ENDE: Elihu angkat bitjara lagi dan berkata:
AYT: Kemudian, Elihu menjawab, katanya,
TB: Maka berbicaralah Elihu:
TL: Dan lagi disahut Elihu, katanya:
MILT: Maka Elihu menjawab dan berkata,
Shellabear 2010: Elihu berkata,
KS (Revisi Shellabear 2011): Elihu berkata,
KSKK: Elihu melanjutkan pembicaraannya:
VMD: Kemudian Elihu meneruskan pembicaraannya. Katanya,
BIS: Bukankah kamu pandai dan berakal budi? Nah, dengarkanlah segala perkataanku ini.
TMV: Kamu semua begitu bijak, begitu pandai; sekarang dengarlah kata-kataku ini.
FAYH: ELIHU melanjutkan,
Shellabear 1912: Dan lagi kata Elihu itu demikian:
Leydekker Draft: Sabermula maka sahutlah 'Elihuw, dan katalah:
AVB: Elihu berkata,
TB ITL: Maka berbicaralah <06030> Elihu <0453>: [<0559>]
Jawa: Elihu banjur calathu:
Jawa 1994: (34:1-2) Kowé rak wong pinter lan duwé budi? Mulané rungokna tembungku iki kabèh.
Sunda: (34:1-2) Bapa-bapa anu sugih ku pangarti, jembar kauninga, darangukeun ieu pihatur sim kuring,
Madura: Ba’na reya gu ta’ penter ban andhi’ akkal buddi? Daddi, mara tang caca reya edhingngagi.
Bali: Semeton anak sane kalintang wicaksana, tur kalintang pradnyan. Sane mangkin pirengangja atur tiange.
Bugis: Dé’ga mumacca sibawa engka akkaleng? Nah, éngkalingani sininna ada-adakkué.
Makasar: "Sai cara’de’ ngasengko siagang bajiki akkala’nu? Jari pilangngeri ngasemmi anne kana-kanangku.
Toraja: Ma’kada pole’mi tu Elihu nakua:
Karo: O, kam kerina si pentar ras erpemeteh, dengkehken kai si kukataken.
Simalungun: Dob ai nini si Elihu ma use,
Toba: (I.) Dung i didok si Elihu muse ma mangalusi:
NETBible: Elihu answered:
NASB: Then Elihu continued and said,
HCSB: Then Elihu continued, saying:
LEB: Elihu continued to speak to Job and his friends,
NIV: Then Elihu said:
ESV: Then Elihu answered and said:
NRSV: Then Elihu continued and said:
REB: Then Elihu went on to say:
NKJV: Elihu further answered and said:
KJV: Furthermore Elihu answered and said,
AMP: ELIHU ANSWERED (continued his discourse) and said,
NLT: Then Elihu said:
GNB: You men are so wise, so clever; listen now to what I am saying.
ERV: Then Elihu continued his speech:
BBE: And Elihu made answer and said,
MSG: Elihu continued:
CEV: Elihu said:
CEVUK: Elihu said:
GWV: Elihu continued to speak to Job and his friends,
NET [draft] ITL: Elihu <0453> answered <06030>:
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan