Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 23 : 19 >> 

AYT: Di antara tiga orang itu, sesungguhnya dialah yang paling dihormati. Dia menjadi pemimpin mereka, tetapi tidak dapat menyamai tiga perwira.


TB: Bukankah ia yang paling dihormati di antara ketiga puluh orang itu? Memang ia menjadi pemimpin mereka, tetapi ia tidak dapat menyamai triwira itu.

TL: Bahwasanya dari pada ketiga orang itu ialah yang termasyhur dan yang menjadi kepalanya, tetapi tiada ia masuk bilangan ketiga orang yang pertama itu.

MILT: Bukankah dia lebih dihormati daripada ketiga orang itu. Dan dia menjadi komandannya, walaupun dia tidak menjadi yang pertama dari kelompok tiga itu.

Shellabear 2010: Bukankah ia yang paling dihormati di antara ketiga orang itu? Itulah sebabnya ia menjadi pemimpin mereka; tetapi ia tidak dapat menyamai Tiga Perwira.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bukankah ia yang paling dihormati di antara ketiga orang itu? Itulah sebabnya ia menjadi pemimpin mereka; tetapi ia tidak dapat menyamai Tiga Perwira.

KSKK: Walaupun ia adalah kepala dari kelompok Tiga Puluh dan yang paling populer di antara mereka, tetapi ia belum bisa menyamai kelompok Tiga Serangkai.

VMD: Bahkan dia lebih terkenal lagi daripada Tiga Pahlawan itu. Dia menjadi pemimpin mereka, tetapi ia bukan salah satu dari mereka.

TSI: Walaupun Abisai sangat dihormati dan menjadi komandan mereka, dia tidak masuk dalam ketiga perwira utama.

BIS: (23:18)

TMV: Dialah yang paling masyhur di kalangan "Kumpulan Tiga Puluh" dan dia menjadi pemimpin mereka, tetapi dia tidak sehebat "Kumpulan Tiga."

FAYH: (23-18)

ENDE: Ia mendapat nama harum pada Ketigapuluh Pahlawan itu dan iapun lebih masjhur dari pada Ketigapuluh, sehingga ia mendjadi pemimpin mereka, tetapi ia tidak dapat mengimbangi Ketiga itu.

Shellabear 1912: Bukankah ia yang terlebih mulia dari pada ketiganya itulah sebabnya ia dijadikan kepalanya tetapi tiada ia sampai kepada ketiga orang yang mula-mula itu.

Leydekker Draft: Bukankah 'ija termulija deri pada katiga 'awrang 'itu? sebab 'itu 'ija djadi bagi marika 'itu 'akan Panghulu: tetapi tijadalah 'ija sampej kapada katiga 'awrang jang pertama 'itu.

AVB: Bukankah dia yang paling dihormati dalam kalangan Kumpulan Tiga Puluh itu? Itulah sebabnya dia menjadi pemimpin mereka; tetapi dia tidak dapat menyamai Tiga Perwira tersebut.


TB ITL: Bukankah <03588> ia yang paling dihormati <03513> di antara <04480> ketiga <07969> puluh orang itu? Memang ia menjadi <01961> pemimpin <08269> mereka, tetapi <05704> ia tidak <03808> dapat menyamai <0935> triwira <07969> itu.


Jawa: Rak Sang Abisai kang kajen dhewe ana ing antarane wong telung puluh iku? Pancen iku dadi tetindhihe, nanging durung madhani triwira iku.

Jawa 1994: (23:18)

Sunda: Malah ti "Si Tilu Puluh" teh pangmashurna, turug-turug jadi pamingpinna. Tapi sangkilang kitu ge mashur keneh "Tri Wirawan" tea.

Madura: (23:18)

Bali: Dane sane pinih kabinawa ring pantaran Tridasawira punika, tur dados pamimpinnyane, nangingke nenten pateh kabinawannyane ring sang Triwira.

Bugis: (23:18)

Makasar: (23:18)

Toraja: Tae’raka na ia lendu’ kadipakarayanna dio tu to tallu? Manassa iamotu pangulunna. Apa tang nalambi’i tu to tallu disa’bu’ dolona.

Karo: Ia me si terberitana i bas "Si Telu puluh" emaka ia me jadi peminpin, tapi lebih terberita denga ka "Si Telu" asangken ia.

Simalungun: Ia do simurmuran hun bani na tolu puluh halak ai, halani ai ia do gabe kopala ni sidea; tapi seng ope songon sitolu halak ai ia.

Toba: Ibana do tongon na marmuliaan sian nasida na tolu, gabe ibana induknasida; alai ndang taratupsa anggo tung na tolu parjolo i.


NETBible: From the three he was given honor and he became their officer, even though he was not one of the three.

NASB: He was most honored of the thirty, therefore he became their commander; however, he did not attain to the three.

HCSB: Was he not the most honored of the Three? He became their commander even though he did not become one of the Three.

LEB: and was honored more than they were. So he became their captain, but he didn’t become a member of the three.

NIV: Was he not held in greater honour than the Three? He became their commander, even though he was not included among them.

ESV: He was the most renowned of the thirty and became their commander, but he did not attain to the three.

NRSV: He was the most renowned of the Thirty, and became their commander; but he did not attain to the Three.

REB: and some think he surpassed in reputation the rest of the thirty; he became their captain, but he did not rival the three.

NKJV: Was he not the most honored of three? Therefore he became their captain. However, he did not attain to the first three.

KJV: Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the [first] three.

AMP: Was he not most renowned of the Three? So he was their captain; however, he did not attain to the Three.

NLT: Abishai was the most famous of the Thirty and was their commander, though he was not one of the Three.

GNB: He was the most famous of “The Thirty” and became their leader, but he was not as famous as “The Three.”

ERV: Abishai was as famous as the Three Heroes. He became their leader, even though he was not one of them.

BBE: Was he not the noblest of the thirty? so he was made their captain: but he was not equal to the first three.

MSG: He was the most respected of the Thirty and was their captain, but never got included among the Three.

CEV: and certainly just as famous as the rest of the Thirty Warriors. He was the commander of the Thirty Warriors, but he still did not become one of the Three Warriors.

CEVUK: and certainly just as famous as the rest of the Thirty Warriors. He was the commander of the Thirty Warriors, but he still did not become one of the Three Warriors.

GWV: and was honored more than they were. So he became their captain, but he didn’t become a member of the three.


NET [draft] ITL: From <04480> the three <07969> he was given honor <03513> and he became <01961> their officer <08269>, even though he was not <03808> one of the three <07969>.



 <<  2 Samuel 23 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel