O Yesus wosango, "'O Musa 'okia wosuloko nginika?"

Karo: Ijabap Jesus alu penungkunen ka nina, "Undang-undang si kuga kin nggo ibereken Musa man bandu?"

Simalungun: Tapi nini ma mambalosi sidea, “Ai aha do ihatahon si Musa bani nasiam?”

Toba: Alai dialusi Ibana ma nasida: Ai aha dipatikkon si Musa tu hamu?

Dairi: Ialoi Jesus mo dekket kuso-kuso, nina mo, "Bakunè pana pendokken si Musa taba kènè?"

Minangkabau: Isa Almasih manjawab, "Apo atuaran nan lah di ajakan dek Nabi Musa kabake angku-angku?"

Nias: Itema li Yesu faoma fanofu gõi. Imane, "Hadia ni'oroi'õ Moze khõmi?"

Mentawai: Iageti aleginangan nia Jesus, ikua ka matadda, "Kipa aiparentaaké si Mose ka tubumui?"

Lampung: Isa ngejawab, "Musa ngeni perintah api jama keti?"

Aceh: Geujaweueb lé Isa, "Nabi Musa peue na geubri peurintah ubak gata?"

Mamasa: Sapo' natimba' nakua: “Aka napatuduangkoa' Musa?”

Berik: Yesus ga tamawolbaabili, "Musa jei is bagal tateris golmil ibe?"

Manggarai: Maik mai walé Diha agu isé: “Co’o perénta di Musa agu méu?”

Sabu: Ta bhale ke ri Yesus, "Mina ne lipereda do wie ri Musa pa mu?"

Kupang: Yesus manyao bilang, “Inga dolo! Atoran laki-bini yang baꞌi Musa kasi sang kotong bilang, karmana?”

Abun: Yefun Yesus ki nai án do, "Mo Musa bi sukdu-i ne te, Musa syogat nin ben sa u ne?"

Meyah: Tina Yesus ejeka gu rua oida, "Sis fob, Musa agot mar meidu gu yeyin imower osok gij mar insa koma?"

Uma: Na'uli' Yesus: "Napa parenta to nawai'-kokoi nabi Musa?"

Yawa: Umba Yesus po raura nakananto pare, “Animaisye mi Musa po wasanyao rai?”


NETBible: He answered them, “What did Moses command you?”

NASB: And He answered and said to them, "What did Moses command you?"

HCSB: He replied to them, "What did Moses command you?"

LEB: And he answered [and] said to them, "What did Moses command you?

NIV: "What did Moses command you?" he replied.

ESV: He answered them, "What did Moses command you?"

NRSV: He answered them, "What did Moses command you?"

REB: He responded by asking, “What did Moses command you?”

NKJV: And He answered and said to them, "What did Moses command you?"

KJV: And he answered and said unto them, What did Moses command you?

AMP: He answered them, What did Moses command you?

NLT: "What did Moses say about divorce?" Jesus asked them.

GNB: Jesus answered with a question, “What law did Moses give you?”

ERV: Jesus answered, “What did Moses command you to do?”

EVD: Jesus answered, “What did Moses command you to do?”

BBE: And he said to them in answer, What did Moses say you were to do?

MSG: Jesus said, "What did Moses command?"

Phillips NT: Jesus replied by asking them, "What has Moses commanded, you to do?"

DEIBLER: He answered them, “What did Moses command your ancestors about a man divorcing his wife?”

GULLAH: Jedus aks um say, “Wa de Law wa Moses gii oona chaage oona fa do?”

CEV: Jesus asked them, "What does the Law of Moses say about that?"

CEVUK: Jesus asked them, “What does the Law of Moses say about that?”

GWV: Jesus answered them, "What command did Moses give you?"


NET [draft] ITL: He answered <2036> answered <611> them <846>, “What <5101> did <1781> Moses <3475> command <1781> you <5213>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Markus 10 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran