Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 8 : 7 >> 

KJV: And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.


AYT: Daud mengambil perisai-perisai emas yang dipakai oleh anak buah Hadadezer dan membawanya ke Yerusalem.

TB: Sesudah itu Daud mengangkut perisai-perisai emas yang dipakai oleh anak buah Hadadezer, lalu membawanya ke Yerusalem.

TL: Maka diambil Daud akan segala perisai keemasan yang telah ada pada hamba-hamba Hadad-ezar, dibawanya akan dia ke Yeruzalem.

MILT: Dan Daud mengambil perisai-perisai emas yang ada pada hamba-hamba Hadadezer, lalu membawanya ke Yerusalem.

Shellabear 2010: Daud mengambil perisai-perisai emas yang dipakai oleh para pegawai Hadadezer dan membawanya ke Yerusalem.

KS (Revisi Shellabear 2011): Daud mengambil perisai-perisai emas yang dipakai oleh para pegawai Hadadezer dan membawanya ke Yerusalem.

KSKK: Daud mengambil perisai-perisai emas yang dipakai oleh hamba-hamba Hadadezer dan membawanya ke Yerusalem;

VMD: Daud mengambil perisai-perisai emas milik para anak buah Hadadezer dan mengangkutnya ke Yerusalem.

TSI: Daud mengambil perisai-perisai emas milik para perwira Hadadeser dan membawanya ke Yerusalem.

BIS: Tameng-tameng emas yang dipakai oleh tentara Hadadezer dirampas oleh Daud dan dibawa ke Yerusalem.

TMV: Raja Daud merampas perisai-perisai emas yang digunakan oleh para pegawai Raja Hadadezer, lalu membawa semuanya ke Yerusalem.

FAYH: Daud membawa pulang ke Yerusalem perisai-perisai dari emas yang telah digunakan oleh para perwira Hadadezer.

ENDE: Dawud mengambil utar2 keemasan, jang dipakai para pendjawat Hadad'ezer, lalu dibawanja ke Jerusjalem.

Shellabear 1912: Maka diambil Daud segala perisai keemasan yang ada kepada segala hamba Hadadezer dibawanya ke Yerusalem.

Leydekker Draft: SJahdan de`ambil 'awleh Da`ud segala parisej ka`amasan, jang sudah 'ada kapada hamba-hamba Hadadszezer, lalu dedatangkannja 'itu ka-Jerusjalejm.

AVB: Daud mengambil perisai-perisai emas yang digunakan oleh para pegawai Hadadezer dan membawanya ke Yerusalem.


TB ITL: Sesudah itu Daud <01732> mengangkut <03947> perisai-perisai <07982> emas <02091> yang <0834> dipakai <01961> oleh <0413> anak buah <05650> Hadadezer <01909>, lalu membawanya <0935> ke Yerusalem <03389>.


Jawa: Sawuse iku Sang Prabu Dawud dhawuh ngangkuti tameng-tameng emas kang dianggo wadya-balane Prabu Hadadezer, banjur digawa menyang Yerusalem.

Jawa 1994: Tamèng emas sing dienggo déning wadyabalané Hadadèzèr dirampas lan digawa menyang Yérusalèm.

Sunda: Daud ngarampas kepeng-kepeng emas anu diparake ku para gegeden Hadad Eser, dicandak ka Yerusalem.

Madura: Meng-tameng emmas se eangguy tantarana Hadadezer erampas bi’ Daud ebakta ka Yerusalim.

Bali: Ida taler ngrampas tameng mas sane kabakta antuk paraprakanggen Ida Sang Prabu Hadadeser, tumuli kabakta ka Yerusalem.

Bugis: Kaliyawo-kaliyawo ulaweng iya napaké Hadadézer narampasa’ni Daud sibawa natiwii ri Yérusalém.

Makasar: Sikamma pa’lapa’ barambang bulaeng napakea tantarana Hadadezer nirampasaki ri Daud nampa naerang mange ri Yerusalem.

Toraja: Naalami Daud tu mintu’ balulang bulaan, tu dio mintu’ surodadunna Hadadezer, nabaai lako Yerusalem.

Karo: Itaban Daud ampang-ampang emas si ibaba pegawai Hadadeser janah ibabana ku Jerusalem.

Simalungun: Dob ai ibuat si Daud ma gantar-gantar omas, na pinaboan-boan ni juakjuak ni si Hadadezer, anjaha iboan ma ai hu Jerusalem.

Toba: Dung i dibuat si Daud ma lombulombu sere, angka na pinaboanboan ni naposo ni si Hadadeser, ditaruhon angka i tu Jerusalem.


NETBible: David took the golden shields that belonged to Hadadezer’s servants and brought them to Jerusalem.

NASB: David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

HCSB: David took the gold shields of Hadadezer's officers and brought them to Jerusalem.

LEB: David took the gold shields that belonged to Hadadezer’s servants, and he brought them to Jerusalem.

NIV: David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

ESV: And David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

NRSV: David took the gold shields that were carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.

REB: David took the gold shields borne by Hadadezer's attendants and brought them to Jerusalem;

NKJV: And David took the shields of gold that had belonged to the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.

AMP: And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

NLT: David brought the gold shields of Hadadezer’s officers to Jerusalem,

GNB: David captured the gold shields carried by Hadadezer's officials and took them to Jerusalem.

ERV: David took the gold shields that had belonged to Hadadezer’s servants and brought them to Jerusalem.

BBE: And David took their gold body-covers from the servants of Hadadezer and took them to Jerusalem.

MSG: David plundered the gold shields that belonged to the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

CEV: Hadadezer's officers had carried their arrows in gold cases hung over their shoulders, but David took these cases and brought them to Jerusalem.

CEVUK: Hadadezer's officers had carried their arrows in gold cases hung over their shoulders, but David took these cases and brought them to Jerusalem.

GWV: David took the gold shields that belonged to Hadadezer’s servants, and he brought them to Jerusalem.


NET [draft] ITL: David <01732> took <03947> the golden <02091> shields <07982> that <0834> belonged <01961> to <0413> Hadadezer’s <01909> servants <05650> and brought <0935> them to Jerusalem <03389>.



 <<  2 Samuel 8 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel