Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 23 : 15 >> 

ENDE: Mulai dengan hari sesudah hari Sabat itu, jaitu sedjak dari hari kamu menjampaikan berkas timangan itu hendaklah kamu membilang tudjuh pekan penuh.


AYT: Setelah hari Sabat, yaitu setelah kamu membawa berkasmu sebagai persembahan unjukan, kamu harus menghitung sampai genap tujuh minggu.

TB: Kemudian kamu harus menghitung, mulai dari hari sesudah sabat itu, yaitu waktu kamu membawa berkas persembahan unjukan, harus ada genap tujuh minggu;

TL: Setelah itu maka dari pada keesokan harinya kemudian, dari pada sabat itu, yaitu dari pada hari yang kamu mempersembahkan gandum seikat akan persembahan timang-timangan, hendaklah kamu membilang tujuh sabtu genap.

MILT: Dan kamu harus menghitung bagimu dari hari setelah Sabat itu, dari hari kedatanganmu membawa berkas persembahan ayunan, itu harus genap tujuh pekan.

Shellabear 2010: Sesudah hari Sabat, yaitu hari ketika kamu membawa berkas persembahan unjukan, hitunglah genap tujuh kali hari Sabat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesudah hari Sabat, yaitu hari ketika kamu membawa berkas persembahan unjukan, hitunglah genap tujuh kali hari Sabat.

KSKK: Dari hari sesudah sabat, pada hari kamu membawa berkas persembahan, kamu harus menghitung tujuh minggu penuh.

VMD: “Dari Minggu pagi itu, saat kamu membawa berkas gandum untuk dipersembahkan kepada Allah, hitunglah tujuh minggu.

BIS: Mulai dari hari sesudah Sabat, waktu kamu mempersembahkan kepada TUHAN berkas gandum yang pertama, kamu harus menghitung tujuh minggu penuh.

TMV: Mulai hari selepas Sabat, ketika kamu mempersembahkan berkas barli yang pertama kepada TUHAN, kamu harus menghitung tujuh minggu penuh.

FAYH: "Hari Raya Tujuh Minggu (Hari Raya Pentakosta): Hari raya ini harus diperingati lima puluh hari setelah Hari Raya Panen Pertama. Pada hari raya ini kamu harus mempersembahkan gandum baru dari tuaianmu sesudah hasil panen yang pertama itu kepada TUHAN.

Shellabear 1912: Maka hendaklah kamu hitung bagimu dari pada esoknya kemudian dari pada hari perhentian yaitu dari pada hari kamu mempersembahkan gemalan persembahan goncangan itu maka akan jadi genap tujuh hari perhentian.

Leydekker Draft: Komedijen kamu hendakh bilang deri pada harij 'ejsokhnja, komedijen deri pada sabtu, deri pada harij jang padanja kamu sudah habis membawa berkas persombahan gontjang-gontjangan: bahuwa 'itu 'akan 'ada tudjoh sabtu ganap-ganap.

AVB: Hendaklah kamu menghitung tujuh minggu genap dari hari sesudah hari Sabat itu, iaitu pada hari kamu membawa berkas persembahan unjukan.


TB ITL: Kemudian kamu harus menghitung <05608>, mulai dari hari sesudah <04283> sabat <07676> itu, yaitu waktu <03117> kamu membawa <0935> berkas <06016> persembahan unjukan <08573>, harus ada <01961> genap <08549> tujuh <07651> minggu <07676>;


Jawa: Esuke sawuse dina sabat iku, iya iku dinane anggonira padha ngladekake bentelan pisungsung goyangan mau, sira padha ngetunga pitung minggu wutuh;

Jawa 1994: "Wiwit dina sawisé Sabbat, yakuwi wektumu nyaosaké gandum saunting sing kawitan, ngétunga pitung minggu wutuh.

Sunda: Ti wates poe isukna sabada Sabat, nya eta ti wates maraneh nyanggakeun gandum tea ka PANGERAN, maraneh kudu ngitung waktu lilana campleng tujuh minggu.

Madura: Molae are samarena Sabat, e bakto ba’na ngatorragi gintelanna gandum se dha’-adha’na ka PANGERAN, ba’na kodu ngetong bakto pettong menggu.

Bali: Sasubane dina Sabat, dikalane kita ngaturang seetan gandum kitane ane pangawit teken Ida Sang Hyang Widi Wasa, itungja pitung uku makelonne.

Bugis: Mappammulai esso labe’na Saba’é, wettummu makkasuwiyang lao ri PUWANGNGE wessé gandong mammulangngé, harusu’ko bilangngi pitu aha’ bujuru.

Makasar: Appakkaramula ri le’ba’namo allo Pammari-marianga, ri wattu nupassareanna mae ri Batara wassele’ basse gandung bungasa’nu, musti nurekengi pintuju tattujua allo.

Toraja: Randuk dio mai allo sidampi’na allo katorroan, iamotu allo minii umpennoloan sanguyun bura padang la dipopemala’ disorong ditarima sule, la miia’ ganna’ pitung minggu;

Karo: "Beligai pitu minggu kenca ipersembahkenndu pungo gandum si pemena ndai.

Simalungun: Dob ai maningon hiraonnima do olat ni ari dob Sabat ai, olat ni ari dob iboan hanima radean tatangan ai; maningon gok do ai pitu minggu.

Toba: (III.) Dung i ingkon bilangonmuna ma olat ni ari dung Sabbat i, olat ni ari pamboanmuna tahe di tibalan tatingan pitu ari Sabbat boho.


NETBible: “‘You must count for yourselves seven weeks from the day after the Sabbath, from the day you bring the wave offering sheaf; they must be complete weeks.

NASB: ‘You shall also count for yourselves from the day after the sabbath, from the day when you brought in the sheaf of the wave offering; there shall be seven complete sabbaths.

HCSB: "You are to count seven complete weeks starting from the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the presentation offering.

LEB: "Count seven full weeks from the day after Passover (the day you bring the bundle of grain as an offering presented to the LORD)

NIV: "‘From the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the wave offering, count off seven full weeks.

ESV: "You shall count seven full weeks from the day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering.

NRSV: And from the day after the sabbath, from the day on which you bring the sheaf of the elevation offering, you shall count off seven weeks; they shall be complete.

REB: From the day after the sabbath, the day on which you bring your sheaf as a dedicated portion, you are to count off seven full weeks.

NKJV: ‘And you shall count for yourselves from the day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering: seven Sabbaths shall be completed.

KJV: And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:

AMP: And you shall count from the day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering, seven Sabbaths; [seven full weeks] shall they be.

NLT: "From the day after the Sabbath, the day the bundle of grain was lifted up as an offering, count off seven weeks.

GNB: Count seven full weeks from the day after the Sabbath on which you bring your sheaf of grain to present to the LORD.

ERV: “From that Sunday morning (the day you bring the sheaf to be presented to God), count seven weeks.

BBE: And let seven full weeks be numbered from the day after the Sabbath, the day when you give the grain for the wave offering;

MSG: "Count seven full weeks from the morning after the Sabbath when you brought the sheaf as a Wave-Offering,

CEV: Seven weeks after you offer this bundle of grain, each family must bring another offering of new grain.

CEVUK: The Lord said: Seven weeks after you offer this bundle of grain, each family must bring another offering of new grain.

GWV: "Count seven full weeks from the day after Passover (the day you bring the bundle of grain as an offering presented to the LORD)


NET [draft] ITL: “‘You must count <05608> for yourselves seven <07651> weeks from the day after <04283> the Sabbath <07676>, from the day <03117> you bring <0935> the wave offering <08573> sheaf <06016>; they must be complete <08549> weeks <07676>.



 <<  Imamat 23 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel