BIS: Sementara itu orang Filistin sudah tiba di Lembah Refaim dan merampoki lembah itu.
AYT: Orang-orang Filistin datang dan melakukan penyerbuan di Lembah Refaim.
TB: Ketika orang Filistin itu datang dan mengadakan penyerbuan di lembah Refaim,
TL: Hata, maka datanglah orang Filistin, lalu merambat di lembah Refayim.
MILT: Dan orang Filistin datang dan mengadakan penyerbuan di lembah Refaim.
Shellabear 2010: Setelah orang Filistin datang dan melakukan penyerbuan di Lembah Refaim,
KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah orang Filistin datang dan melakukan penyerbuan di Lembah Refaim,
KSKK: Ketika orang-orang Filistin tiba, mereka mulai menjarah lembah Refaim.
VMD: Orang Filistin datang menyerbu ke Lembah Refaim dan mencuri barang-barang mereka.
TMV: Orang Filistin tiba di Lembah Refaim dan mula merompak.
FAYH: Ketika tentara Filistin menyerang Lembah Refaim,
ENDE: Sementara itu orang2 Felesjet tiba dan melampar dilembah Refaim.
Shellabear 1912: Adapun orang Filistin itu telah datang lalu merampas di lembah Refaim.
Leydekker Draft: Maka 'awrang Filistin 'itu datang mentjerej berejkan dirinja didalam lembah Refa`im.
AVB: Setelah orang Filistin datang dan melakukan penyerbuan di Lembah Refaim,
TB ITL: Ketika orang Filistin <06430> itu datang <0935> dan mengadakan penyerbuan <06584> di lembah <06010> Refaim <07497>,
Jawa: Nalika wong Filisti padha teka lan nempuh lebak Refaim,
Jawa 1994: Tentara Filistin banjur nyerbu Lebak Réfaim.
Sunda: Urang Pelisti geus araya di Lebak Repaim jeung geus mimiti rarampog.
Madura: Sabatara jareya oreng Filistin la napa’ ka Cora Refa’im sarta arampok e kennengngan jareya.
Bali: Wong Pilistine tumuli rauh ring Lebak Repaime tur ngawitin ngrampok irika.
Bugis: Na iyaro wettué lettu’ni tau Filistingngé ri Lompo Réfaim sibawa rampo’i lompoé`ro.
Makasar: Na lalanna anjo wattua battumi tu Filistin ri Lappara’ Refaim siagang narampo’mi anjo tampaka.
Toraja: Saemi tu to Filistin anna sikarangan dio rante Refaim.
Karo: Emaka seh me kalak Pilisti i Baluren Repaim, janah mulai ia ngerampasi.
Simalungun: Marrohan ma halak Palistim, anjaha marsaran ma sidea i pamah Repaim.
Toba: Jadi marroan ma halak Palistim jala marsaro nasida di rura Repaim.
NETBible: Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim.
NASB: Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
HCSB: Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim,
LEB: The Philistines had come and raided the valley of Rephaim.
NIV: Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim;
ESV: Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.
NRSV: Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
REB: When the Philistines came and raided the valley of Rephaim,
NKJV: Then the Philistines went and made a raid on the Valley of Rephaim.
KJV: And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
AMP: Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.
NLT: The Philistines had arrived in the valley of Rephaim and raided it.
GNB: The Philistines arrived at Rephaim Valley and began plundering.
ERV: The Philistines attacked the people living in the Valley of Rephaim and stole their things.
BBE: Now the Philistines had come, and had gone out in every direction in the valley of Rephaim.
MSG: On their way, the Philistines stopped off to plunder the Valley of Rephaim.
CEV: The Philistines had already camped in Rephaim Valley and were raiding the nearby villages.
CEVUK: The Philistines had already camped in Rephaim Valley and were raiding the nearby villages.
GWV: The Philistines had come and raided the valley of Rephaim.
NET [draft] ITL: Now the Philistines <06430> had come <0935> and raided <06584> the Valley <06010> of Rephaim <07497>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan