Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BUGIS]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 30 >> 

1Duwangngesso rimunrinna, Daud sibawa ana’ buwana lisuni ri kota Ziklag. Wettunna lettu kuwaro, napoléini mennang makkedaé purai nagasa tau Amalé’é bagiyang yattanna wanuwa Yéhuda sibawa gasai Ziklag. Dé’ mennang naunoi muwi séddi tau. Iyakiya natunui gangka cappu kotaéro nainappa napatteru joppana mennang sibawa tiwii sining makkunraié, ana’-ana’é sibawa pabbanuwa laingngé. Natawang toni mennang kaluwargana Daud sibawa kaluwargana ana’ buwana, muttama’ni iya duwa bainéna Daud, Ahinoam sibawa Abigail. Makkuwamani sarana Daud sibawa ana’ buwana, angkanna mammulani mennang teri dé’ nappésau-pésau angkanna lappé.

2(30:1)

3(30:1)

4(30:1)

5(30:1)

6Masussa senna’ni ana’ buwana Daud nasaba ateddéngenni ana’-ana’na sibawa bainéna mennang. Rimakkuwannanaro maéloni mennang genrungngi Daud sibawa batu. Jaji engkani Daud ri laleng asukkarakeng battowaé, iyakiya atinna ripéwatangiwi ri PUWANG Allataala.

7Nakkeda Daud lao ri Imang Abyatar ana’na Ahimélékh, "Tiwii mai éfod- é!" Natiwini Abyatar iyaro éfod-é ri aléna.

8Nainappa makkutanani Daud ri PUWANGNGE, "Harusu’ka’ga lellungngi garembolang paggasaéro? Uwulléga rapii mennang?" Nappébali PUWANGNGE, "Ya, lellungngi; murapii matu mennang sibawa paleppe’i sininna tawanangngé."

9Nanajoppana Daud silaong iya enneng ratuna ana’ buwana. Wettunna mennang lettu ri Salo Bésor, napatteruni Daud joppana silaong 400 tau; na iya 200 tau laingngé monroi kuwaro. Nasaba poso senna’i sibawa dé’na naulléi malléttoiwi Salo Bésor.

10(30:9)

11Ri laleng allalengengngéro siruntu’i ana’ buwana Daud sibawa séddi tau ana’ worowané Maséré ri padangngé, naritiwina ri Daud. Riwérénni inanré sibawa ripaénung,

12makkuwatoro béppa buwa ara, sibawa duwattakké anggoro rakko. Purana manré, lisuni awatangenna paimeng; kaissengenni tellungngessoni dé’ naanré sibawa dé’ naénung!

13Nainappa makkutana Daud lao ri aléna, "Niga puwammu, sibawa polé kégako?" Nappebali iyaro ana’é, "Tau Maséré’ka, atanna séddié tau Amalé’. Nasalaika puwakku tellungngesso labe’é saba’ malasaka.

14Puraki gasai daérana tau Krétié ri bagiyang yattanna Yéhuda sibawa daérana appanna Kaléb, sibawa puraki tunui gangka cappu kota Ziklag."

15Nanakkutana Daud, "Maélokoga mantara’ka lao ri onronna garembolangngéro?" Nappébali, "Maéloka, assaleng majjanciwi Puwang ri iyya ri laleng asenna Allataala, makkedaé dé’ taunoka Puwang iyaré’ga tabbéréyakka lao ri Puwakku."

16Nariyantara’na mennang lao ri onronna garembolangngéro. Iyaro wettué, iyaro garembolangngé tassiya-siyani ri sininna onrongngéro, nanréto, ménung sibawa mappésta nasaba maégana barang rappa iya natiwié mennang polé ri wanuwa Filistingngé sibawa Yéhuda.

17Wettunna mompo essoé pappa bajana, riluruini mennang ri Daud, nammusuna narapi wenni. Rilaénnaé eppa datu kallolo iya lariyé sibawa tonangi unta, dé’ muwi séddi bali iya mullééngngi leppe.

18Naulléni Daud paleppe’i sininna iya puraé narampasa tau Amalé’é, muttama’ni iya duwa bainéna;

19dé’ muwi séuwa iya teddéngngé. Sininna ana’ worowané sibawa makkunraié enrengngé sininna barang iya narampasa’é tau Amalé’é, nalani paimeng Daud.

20Ri lainnaéro narampasa towi Daud sininna bimbala’é sibawa olokolo’é. Iyaro sining olokolo’é narimpani ana’ buwana Daud riyolo, massarang polé ri sininna barang rampasa iya laingngé, namakkeda mennang, "Iyaé attawangenna Daud!"

21Purairo lisuni Daud ri iya duwa ratu tau iya poso senna’é untu’ maccowériwi, sibawa iya puraé nasalai ri wiring Salo Bésor. Naduppaini mennang Daud enrengngé ana’ buwana, nariyaddeppérina ri Daud sibawa ribérésellengi mennang.

22Iyakiya ri yelle’na ana’ buwana Daud iya silaongngé maccowériwi, engka maja sibawa mangowa. Makkedai mennang, "Iyaé sining tauwé dé’ naccowé; jaji dé’ nappunnai ha’ lolongeng aga-aga polé ri barang rampasa’éro. Banna weddingngi mennang malai ana’na sibawa bainéna, nalao."

23Iyakiya mappébaliwi Daud, "Saudara-saudaraku, aja’ mukédo makkuwaro sibawa aga iya puraé nabbéréyang PUWANGNGE lao ri idi! Dé’ga napuraki nalinrungi sibawa nawéréng apakalang lao ri garembolang paddampo’éro?

24Jaji dé’ muwi séddi tau wedding situjuiwi iyaro tangngaé! Harusu manengngi lolongeng bagiyang iya pada-padaé égana: tau iya monroé untu’ jagaiwi barab-barangngé harusu’i lolongeng bagiyang iya padaé pada-pada tau iya majué mammusu."

25Nainappa iyaro gau’é naébbuni Daud mancaji séddi peraturang, sibawa riturusi ri Israélié lettu makkekkuwangngé.

26Wettunna Daud lisu ri Ziklag, nakirinni sibagiyang polé ri barab-barang rampasa’éro lao risining pamimping kota-kotana Yéhuda iya puraé duwangngi, adanna, "Iyanaé hadiya untu’ iko polé ri barang rampasa iya riyalaé polé ri balinna PUWANGNGE."

27Iyaro kota-kotaé iyanaritu: Bétel sibawa Rama ri bagiyang yattanna Yéhuda, Yatir, Aroér, Sifmot, Estémoa, Rakhal, makkuwatoro kota-kotana tau Yérahmeel, kota-kotana tau Kénié, Horma, Bor-Asan, Atakh sibawa Hébron. Sininna kota puraé nasolléri Daud sibawa ana’ buwana, nakiringiwi hadiyaéro.

28(30:27)

29(30:27)

30(30:27)

31(30:27)



 <<  1 Samuel 30 >> 


Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel