AYT: Betapa berharganya pikiran-pikiran-Mu bagiku, ya Allah! Betapa besar jumlahnya.
TB: Dan bagiku, betapa sulitnya pikiran-Mu, ya Allah! Betapa besar jumlahnya!
TL: Bagaimana indah bagiku segala kepikiran-Mu, ya Allah! bagaimana banyak sangat segala jumlahnya!
MILT: Dan bagiku, betapa mulianya pikiran-Mu, ya Allah (Elohim - 0410)! Betapa besar jumlahnya!
Shellabear 2010: Bagiku, betapa mulianya pikiran-pikiran-Mu, ya Allah! Betapa besar jumlahnya!
KS (Revisi Shellabear 2011): Bagiku, betapa mulianya pikiran-pikiran-Mu, ya Allah! Betapa besar jumlahnya!
KSZI: Betapa bernilai fikiran-Mu juga bagiku, Ya Allah! Betapa besar jumlahnya!
KSKK: Betapa sulit memahami pikiran-pikiran-Mu, ya Allah! Jumlahnya tak terhitung.
VMD: Pikiran-Mu sangat sulit bagiku. Engkau tahu sedemikian banyak.
BIS: Betapa sulitnya pikiran-Mu bagiku, ya Allah, dan betapa banyak jumlahnya!
TMV: Ya Allah, betapa sukarnya fikiran-Mu bagiku, dan betapa banyak jumlahnya.
FAYH: Tuhan, sungguh indah dan menyenangkan bahwa Engkau selalu memikirkan aku. Tidak terhitung betapa seringnya pikiran-Mu tertuju kepadaku. Dan ketika aku bangun pada pagi hari, Engkau masih juga memikirkan aku.
ENDE: Betapa sukarnjalah pikiran2Mu bagiku, ja Allah, betapa besarnja djumlahnja!
Shellabear 1912: Maka bagaimana indahnya segala pikiran-Mu akan daku, ya Allah! Dan bagaimana banyak jumlahnya!
Leydekker Draft: Sebab 'itu barapa 'indah 'ada padaku segala kira-kiraanmu, ja 'Allah! barapa banjakh 'ada djumlat-djumlatnja!
AVB: Betapa bernilai fikiran-Mu juga bagiku, ya Allah! Betapa besar jumlahnya!
TB ITL: Dan bagiku, betapa <04100> sulitnya <03365> pikiran-Mu <07454>, ya Allah <0410>! Betapa <04100> besar <06105> jumlahnya <07218>!
Jawa: Dhuh Allah, saiba remitipun panggalih Paduka punika, iba kathahipun gunggungipun!
Jawa 1994: Dhuh Allah, iba angèlipun nggayuh penggalih Paduka, iba kathahing cacahipun.
Sunda: Mamanahan Gusti keur abdi kacida muskilna, nun Allah, kacida seueurna!
Madura: Ya Allah, panggaliyannepon Junandalem ce’ malaradda monggu ka abdidalem, sareng talebat bannya’na!
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, ambate mewehnya rasayang titiang pikayunan Palungguh IRatune. Ambate akehnya pakayunan Palungguh IRatune punika!
Bugis: Temmaka watanna pikkiram-Mu untu’ aléku, oh Allataala, sibawa temmaka égana jumellana!
Makasar: Tamaka sukkara’na nipahang pikkiranTa mae ri nakke, o, Allata’ala, siagang tamaka jaina lanirekeng!
Toraja: O Puang Matua, lendu’ ia kapuana gai’na lako kaleku tu mai lalan tangnga’Mi. Sia tang dikemba’ dibilang.
Karo: O Dibata, andiko serana ngukuri PerukurenNdu, PerukurenNdu metahatsa kuakap nangkelisa.
Simalungun: Mahol do bangku pingkiran-Mu, Ham Naibata! Buei tumang do bilanganni.
Toba: (II.) Dibahen i mansai arga situtu do angka pingkiranmu di ahu, ale Debata, jala mansai torop do bilanganna.
NETBible: How difficult it is for me to fathom your thoughts about me, O God! How vast is their sum total!
NASB: How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them!
HCSB: God, how difficult Your thoughts are for me to comprehend ; how vast their sum is!
LEB: How precious are your thoughts concerning me, O God! How vast in number they are!
NIV: How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them!
ESV: How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them!
NRSV: How weighty to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them!
REB: How mysterious, God, are your thoughts to me, how vast in number they are!
NKJV: How precious also are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
KJV: How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
AMP: How precious {and} weighty also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them!
NLT: How precious are your thoughts about me, O God! They are innumerable!
GNB: O God, how difficult I find your thoughts; how many of them there are!
ERV: Your thoughts are beyond my understanding. They cannot be measured!
BBE: How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
MSG: Your thoughts--how rare, how beautiful! God, I'll never comprehend them!
CEV: Your thoughts are far beyond my understanding, much more than I could ever imagine.
CEVUK: Your thoughts are far beyond my understanding, much more than I could ever imagine.
GWV: How precious are your thoughts concerning me, O God! How vast in number they are!
NET [draft] ITL: How <04100> difficult it is for me to fathom <03365> your thoughts <07454> about me, O God <0410>! How <04100> vast <06105> is their sum total <07218>!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan