AMP: This is a copy of the letter that Tattenai, governor on this side of the River, and Shethar-bozenai and his associates, the Apharsachites who were on this [west] side of the River, sent to Darius [I] the king.
AYT: Inilah salinan surat dari Tatnai, gubernur daerah seberang sungai, Syetar-Boznai, dan rekan-rekannya, para pejabat daerah seberang sungai, yang dikirim kepada Raja Darius.
TB: Inilah salinan surat yang dikirim Tatnai, bupati daerah sebelah barat sungai Efrat, bersama-sama dengan Syetar-Boznai dan rekan-rekannya, para punggawa daerah sebelah barat sungai Efrat, kepada raja Darius.
TL: Maka inilah salinan surat yang sudah dikirim oleh Tatnai, penghulu negeri di seberang sini sungai, dan Syetar-Boznai serta dengan segala kawannya, segala orang Afarsekhai yang pada seberang sini sungai, kepada baginda raja Darius.
MILT: Salinan surat yang Tatnai, gubernur provinsi di seberang sungai itu, dan Shetar-Boznai, serta sahabat-sahabatnya, yaitu para pejabat di provinsi seberang sungai itu, mengirimkannya kepada Raja Darius.
Shellabear 2010: Inilah salinan surat yang dikirim Tatnai, gubernur daerah seberang Sungai, beserta Syetar-Boznai dan rekan-rekannya, yaitu para punggawa yang tinggal di daerah seberang Sungai Efrat, kepada Raja Darius.
KS (Revisi Shellabear 2011): Inilah salinan surat yang dikirim Tatnai, gubernur daerah seberang Sungai, beserta Syetar-Boznai dan rekan-rekannya, yaitu para punggawa yang tinggal di daerah seberang Sungai Efrat, kepada Raja Darius.
KSKK: Inilah salinan surat bersama kepada Raja Darius dari Tatnai, gubernur provinsi seberang Sungai, Syetar Boznai dan penasihat-penasihatnya, orang-orang Persia di seberang sungai:
VMD: Tatnai gubernur daerah barat Sungai Efrat, Syetar-Boznai, dan orang yang penting mengirim surat kepada Raja Darius.
TSI: Inilah surat yang dikirim oleh para pejabat provinsi tersebut kepada Raja Persia, “Kepada yang terhormat Raja Darius yang memerintah rakyatnya sehingga mereka merasa damai!
BIS: Inilah laporan yang mereka kirimkan kepada Raja,
TMV: Inilah laporan yang dikirim mereka kepada raja,
FAYH: Inilah surat Gubernur Tatnai, Syetar-Boznai, dan pejabat-pejabat lain di sebelah barat Sungai Efrat kepada Raja Darius:
ENDE: Salinan surat kepada radja Darios, jang dikirimkan Tatenai, adipati diseberang Sungai, Sjetar-Boznai serta rekan2nja, pembesar2 diseberang Sungai.
Shellabear 1912: Maka inilah surat kiriman yang telah dikirim kepada raja Darius oleh Tatnai, penghulu negri yang di seberang sungai, dan Syetar-Boznai dan segala sahabatnya orang Aparsakh itu
Leydekker Draft: 'Inilah noschat surat 'itu, jang telah dekirim 'awleh Tatnaj 'Adapati disabarang sini sungej, dan SJetar Bawzenaj, dan kapat-kapatnja, 'awrang 'Afarsakij 'itu, jang pada sabarang sini sungej 'itu, kapada Sulthan Darijusj.
AVB: Inilah salinan surat kepada Raja Darius yang dikirim oleh Tatnai, pembesar wilayah seberang Sungai, berserta Syetar-Boznai dan para rakannya, iaitu para pembesar yang tinggal di daerah seberang Sungai Efrat.
TB ITL: Inilah salinan <06573> surat <0104> yang <01768> dikirim <07972> Tatnai <08674>, bupati daerah <06347> sebelah barat <05675> sungai Efrat <05103>, bersama-sama dengan Syetar-Boznai <08370> dan rekan-rekannya <03675>, para punggawa daerah <0671> sebelah barat <05675> sungai Efrat <05103>, kepada <05922> raja <04430> Darius <01868>. [<01768>]
Jawa: Ing ngisor iki turunane layang kang diaturake marang Sang Prabu Dharius saka Sang Tatnai, bupati ing sakulone bengawan Efrat karo Sang Syetar-Boznai sarta kanca-kancane, para punggawa dhaerah sakulone benganwan Efrat.
Jawa 1994: Turunané layang sing diaturaké déning Tatnai, bupati daérah sakuloné Bengawan Éfrat, bebarengan karo Syétar-Boznai lan kanca-kancané, marang Raja Darius mau uniné mengkéné,
Sunda: Eusi seratna kieu:
Madura: Areya’ se ereppottagi reng-oreng jareya ka rato,
Bali: Daging surate sane kakirim antuk Dane Tatnai, gubernur sane ngwengku dauh Tukad Eprate, kasarengin antuk Dane Setar-Bosnai miwah parakantinnyane, katur ring Ida Sang Prabu Darius, sapuniki:
Bugis: Iyanaé laporang iya nakiringngé mennang lao ri Arungngé,
Makasar: Iaminne laporang nakiringa ke’nanga mange ri karaenga,
Toraja: Iamote tu oni sura’ dipallemba’ dio mai sura’ napa’pea Tatnai, to maraa lompo dio lili’ sambalinna lu Salu sola Syetar-Boznai sia sangpangka’na, iamotu mintu’ to diala parea dio lili’ sambalinna lu Salu lako datu Darius;
Karo: Enda me laporen si ikiremkenna man raja:
Simalungun: Salinan ni surat ni si Tatnai, panrajai i nagori, na i dipar ni bah banggal ai, pakon si Setarbosnai ampa hasoman ni sidea panrajai i nagori na i dipar ni bah banggal ai, na tinongos ni sidea hubani Raja Darius,
Toba: (II.) Alai on do hata ni surat naung tinongos ni si tatnai, pangarajai ni tano di bariba ni batang aek i dohot si Jetar Bosenai, ro di donganna satahi, i ma halak Aparsata i, angka na di bariba ni batang aek i tu raja Darius.
NETBible: This is a copy of the letter that Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and his colleagues who were the officials of Trans-Euphrates sent to King Darius.
NASB: This is the copy of the letter which Tattenai, the governor of the province beyond the River, and Shethar-bozenai and his colleagues the officials, who were beyond the River, sent to Darius the king.
HCSB: This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues, the officials in the region, sent to King Darius.
LEB: Here is a copy of the letter Governor Tattenai from the province west of the Euphrates River, Shethar Bozenai and his group (the Persians west of that river) sent to King Darius.
NIV: This is a copy of the letter that Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates, the officials of Trans-Euphrates, sent to King Darius.
ESV: This is a copy of the letter that Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and his associates the governors who were in the province Beyond the River sent to Darius the king.
NRSV: The copy of the letter that Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and his associates the envoys who were in the province Beyond the River sent to King Darius;
REB: Here follows a copy of the letter to King Darius sent by Tattenai, governor of the province of Beyond-Euphrates, Shethar-bozenai, and his colleagues, the inspectors in the province of Beyond-Euphrates.
NKJV: This is a copy of the letter that Tattenai sent: The governor of the region beyond the River, and Shethar–Boznai, and his companions, the Persians who were in the region beyond the River, to Darius the king.
KJV: The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, which [were] on this side the river, sent unto Darius the king:
NLT: This is the letter that Tattenai the governor, Shethar–bozenai, and the other officials of the province west of the Euphrates River sent to King Darius:
GNB: This is the report that they sent to the emperor:
ERV: Tattenai the governor of the area west of the Euphrates River, Shethar Bozenai, and the important people with them sent a letter to King Darius.
BBE: This is a copy of the letter which Tattenai, the ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai and his friends the Apharsachites, living across the river, sent to Darius the king:
MSG: Tattenai, governor of the land beyond the Euphrates, and Shethar-Bozenai and his associates--the officials of that land--sent a letter to Darius the king.
CEV: Governor Tattenai, Shethar Bozenai, and their advisors sent a report to Darius,
CEVUK: Governor Tattenai, Shethar Bozenai, and their advisers sent a report to Darius,
GWV: Here is a copy of the letter Governor Tattenai from the province west of the Euphrates River, Shethar Bozenai and his group (the Persians west of that river) sent to King Darius.
NET [draft] ITL: This is a copy <06573> of the letter <0104> that <01768> Tattenai <08674> governor <06347> of Trans-Euphrates <05103> <05675>, Shethar-Bozenai <08370>, and his colleagues <03675> who <01768> were the officials <0671> of Trans-Euphrates <05103> <05675> sent <07972> to <05922> King <04430> Darius <01868>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan