Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa maicayang ring Dane Musa miwah Dane Harun,
AYT: Selanjutnya, TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun, firman-Nya,
TB: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:
TL: Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun, firman-Nya:
MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa dan kepada Harun, dengan mengatakan,
Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun,
KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun,
KSKK: Yahweh berbicara kepada Musa dan Harun; Ia bersabda,
VMD: TUHAN juga berkata kepada Musa dan Harun,
BIS: TUHAN memberi kepada Musa dan Harun
TMV: TUHAN memberi Musa dan Harun
FAYH: Lalu Allah berfirman kepada Musa dan Harun, "Bila kamu tiba di Negeri Kanaan yang telah Kuberikan kepadamu dan Aku membiarkan tanda-tanda kusta timbul di sebuah rumah di situ,
ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Musa dan Harun demikian:
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa dan kepada Harun demikian:
Leydekker Draft: Bermula bafermanlah Huwa kapada Musaj, dan kapada Harun, sabdanja.
AVB: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun,
TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872> dan Harun <0175>: [<0413> <0559>]
Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika maneh marang Nabi Musa lan Imam Harun:
Jawa 1994: Gusti Allah ndhawuhaké marang Musa lan Harun prenatan bab omah sing kena ing lelara budhug.
Sunda: PANGERAN nimbalan ka Musa jeung Harun
Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa ban Harun,
Bugis: PUWANGNGE mpéréngngi Musa sibawa Harun
Makasar: Napassareangi Batara mae ri Musa siagang Harun
Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa sola Harun Nakua:
Karo: Ibereken TUHAN man Musa ras man Harun
Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa ampa si Aron,
Toba: (II.) Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Musa dohot tu si Aron songon on:
NETBible: The Lord spoke to Moses and Aaron:
NASB: The LORD further spoke to Moses and to Aaron, saying:
HCSB: The LORD spoke to Moses and Aaron:
LEB: The LORD spoke to Moses and Aaron,
NIV: The LORD said to Moses and Aaron,
ESV: The LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
NRSV: The LORD spoke to Moses and Aaron, saying:
REB: When the LORD spoke to Moses and Aaron he said:
NKJV: And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying:
KJV: And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
AMP: And the Lord said to Moses and Aaron,
NLT: Then the LORD said to Moses and Aaron,
GNB: The LORD gave Moses and Aaron
ERV: The LORD also said to Moses and Aaron,
BBE: And the Lord said to Moses and Aaron,
MSG: GOD spoke to Moses and Aaron,
CEV: The LORD told Moses and Aaron to say to the people:
CEVUK: The Lord told Moses and Aaron to say to the people:
GWV: The LORD spoke to Moses and Aaron,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872> and Aaron <0175>:
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan