Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Korintus 1 : 1 >> 

AYT: Paulus, seorang rasul Kristus Yesus oleh kehendak Allah dan Timotius, saudara kita, kepada jemaat Allah yang ada di Korintus bersama semua orang kudus yang ada di seluruh Akhaya.


TB: Dari Paulus, yang oleh kehendak Allah menjadi rasul Kristus Yesus, dan dari Timotius saudara kita, kepada jemaat Allah di Korintus dengan semua orang kudus di seluruh Akhaya.

TL: Daripada Paulus, rasul Kristus Yesus dengan kehendak Allah, dan Timotius saudara kita, kepada sidang jemaat Allah yang ada di negeri Korintus serta segala orang suci di seluruh tanah Akhaya,

MILT: Paulus, seorang rasul YESUS Kristus melalui kehendak Allah (Elohim - 2316), dan Timotius, saudara itu. Kepada gereja Allah (Elohim - 2316) yang berada di Korintus, bersama semua orang kudus yang berada di seluruh Akhaya.

Shellabear 2010: Dari Pa’ul, yang menjadi rasul Isa Al Masih karena kehendak Allah, dan dari saudara kita, Timotius. Kepada jemaah Allah di Kota Korintus dan kepada semua orang saleh yang tinggal di wilayah Akhaya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Paul, yang menjadi rasul Isa Al Masih karena kehendak Allah, dan dari saudara kita, Timotius. Kepada jemaah Allah di Kota Korintus dan kepada semua orang saleh yang tinggal di wilayah Akhaya.

Shellabear 2000: Dari Pa’ul, yang menjadi rasul Isa Al Masih oleh karena kehendak Allah, dan dari saudara kita, Timotius, kepada jemaah Allah di kota Korintus dan kepada semua orang saleh yang tinggal di wilayah Akhaya.

KSZI: Daripada Paulus yang dengan kehendak Allah telah dilantik sebagai Rasul Isa al-Masih, dan daripada saudara kita, Timotius, Kepada jemaah di Korintus dan kepada semua orang salih yang tinggal di Akhaya:

KSKK: Dari Paulus, rasul Kristus Yesus oleh kehendak Allah, dan dari Timotius, saudara kita, kepada umat Allah di Korintus, dan kepada semua orang kudus di seluruh Akhaya.

WBTC Draft: Dari Paulus, seorang rasul Kristus Yesus atas kehendak Allah, dan dari Timotius, saudara kita dalam Kristus. Kepada jemaat Allah di Korintus dan kepada semua umat Allah di seluruh daerah Akhaya:

VMD: Dari Paulus, seorang rasul Kristus Yesus atas kehendak Allah, dan dari Timotius, saudara kita dalam Kristus, kepada jemaat Allah di Korintus dan kepada semua umat Allah di seluruh daerah Akhaya:

AMD: Dari Paulus, yang menjadi rasul Yesus Kristus karena keinginan Allah. Dan, dari saudara kita, Timotius. Untuk jemaat Allah yang ada di kota Korintus dan orang-orang kudus di seluruh wilayah Akhaya.

TSI: Kepada jemaat Allah di kota Korintus dan segenap umat Allah di seluruh daerah Akaya, yaitu kalian semua yang sudah disucikan Allah karena percaya kepada Yesus. Salam sejahtera dari saya, Paulus, yang menjadi rasul Kristus Yesus karena kehendak Allah, dan dari Timotius, saudara seiman kita.

BIS: Saudara-saudara jemaat Allah di Korintus dan seluruh umat Allah di seluruh Akhaya. Saya, Paulus, rasul Kristus Yesus, yang diangkat atas kehendak Allah, bersama-sama dengan saudara kita Timotius,

TMV: Surat ini daripada Paulus yang dilantik sebagai rasul Yesus Kristus menurut kehendak Allah, dan daripada saudara kita Timotius. Surat ini ditujukan kepada jemaah Allah di Korintus, dan kepada semua umat Allah di seluruh Akhaya.

BSD: Saudara-saudara umat Allah di Korintus dan seluruh umat Allah di negeri Yunani! Saya, Paulus, bersama saudara kita Timotius, mengucapkan:

FAYH: SAUDARA sekalian yang saya kasihi, Surat ini dari saya, Paulus, yang dipilih Allah menjadi utusan Yesus Kristus; dan dari Saudara Timotius yang kita kasihi. Surat ini kami kirimkan kepada sekalian umat Kristen di Korintus dan di seluruh Yunani.

ENDE: Paulus Rasul Kristus Jesus karena kehendak Allah, dan saudara Timoteus, kepada umat Allah di Korintus dan segala orang kudus di Achaja:

Shellabear 1912: Dari pada Paul, rasul Isa Al Masih dengan kehendak Allah, dan dari pada saudara kita Timotius, datang kepada sidang Allah yang di negeri Korintus dengan segala orang saleh pada seluruh tanah Akhaya:

Klinkert 1879: BAHWA soerat ini daripada Pa'oel, sa'orang rasoel Isa Almasih dengan kahendak Allah, dan daripada Timotioes, saoedara kami, ija-itoe datang apalah kiranja kapada sidang Allah jang dinegari Korinti serta dengan segala orang soetji, jang dalam saloeroeh benoea Achaja.

Klinkert 1863: Bahoewa ini soerat dari Paoel, sa-orang rasoel Jesoes Kristoes dengan kahendak Allah, dan dari {Fil 1:1} Timothioes soedara kita, ija-itoe dateng sama pakoempoelan segala hamba Allah, jang ada dinegari Korinthi, serta dengan segala orang salih, jang ada dalem saloeroeh djadjahan Akaja:

Melayu Baba: Deri-pada Paulus, rasul Isa Almaseh dngan kahandak Allah, dan deri-pada sudara kita Timotius, datang k-pada eklisia Allah yang di negri Korintus, sama-sama sgala orang kudus sluroh tanah Akhayah:

Ambon Draft: Paulus, aweleh kahendak Allah, sa; awrang Rasul Tuhan JESUS CHRISTOS, dan sudara kami Timotheus itu, kapada djana; ct Allah, jang ada di Korinthus, dan kapada saka-lijen awrang mutaki jang ada di dalam saganap Achaja.

Keasberry 1853: BAHWA Paulus, sa'orang rasul Isa Almasih dungan kahandak Allah, dan Timothius saudara kami itu, iya itu datang kapada sidang jumaat Allah yang ada dinugri Korinthus, surta dungan sagala orang salih yang ada didalam sa'luruh jajahan Akaia:

Keasberry 1866: BAHWA Paulus sa’orang rasul Isa Almasih dŭngan kahandak Allah, dan Timothius saudara kami itu, iya itu datang kapada sidang jŭmaah Allah yang ada dinŭngri Korinthus, sŭrta dŭngan sagala orang salih yang ada didalam sluroh jajahan Akaia.

Leydekker Draft: Pawlus sa`awrang Rasul Xisaj 'Elmesehh, 'awleh kahendakh 'Allah, dan Timothijus sudara laki 2 'itu, kapada djamaxat 'Allah jang 'ada di-Korinthus, serta dengan segala walij sakalijen, jang 'ada disaluroh 'Achaja.

AVB: Daripada Paulus yang dengan kehendak Allah telah dilantik sebagai rasul Kristus Yesus, dan daripada saudara kita, Timotius, Kepada jemaah di Korintus dan kepada semua orang salih yang tinggal di Akhaya:

Iban: Surat ari Paul, rasul Jesus Kristus ulih peneka Allah Taala, enggau ari menyadi kitai Timoti, Ditujuka ngagai eklisia Allah Taala di Korint, nyengkaum semua nembiak Tuhan di serata menua Akaia.


TB ITL: Dari Paulus <3972>, yang oleh <1223> kehendak <2307> Allah <2316> menjadi rasul <652> Kristus <5547> Yesus <2424>, dan <2532> dari Timotius <5095> saudara <80> kita, kepada jemaat <1577> Allah <2316> di <1722> Korintus <2882> dengan <4862> semua orang <3956> kudus <40> di <1722> seluruh <3650> Akhaya <882>. [<1510> <1510>]


Jawa: Saka Paulus, kang awit saka karsaning Allah dadi rasule Sang Kristus Yesus, lan saka Timoteus sadulur kita, marang pasamuwaning Allah ing Korinta karo sakabehing won suci ing sawrtanin tanah Akahya.

Jawa 2006: Saka Paulus, kang awit saka karsaning Allah dadi rasulé Kristus Yésus, lan saka Timotius sadulur kita tunggal pracaya, marang pasamuwaning Allah ing Korintus karo sakèhing wong suci ing sawrataning Akhaya.

Jawa 1994: Layang saka Paulus, sing saka kersané Allah katimbalan dadi rasulé Gusti Yésus; lan saka sedulur kita Timotius, tumekaa marang pasamuwané Allah ing kutha Korintus, lan marang sakèhé umaté Allah ing satanah Akhaya kabèh.

Jawa-Suriname: Para sedulurku nang pasamuan Korinta, iki layang sangka enggonku, Paulus lan sedulur Timotius. Kowé kabèh ngerti nèk Gusti Allah wis miji aku dadi rasulé Kristus Yésus. Awaké déwé ora namung kirim slamet marang sedulur-sedulur sing nang kuta Korinta, nanging uga marang sedulur-sedulur sing pada nurut Gusti nang bawah Akaya kabèh.

Sunda: Serat kahatur dumateng jamaah Allah di Korinta jeung umat Allah di sakuliah Ahaya. Sim kuring Paulus, anu ku pangersa Allah dijadikeun rasulna Kristus Yesus, babarengan jeung dulur urang, Timoteus, mangnedakeun aranjeun ka Allah,

Sunda Formal: Ti Paulus, rasul-Na Al Masih ku kersaning Allah, jeung ti Timoteus. Dumateng jamaah Allah di Korinta katut dulur-dulur saiman di wilayah Ahaya.

Madura: Tan-taretan jema’adda Allah e Korintus ban sadajana ommadda Allah e saantero Akhaya. Kaula, Paulus, rasulla Isa Almasih, se eangkat kalaban karsana Allah, sareng taretan Timotiyus,

Bauzi: Kristus bake tu vuzehi vahi meedam dam abo Alam damalehe dam num debu Korintus laba esdam dam oa, eho Paulusat sunit nim toedume uba oluho. Eho uba oluhu sunit nim um Alam damalehe dam ame bak Akaya laba modealadaha num debu totbaho ahebu lam laha aame gagodam neàte. Alat amu eba neha, “Kristus Yesus labe gagu Am im vameadume esmozi laiamda meidatelese,” lahame eba fet gagu vàmadi esuhu labe eho ame im modem datelehe bak. Eho ame da meida nibe sunit nim toedume uba oluho. Imti vahi Kristus bake tu vuzehi meedamda meida Timotius nibe eba tau uba laha, “Neàte,” lahame sunit nim toedume oluho.

Bali: Surat saking tiang Paulus, sane dados utusan Ida Sang Kristus Yesus malantaran pakarsan Ida Sang Hyang Widi Wasa miwah saking Timotius semeton iragane, katur ring pasamuan druen Ida Sang Hyang Widi Wasa sane wenten ring kota Korintus miwah semeton parakaulan Ida Sang Hyang Widi Wasa ring sawewengkon jagat Akayane.

Ngaju: Pahari handiai ungkup Hatalla hong Korintus tuntang hapus jalahan ain Hatalla hong salepah lewu Akhaya. Aku, Paulus, rasul Kristus Yesus, je iangkat awi kanahuang Hatalla, haya-hayak dengan paharin itah Timoteus,

Sasak: Semeton senamian jemaah Allah lẽq Korintus dait selapuq dengan-dengan saq tehususang bagi Allah lẽq selapuq wilayah Akaya. Tiang, Paulus, rasul Deside Isa Almasih, saq teangkat siq pekayunan Allah, bareng-bareng kance semetonte Timotius,

Bugis: Saudara-saudara jema’na Allataala ri Korintus sibawa sininna umma’na Allataala ri Akhaya. Iyya, Paulus, rasulna Kristus Yésus, iya riyakkaé nasaba élona Allataala silaong saudarata Timotius,

Makasar: Sikamma sari’battangku, anggota jama’aNa Allata’ala ri Korintus, kammayatompa sikontu Umma’Na Allata’ala niaka ri sikontu butta Akhaya. Inakke Paulus, le’baka niangka’ a’jari tunisuroNa Isa Almasi lanri ero’Na Allata’ala, kammayatompa sari’battanta Timotius;

Toraja: Iate sura’ lu dio mai Paulus, rasulu’Na Kristus Yesu tete dio pa’poraianNa Puang Matua, na siulu’- ta Timotius, diparampo lako kombonganNa Puang Matua dio Korintus sia mintu’ to masallo’ dio lili’na tana Akhaya,

Duri: Ee, tomala'bihku' sola ngasan, tomatappa' lako Puang Allataala jio kota Korintus sola sininna to tomatappa' lan lili'na propinsi Akhaya! Aku' Paulus sola padanta' tomatappa' Timotius ngkiringan kamu' tee sura'. Napileina' Puang Allataala situru' pakkaeloran-Na menjaji rasulu'-Na Puang IsaAlmaseh. Dennaa upa' nabarakka'i kamu' Ambe'ta' Puang Allataala sola Puang Isa Almaseh naben kamu' kamasannangan.

Gorontalo: Salamu lonto ole Pawulus ta ilokohondakiya lo Allahuta'ala lowali rasul li Isa Almasih wawu lonto ole Timotiwus wutatonto ngoimani ode jama'ati lo Allahuta'ala to kota lo Korintus wawu nga'amila ta tilulawoto Allahuta'ala to nga'amila tambati to propinsi lo Ahaya.

Gorontalo 2006: Mongo wutato jamaa̒ lo Allahu Taa̒ala to Korintus wau ngoa̒amila umati lo Allahu Taa̒ala to ngoilanggubu Akhaya. Watia, Paulus, rasulu li Almasi, tapiludu-I̒o to kahandaki lo Allahu Taa̒ala pee̒-pee̒enta wolo wutatonto Timotius,

Balantak: Yaku' i Paulus, poposuu' ni Kristus Yesus' gause pingkira'na Alaata'ala. Yaku' nuntulis surat kani'i ia tulungi utusta sa'angu' kaparasaya'an men i Timotius. Bona jama'atna Alaata'ala men isian na kota Korintus ka' bona giigii' mianna Alaata'ala na libutan Akhaya.

Bambam: Inde suha' buttu di kao Paulus mesaä' suhona Kristus Yesus aka situhu' pa'elo'na Puang Allataala. Duka' buttu di solasubuntaa' Timotius, lu lako inggannakoa' solasubungki umma'na Puang Allataala itim jumaa' Korintus, anna lu lako duka' inggannakoa' umma'na Puang Allataala itim propinsi Akhaya.

Kaili Da'a: Sura e'i nggari ja'iku Paulus to nionggotaka najadi suro Yesus Kristus nantuki dota Alatala, bo nggari ja'i sampesuwuta i Timotius, ka todea topomparasaya Alatala ri ngata Korintus pade ka pura-pura topomparasaya ri njumaongu Propinsi Akhaya.

Mongondow: Utatku mita jama'at i Allah inta kong Korintus bo bayongan intau inta aim pinilií i Allah kon Akhaya. Aku'oi, ki Paulus, rasul i Kristus Yesus, inta aim binalií i Allah rasul-Nya takin ki utat naton ki Timotius,

Aralle: Pano di ingkänna petauanna Puang Alataala di hao di Korintus, sibaha ingkänna to mampetahpa' di hao di Poropensi Akhaia. Hao mai di Paulus, sibahaang ta Timotius. Nasuhung anna kuuki'i inde suha' mating, aka' naängkä'ä' Puang Alataala mendahi rasulna Kristus.

Napu: Sura ide au hangko iriko Paulu, au naangka Pue Ala mewali surona Kerisitu Yesu moula peundeaNa, hai hangko i Timotiu, halalunta hampepepoinalai, kipakatu irikamu halalu au mepoinalai i Pue Ala i kota Korintu hawe-hawe i ope-ope to Sarani au i propinsi Akaya.

Sangir: Manga anạ u sěmbaụ jamạat'u Mawu su Korintus dingangu kal᷊awọu kawanuan Duata su kaguwạu Akaya. Iạ e, i Paulus, darolohang i Kristus Yesus, nihengkẹ ual᷊ingu kapulum Mawu ringangu anạ u sěmbaụ i kitẹ i Timotius,

Taa: Sura si’i yako resi aku, i Paulus. Aku samba’a pomakau i Yesu Kerisitu apa etu semo pamporani i mPue Allah resi aku. Pasi sura si’i yako resi i Timotius, a’i ngkita to samba’a pangaya. Wali kami dua mangantulis sura si’i resi komi to i Pue Allah Puenya to siromu nja’u kota Korintus. Pasi kami mangantulisika seja samparia tau to i Pue Allah Puenya ri juku propinsi Akhaya.

Rote: Tolano-tolanook fo Manetualain hataholi kamahehelen manai Korintu sala, ma Manetualain hataholi kamahehelen manai Akhaya la, lala'ena lemin! Au, Paulus fo Kristus Yesus hataholi nadedenun, fo nanaso'uk tunga Manetualain hihii-nanaun, sama-sama no ita tolanoon Timotius,

Galela: Ngini o Gikimoi Awi gogobu ningodu kagena o Korintus ma kotaka, de ona o Gikimoi Awi nyawa yangodu o Akhaya ma daeraka. Ngohi, Paulus, o Gikimoi Awi dupa masirete wositatapu la todadi maro o Yesus Kristus Awi sosulo moi, de kanaga o Timotius to ngone nanga dodiao moi wopipiricayaka, ngomi o surati manena minisidingo nginika.

Yali, Angguruk: Allahn tam perisiyon hikit toho Yesus Kristus inowen an Paulus nubam yonggo laruk laruhun ulug hiyag nitisiyon ino men nenere Timotius menen suwesingga tu hit fahet emberuk lahe. Allah umalikisi o Korintus welahebon men ap obog toho inindi fanowon o Akhaya kinang fam obog toho welahebon fahet suwesingga tu emberuk lahe.

Tabaru: 'Esa moi riaka dodoto ma Jo'oungu ma Dutu 'awi jamati 'o Korintus ma kotaka, de 'awi 'umati 'iodumu 'o Akhaya ma daeraaka gee nio'ahu moteke ma Jo'oungu ma Dutu 'awi mau. Ngoi 'o Paulus ma Jou Yesus Kristus 'awi su-suloko gee woiiriki moteke ma Jo'oungu ma Dutu 'awi mau, ngoi de nanga 'esa moi 'o Timotius,

Karo: Surat enda i bas aku nari, Paulus, Rasul Kristus Jesus erpalasken peraten Dibata, ras i bas seninanta Timotius nari. Surat enda man perpulungen anak-anak Dibata i Korinti, ras man kerina kalak si iserapken jadi sikerajangen Dibata i belang-belang propinsi Akaya.

Simalungun: Hun bani si Paulus, apostel ni Kristus Jesus, marhitei rosuh ni Naibata, pakon si Timoteus, saninani hubani kuria ni Naibata na i Korint, ampa hubani haganup halak na mapansing na i sab Akaya.

Toba: (I.) Ahu surat sian si Paulus, apostel ni Kristus Jesus, sian lomo ni roha ni Debata, rap dohot dongan si Timoteus, mandapothon huria ni Debata, na di huta Korint, nang saluhut angka na badia, na di sandok Akaya:

Dairi: Kènè dengan kuria Dèbata silot i Korintus bak karinana ummat Dèbata i suberri Akhaya. Aku, si Paulus, rasul Kristus sinipebangkitna ibas lemmo atè Dèbata nai, dekket denganta si Timoteus.

Minangkabau: Sudaro-sudaro jamaat Allah nan di Korintus, sarato jo kasadonyo umaik Allah nan di daerah Akhaya. Ambo, si Paulus, rasul Isa Almasih, nan di angkek manuruik kahandak Allah, samo-samo jo sudaro kito si Timotius bagai,

Nias: Ya'ami ira talifusõ banua Lowalangi ba Gorindro awõ fefu mbanua Lowalangi ba zi sagõrõ Akhaya. Ya'odo, Faulo, sinenge Yesu Keriso, molo'õ somasi Lowalangi, awõ dalifusõda Timoteo.

Mentawai: Ale kam Sasarainamai sapaamian Taikamanua ka Korintus sambat sangamberi sapaamian ka Akaya. Aku néné si Paulus, apostel Jesus Kristus sipauddetnia siripot teú bagat Taikamanua, sambat aleita si Timoteus, bulat kukaroni kai baga,

Lampung: Puari-puari! Jemaah-Ni Allah di Korintus rik sunyin umat-Ni Allah di seluruh Akhaya. Nyak, Paulus, rasul Isa Almasih, sai diangkat atas kehaga-Ni Allah, jejama jama Puari ram Timotius,

Aceh: Syedara-syedara jeumaáh Allah nyang na di Korintus dan banmandum jeumaáh Allah nyang na di Akhaya. Ulôn, Paulus, rasui Isa Almaseh, nyang teuangkat ateueh keuheundak Po teu Allah, meusajan-sajan ngon syedara tanyoe Timotius,

Mamasa: Inde sura'e lu dio mai kaleku Paulus, mesa rasulna Kristus Yesus situru' pa'kuanna Puang Allata'alla, anna lu dio mai sa'do'doranta Timotius lu lako anggammu sa'do'dorangki to nakala' kombonganna to mangngorean itin Korintus, anna lu lako anggammua' to Sarani itin propinsi Akhaya.

Berik: Ga ip, Safna Uwa Sanbagirmana kota Korintus je, ane angtane Uwa Sanbagirmana seyafter gemerserem propinsi Akaya je. Surta aaiserem amniwer, Paulus. Uwa Sanbagiri Jei ai ase Jener destabanant ai rasulf gwefe. Jei ams baftanant enggalfe, ai Taterisi Waakena Kristus Yesusem temawer ai agam nasipminennef. Timotius, nem afelna, jeime surta aaiserem ga ajebaner ge baafulu.

Manggarai: Oné mai hi Paulus ata pilé le Mori Keraéng te ciri rasul di Kristus Yésus agu oné mai hi Timotéus asé-ka’é ca imbi dité. Latang te ro’éng de Mori Keraéng oné Korintus agu sanggéd ata serani oné temu tana Akhaya.

Sabu: Tuahhu-tuahhu jemaat Deo pa Korintus nga hari-hari annu-niki Deo pa hari hewue Akhaya. Ya, Paulus, rasul Yesus Kristus, do dhede taga tari lua ddhei Deo, hela'u-la'u nga tuahhu di Timotius,

Kupang: Ini surat dari beta, Paulus. Tuhan Allah su utus sang beta pi mana-mana ko kasi tau orang dong soꞌal Yesus Kristus, yang Tuhan su tunju memang dari dolu. Kotong pung adi Timotius ada di sini ju. Dia ada titip salam. Beta tulis ini surat kasi samua orang parcaya yang biasa bakumpul di kota Korintus deng di propinsi Akaya.

Abun: Ji gato gum do Paulus, gato Yefun Allah bes gum yerasul wa ben Yesus Kristus bi suk-i, ji si men bi nji, Timotius men ka we anato krom surat ré wa nin. Men ka we krom sukdu ré wa nin yé gato onyar kem mo Yefun Yesus mo kota Korintus. Men ka we krom sukdu ré wa nin sor nde, wo men ka we krom sukdu ré wa Yefun Allah bi rus-i mo bur Akhaya ne sino dom.

Meyah: Surat kef jeska didif Paulus ongga direk Yesus Kristus efen rasul. Noba didif dinja erek erek rasul egens koma oisouska Allah odou ejginaga rot. Noba mifmin muhuj Timotius bera eneker jera didif jah sif. Didif disa surat kef skoita iwa ongga Allah efen rusnok ongga ruroru Yesus Kristus fob gij kota Korintus. Noba surat kef tein bera nou Allah efen rusnok nomnaga ongga ringker suma suma rejrej monuh Akaya tein.

Uma: Sura toi ngkai aku' Paulus, to na'ongko' Alata'ala jadi' suro Kristus Yesus ntuku' konoa-na, pai' ngkai Timotius, ompi' hampepangalaa'-ta, kipakatu tilou hi koi' ompi'–ompi' to mepangala'-mi hi Alata'ala to hi ngata Korintus, duu'-na hi hawe'ea to Kristen to hi propinsi Akhaya.

Yawa: Risyirati Paulus, risyamo Yesus Kristus po inatutir indamu syo Apa Ayao Kove raura, mamaisyo Amisye apa bekere rai. Risye wama arakovo Timotiusa pe ririmo nyovara waowe so ratoe ririmo ranutugore anugano Amisy wana no munijo Korintus wasai muno more tavon irati Amisye apa kawasae wasai tenambe wana no propinsi Akaya rai.


NETBible: From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, with all the saints who are in all Achaia.

NASB: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God which is at Corinth with all the saints who are throughout Achaia:

HCSB: Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, and Timothy our brother: To God's church at Corinth, with all the saints who are throughout Achaia.

LEB: Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, together with all the saints who are in all Achaia.

NIV: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:

ESV: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God that is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia:

NRSV: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God that is in Corinth, including all the saints throughout Achaia:

REB: FROM Paul, apostle of Christ Jesus by God's will, and our colleague Timothy, to God's church at Corinth, together with all God's people throughout the whole of Achaia.

NKJV: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God which is at Corinth, with all the saints who are in all Achaia:

KJV: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy [our] brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:

AMP: PAUL, AN apostle (a special messenger) of Christ Jesus by the will of God, and Timothy [our] brother, to the church (assembly) of God which is at Corinth, and to all the saints (the people of God) throughout Achaia (most of Greece):

NLT: This letter is from Paul, appointed by God to be an apostle of Christ Jesus, and from our dear brother Timothy. We are writing to God’s church in Corinth and to all the Christians throughout Greece.

GNB: From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, and from our brother Timothy -- To the church of God in Corinth, and to all God's people throughout Achaia:

ERV: Greetings from Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. Greetings also from Timothy our brother in Christ. To God’s church in Corinth and to all of God’s holy people throughout Achaia.

EVD: Greetings from Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. Greetings also from Timothy our brother {in Christ}. To God’s church that lives in Corinth and to all of God’s people in the whole country of Achaia:

BBE: Paul, an Apostle of Jesus Christ by the purpose of God, and Timothy the brother, to the church of God which is in Corinth, with all the saints who are in all Achaia:

MSG: I, Paul, have been sent on a special mission by the Messiah, Jesus, planned by God himself. I write this to God's congregation in Corinth, and to believers all over Achaia province.

Phillips NT: THIS letter comes to you from Paul, God's messenger for Christ Jesus by the will of God, and from brother Timothy, and is addressed to the church of God in Corinth and all Christians throughout Achaia.

DEIBLER: I, Paul, who write this letter to you, became an apostle of Christ Jesus because God chose me for that. Timothy, our fellow believer, is with me. I am sending this letter to you who are God’s people in the congregations in Corinth city. I want the believers who live in other places in Achaia province to also read this letter.

GULLAH: A Paul, a postle ob Jedus Christ cause dat wa God wahn, an Timothy, we Christian broda, we da write ta oona, God choch dey een Corinth, an ta all God people all oba Achaia.

CEV: From Paul, chosen by God to be an apostle of Jesus Christ, and from Timothy, who is also a follower. To God's church in Corinth and to all of God's people in Achaia.

CEVUK: From Paul, chosen by God to be an apostle of Jesus Christ, and from Timothy, who is also a follower. To God's church in Corinth and to all God's people in Achaia.

GWV: From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and from Timothy our brother. To God’s church in the city of Corinth and to all God’s holy people everywhere in Greece.


NET [draft] ITL: From Paul <3972>, an apostle <652> of Christ <5547> Jesus <2424> by <1223> the will <2307> of God <2316>, and <2532> Timothy <5095> our brother <80>, to the church <1577> of God <2316> that is <1510> in <1722> Corinth <2882>, with <4862> all <3956> the saints <40> who are <1510> in <1722> all <3650> Achaia <882>.



 <<  2 Korintus 1 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel