KJV: Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. Selah.
AYT: (52-5) Kamu lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, dan mengucapkan dusta daripada kebenaran. (Sela)
TB: (52-5) Engkau mencintai yang jahat lebih dari pada yang baik, dan dusta lebih dari pada perkataan yang benar. Sela
TL: (52-5) Bahwa engkau suka akan jahat terlebih dari pada akan yang baik, akan berkata dusta terlebih dari pada akan berkata benar. -- Selah.
MILT: (52-5) Engkau lebih menyukai kejahatan daripada kebaikan, dusta daripada mengatakan kebenaran. Sela.
Shellabear 2010: (52-5) Engkau lebih suka yang jahat daripada yang baik, berdusta daripada berkata benar. S e l a
KS (Revisi Shellabear 2011): (52-5) Engkau lebih suka yang jahat daripada yang baik, berdusta daripada berkata benar. S e l a
KSZI: Engkau lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, berdusta lebih daripada bercakap benar.
KSKK: (52-5) engkau lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, dan kepalsuan lebih daripada kebenaran.
VMD: (52-5) Engkau lebih suka terhadap kejahatan daripada kebaikan. Engkau lebih suka berdusta daripada kebenaran. Sela
BIS: (52-5) Engkau lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, lebih suka berbohong daripada berkata benar.
TMV: (52-5) Engkau lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, dan lebih menyukai fitnah daripada kebenaran.
FAYH: Engkau jauh lebih menyukai kejahatan daripada kebaikan, lebih menyukai kebohongan daripada kebenaran.
ENDE: (52-5) Kedjahatan lebih kausukai daripada kebaikan, kebohongan lebih daripada bitjara benar.Selah
Shellabear 1912: (52-5) Maka Engkau suka akan jahat terlebih dari pada yang baik; dan dusta terlebih dari pada perkataan yang benar.
Leydekker Draft: (52-5) 'Angkaw meng`asehij djahat lebeh deri pada bajik: dusta lebeh deri pada kata-kata szadalet. Sejla!
AVB: Engkau lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, berdusta lebih daripada bercakap benar. <i>Sela</i>
TB ITL: (#52-#5) Engkau mencintai <0157> yang jahat <07451> lebih dari pada yang baik <02896>, dan dusta <08267> lebih dari pada perkataan <01696> yang benar <06664>. Sela <05542>
Jawa: (52-5) Kowe iku dhemen marang piala ngungkuli kabecikan, sarta marang para cidra ngluwihi kayekten. (Selah)
Jawa 1994: (52-5) Kowé dhemen marang piala, ngluwihi marang kabecikan, kowé seneng ngucapaké goroh ketimbang karo prekara sing nyata.
Sunda: (52-5) Maneh leuwih resep kana kajahatan manan kana kahadean, leuwih resep ngabohong manan ngomong bener.
Madura: (52-5) Ba’na aleburan ka kajahadan etembang kabecce’an, aleburan acaca lecek etembang acaca sabendherra.
Bali: Ragane bangetan tresna ring kacorahan imbangang ring paindikan sane becik miwah bangetan leket ring paindikan sane palsu bandingang ring paindikan sane sujati.
Bugis: (52-5) Lebbi muwéloriwi jaé naiya makessingngé, lebbi mupojiwi mabbellé naiya makkeda tongengngé.
Makasar: (52-5) Ikau la’bi nungaiangngangi kaja’dallanga na kabajikanga, nungaiangngangi a’balle-ballea nakkana tojenga.
Toraja: (52-5) Mubudanan tu kakadakean anna iatu kameloan, sia mubudanan tu kamo’rangan anna iatu ussa’bu’ tonganna. Sela
Karo: O kalak si mbisa, ngkai maka ihagakenndu kejahatenndu, kekelengen Dibata tetap kap.
Simalungun: (52-5) Holongan do uhurmu bani na jahat ase bani na madear, bani hata ladung ase hata hasintongan. Sela.
Toba: Boasa manenganenga dirim di bagasan hajahaton, ho ale ulubalang? Manipat ari do ianggo asi ni roha ni Debata.
NETBible: You love evil more than good, lies more than speaking the truth. (Selah)
NASB: You love evil more than good, Falsehood more than speaking what is right. Selah.
HCSB: You love evil instead of good, lying instead of speaking truthfully. Selah
LEB: You prefer evil to good. You prefer lying to speaking the truth. Selah
NIV: You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth. Selah
ESV: You love evil more than good, and lying more than speaking what is right. Selah.
NRSV: You love evil more than good, and lying more than speaking the truth. Selah
REB: You love evil rather than good, falsehood rather than truthful speech; [Selah]
NKJV: You love evil more than good, Lying rather than speaking righteousness. Selah
AMP: You love evil more than good, and lying rather than to speak righteousness, justice, {and} right. Selah [pause, and calmly think of that]!
NLT: You love evil more than good and lies more than truth. Interlude
GNB: You love evil more than good and falsehood more than truth.
ERV: You love evil more than goodness. You love lies more than truth. Selah
BBE: You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah.)
MSG: You love evil more than good, you call black white.
CEV: You would rather do evil than good, and tell lies than speak the truth.
CEVUK: You would rather do evil than good, and tell lies than speak the truth.
GWV: You prefer evil to good. You prefer lying to speaking the truth. Selah
NET [draft] ITL: You love <0157> evil <07451> more than good <02896>, lies <08267> more than speaking <01696> the truth <06664>. (Selah <05542>)
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan