Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 9 : 11 >> 

KJV: And the king made [of] the algum trees terraces to the house of the LORD, and to the king’s palace, and harps and psalteries for singers: and there were none such seen before in the land of Judah.


AYT: Raja membuat kayu cendana itu menjadi tangga-tangga untuk bait TUHAN dan istana raja, serta membuat kecapi dan gambus bagi para penyanyi. Hal-hal seperti itu belum pernah dilihat sebelumnya di tanah Yehuda.

TB: Raja mengerjakan kayu cendana itu menjadi tangga-tangga untuk rumah TUHAN dan istana raja, dan juga menjadi kecapi dan gambus untuk para penyanyi. Hal seperti itu tidak pernah kelihatan sebelumnya di tanah Yehuda.

TL: Maka dari pada kayu cendana itu diperbuat baginda geradi akan rumah Tuhan dan akan istana baginda, dan lagi kecapi dan dandi akan segala biduan; maka begini macam kayu cendana belum pernah kelihatan dahulu di negeri Yehuda.

MILT: Dan raja membuat kayu cendana itu menjadi tangga-tangga untuk bait TUHAN (YAHWEH - 03068), dan untuk istana raja, juga harpa dan kecapi untuk para penyanyi; dan yang seperti ini tidak pernah tampak sebelumnya di tanah Yehuda.

Shellabear 2010: Dari kayu cendana itu raja membuat tangga-tangga untuk Bait ALLAH dan istana raja, serta kecapi dan gambus bagi para penyanyi. Hal-hal seperti itu belum pernah dilihat sebelumnya di Tanah Yuda.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari kayu cendana itu raja membuat tangga-tangga untuk Bait ALLAH dan istana raja, serta kecapi dan gambus bagi para penyanyi. Hal-hal seperti itu belum pernah dilihat sebelumnya di Tanah Yuda.

KSKK: Dengan kayu cendana ini Salomo membuat lantai papan untuk rumah Tuhan dan istana kerajaan, serta celempung dan kecapi bagi para pemusik; barang-barang seperti ini tdak pernah terlihat sebelumnya di tanah Yehuda.

VMD: Raja Salomo memakai kayu cendana itu untuk membuat tangga pada Bait TUHAN dan pada istana raja. Salomo juga memakai kayu cendana untuk membuat kecapi dan harpa bagi para penyanyi. Orang Yehuda tidak pernah melihat sesuatu seperti itu sebelumnya.

BIS: Kayu itu dipakai Salomo untuk membuat tangga di Rumah TUHAN dan di istananya, juga untuk membuat kecapi dan gambus bagi para penyanyi. Belum pernah ada yang seperti itu di negeri Yehuda.)

TMV: Raja Salomo menggunakan kayu itu untuk membuat tangga bagi Rumah TUHAN dan istananya, dan juga untuk membuat kecapi serta gambus bagi para pemuzik. Belum pernah barang-barang seperti itu dilihat di negeri Yehuda.)

FAYH: Raja Salomo menggunakan kayu cendana itu untuk membuat anak tangga bagi Bait Allah dan istananya, juga untuk membuat kecapi dan gambus bagi para penyanyi. Belum pernah ada peralatan musik yang sedemikian indahnya di seluruh Negeri Yehuda itu.

ENDE: Dari kaju arang itu radja membuat langkan untuk Rumah Jahwe dan untuk istana dan lagi ketjapi dan dandi untuk biduan. Jang sedemikian itu dahulu belum pernah terlihat dinegeri Juda.

Shellabear 1912: Maka dari pada kayu cendana itu diperbuat baginda beberapa peranginan akan rumah Allah dan akan istana baginda dan beberapa kecapi dan gambus akan segala orang yang menyanyi, maka belum pernah dilihat orang yang demikian di tanah Yehuda.

Leydekker Draft: Maka deri pada kajuw 'aldjumim 'itu dekardjakanlah 'awleh Sulthan tinggil-tinggil pada khobah Huwa, dan pada 'istana SUlthan, lagi kitjapi-kitjapi dan dindij-dindij guna segala 'awrang penjanji; maka bulom pej kalihatan sabagejnja deri dihulu didalam tanah Jehuda.

AVB: Daripada kayu cendana itu raja membuat tangga-tangga untuk Bait TUHAN dan istana raja, serta kecapi dan gambus bagi para penyanyi. Hal-hal seperti itu belum pernah dilihat sebelumnya di Tanah Yehuda.


TB ITL: Raja <04428> mengerjakan <06213> kayu <06086> cendana <0418> itu menjadi tangga-tangga <04546> untuk rumah <01004> TUHAN <03068> dan istana <01004> raja <04428>, dan juga menjadi kecapi <03658> dan gambus <05035> untuk para penyanyi <07891>. Hal <01992> seperti itu tidak <03808> pernah kelihatan <07200> sebelumnya <06440> di tanah <0776> Yehuda <03063>.


Jawa: Sang Prabu ngagem kayu cendhana iku kagem yasa undhak-undhakan ing padalemaning Yehuwah lan kedhatone Sang Prabu, sarta uga kagem yasa clempung lan slukat kanggo para juru ngidung, kang kaya mangkono iku ing maune durung tau ana ing tanah Yehuda.

Jawa 1994: (Kayu mau digawé undhak-undhakan ing Pedalemané Allah lan ing kedhatoné Sang Prabu. Uga dienggo gawé clempung lan slukat kanggo para ahli musik. Sing mengkono mau durung tau kelakon ing tanah Yéhuda.)

Sunda: Kai candana tea ku Suleman dijieunan tetecean-tetecean Bait Allah jeung karatonna, sawareh dijieunan kacapi jeung gambus paranti para pamaen musik. Di tanah Yuda tadina tacan aya nu model kitu.)

Madura: Kaju jareya bi’ Rato Sulaiman ekagabay dhak-ondhak e Padalemman Socce ban e karatonna, sarta ekagabay calempong ban gambus se eangguya para panyanyena. Ta’ tao badha se kantha jareya e nagara Yehuda.)

Bali: Taru cendana punika kanggen undag antuk Ida Sang Prabu Salomo, buat ring Perhyangan Agung miwah ring purin idane, taler kanggen kecapi miwah gambus buat parajuru kidunge. Sadurung punika, nenten naenin wenten paindikan sane kadi asapunika ring tanah Yehuda.)

Bugis: Iyaro ajué napakéi Salomo untu’ mébbu addénéng ri Bolana PUWANGNGE sibawa ri saorajana, kuwaéttopa untu’ mébbu kacapi sibawa gambusu untu’ sining pakkélongngé. Dé’pa naengka iya pada-padaéro ri wanuwa Yéhuda.)

Makasar: Anjo kayua napakei Salomo untu’ appare’ tuka’ ri Balla’Na Batara siagang balla’ karaenga, kammayatompa untu’ appare’ kacaping siagang gambusu’ untu’ sikamma pakelonga. Tena le’bakapi nia’ anu kammaya anjo ri pa’rasangang Yehuda.)

Toraja: Iatu kayu algummin iato nagaraga datu Eran banuanNa PUANG sia banuanna datu sia nagaragai katapi sia dandi napake to massengo. Iatu kayu susito tae’ bangpa natiroi tau dolona lan tondok Yehuda.

Karo: Kayu e ipake Salomo guna erbahan tangga Rumah Pertoton dingen tangga istanana, bage pe guna erbahan kulcapi ras gambus man pemain musik. Ope si e la pernah iidah si bagenda i negeri Juda.)

Simalungun: Ihatahon raja ai ma paulion andar bani Rumah ni Jahowa ampa bani rumah ni raja ai, sonai homa husapi pakon tulila bani sipandoding; seng dong ongga taridah hayu na sonai ai na saindokah i tanoh Juda.

Toba: Dung i didokkon rajai ma paulion sian hau jati angka handanghandang di joro ni Jahowa dohot di jabu ni rajai, tole angka hasapi dohot tulila di halak parende; ndang dung diida songon i mansam ni hau jati di tano Juda anggo nasailaonna i.


NETBible: With the timber the king made steps for the Lord’s temple and royal palace as well as stringed instruments for the musicians. No one had seen anything like them in the land of Judah prior to that.)

NASB: From the algum trees the king made steps for the house of the LORD and for the king’s palace, and lyres and harps for the singers; and none like that was seen before in the land of Judah.

HCSB: The king made the algum wood into walkways for the LORD's temple and for the king's palace and into harps and lyres for the singers. Never before had anything like them been seen in the land of Judah.

LEB: With the sandalwood the king made gateways to the LORD’S temple and the royal palace, and lyres and harps for the singers. No one had ever seen anything like them in Judah.

NIV: The king used the algum-wood to make steps for the temple of the LORD and for the royal palace, and to make harps and lyres for the musicians. Nothing like them had ever been seen in Judah.)

ESV: And the king made from the algum wood supports for the house of the LORD and for the king's house, lyres also and harps for the singers. There never was seen the like of them before in the land of Judah.

NRSV: From the algum wood, the king made steps for the house of the LORD and for the king’s house, lyres also and harps for the singers; there never was seen the like of them before in the land of Judah.

REB: The king used the wood to make stands for the house of the LORD and for the palace, as well as lyres and lutes for the singers. The like of them had never before been seen in the land of Judah.

NKJV: And the king made walkways of the algum wood for the house of the LORD and for the king’s house, also harps and stringed instruments for singers; and there were none such as these seen before in the land of Judah.

AMP: The king made of the algum trees terraces {or} walks to the house of the Lord and to the king's palace, and lyres and harps for the singers; none such had ever been seen before in the land of Judah.

NLT: The king used the almug wood to make steps for the Temple of the LORD and the royal palace, and to construct harps and lyres for the musicians. Never before had there been such beautiful instruments in Judah.)

GNB: Solomon used the wood to make stairs for the Temple and for his palace, and to make harps and lyres for the musicians. Nothing like that had ever been seen before in the land of Judah.)

ERV: King Solomon used this special wood to make steps for the LORD'S Temple and the king’s palace. Solomon also used the algum wood to make lyres and harps for the singers. No one ever saw such beautiful things like those made from the algum wood in the country of Judah.

BBE: And with the sandal-wood the king made steps for the house of the Lord and for the king’s house, and instruments of music for the makers of melody; never before had such been seen in the land of Judah.

MSG: The king used the sandalwood for fine cabinetry in The Temple of GOD and the royal palace, and for making harps and dulcimers for the musicians. Nothing like that shipment of sandalwood has been seen since.

CEV: (9:10)

CEVUK: (9:10)

GWV: With the sandalwood the king made gateways to the LORD’S temple and the royal palace, and lyres and harps for the singers. No one had ever seen anything like them in Judah.


NET [draft] ITL: With the <0853> timber <0418> <06086> the king <04428> made <06213> steps <04546> for the Lord’s <03068> temple <01004> and royal <04428> palace <01004> as well as stringed instruments <05035> <03658> for the musicians <07891>. No one <03808> had seen <07200> anything like them <01992> in the land <0776> of Judah <03063> prior <06440> to that.)



 <<  2 Tawarikh 9 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel