Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 23 : 41 >> 

ENDE: Sebagai hari raja Jahwe harus kamu rajakan tudjuh hari lamanja, tiap-tiap tahun. Ketetapan abadilah itu turun-temurun. Dalam bulan ketudjuh perajaan itu harus kamu rajakan.


AYT: Kamu harus merayakannya sebagai perayaan bagi TUHAN selama tujuh hari setiap tahun. Ini harus menjadi peraturan yang berlaku selamanya, dari generasi ke generasi. Kamu harus merayakannya pada bulan ketujuh.

TB: Kamu harus merayakannya sebagai perayaan bagi TUHAN tujuh hari lamanya dalam setahun; itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya bagimu turun-temurun. Dalam bulan yang ketujuh kamu harus merayakannya.

TL: Maka dalam setahun tujuh hari lamanya hendaklah kamu membuat hari raya ini bagi Tuhan, ia itu hukum yang kekal bagimu turun-temurun; maka pada bulan yang ketujuh hendaklah kamu membuat dia.

MILT: Dan kamu harus merayakannya bagi TUHAN (YAHWEH - 03068) tujuh hari lamanya dalam satu tahun. Itulah suatu ketetapan untuk selamanya bagi generasi-generasimu. Dalam bulan yang ketujuh kamu harus merayakannya.

Shellabear 2010: Kamu harus merayakannya sebagai hari raya bagi ALLAH selama tujuh hari dalam setahun. Itu adalah ketetapan yang berlaku untuk seterusnya bagi kamu turun-temurun. Rayakanlah dalam bulan ketujuh.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kamu harus merayakannya sebagai hari raya bagi ALLAH selama tujuh hari dalam setahun. Itu adalah ketetapan yang berlaku untuk seterusnya bagi kamu turun-temurun. Rayakanlah dalam bulan ketujuh.

KSKK: Kamu harus merayakan suatu hari raya bagi Yahweh dengan cara ini selama tujuh hari setiap tahun. Hukum ini berlaku selama-lamanya bagi segala keturunanmu.

VMD: Kamu merayakan hari raya itu bagi TUHAN selama tujuh hari setiap tahun. Hukum itu tetap berlangsung selamanya. Kamu merayakannya dalam bulan ketujuh.

BIS: Perayaan itu harus kamu langsungkan selama tujuh hari. Peraturan itu harus dilakukan oleh keturunanmu untuk selama-lamanya.

TMV: Rayakanlah perayaan itu selama tujuh hari. Peraturan ini mesti dipatuhi oleh semua keturunan kamu selama-lamanya.

FAYH: Perayaan tahunan yang berlangsung selama tujuh hari itu harus diperingati turun-temurun. Ini merupakan suatu peraturan yang tetap, yang harus dilaksanakan pada bulan ketujuh.

Shellabear 1912: Maka hendaklah kamu memeliharakan hari itu akan menjadi hari raya bagi Allah tujuh hari lamanya dalam setahun yaitulah suatu hukum yang kekal dalam segala keturunanmu maka hendaklah kamu memeliharakan dia dalam bulan yang ketujuh.

Leydekker Draft: Maka kamu haros memulijakan dija 'itu 'akan harij raja bagi Huwa tudjoh harij ber`ikot-ikot pada satahon: 'itulah 'ondang-ondang salama-lamanja bagi bangsa-bangsa kamu; pada bulan jang katudjoh hendakh kamu memulijakan dija 'itu.

AVB: Hendaklah kamu merayakannya sebagai hari perayaan selama tujuh hari dalam setahun untuk TUHAN. Itu ialah ketetapan yang berkuat kuasa secara berkekalan untuk kamu turun-temurun. Rayakanlah pada bulan ketujuh.


TB ITL: Kamu harus merayakannya <02287> sebagai perayaan <02282> bagi TUHAN <03068> tujuh <07651> hari <03117> lamanya dalam setahun <08141>; itulah suatu ketetapan <02708> untuk selama-lamanya <05769> bagimu turun-temurun <01755>. Dalam bulan <02320> yang ketujuh <07637> kamu harus merayakannya <02287>.


Jawa: Sira padha ngriyayakna iku minangka pahargyan sumaos marang Pangeran Yehuwah, saben taun pitung dina lawase. Iku pranatan kanggo ing salawase tumrap sira turun-tumurun. Iku sira riyayakna ing sasi kang kapitu.

Jawa 1994: Riaya mau lawasé pitung dina. Anak-turunmu kudu netepi prenatan iki ing selawas-lawasé.

Sunda: anu lilana tujuh poe. Ieu pikukuh kudu dijalankeun turun-tumurun salawasana.

Madura: Paraya’an jareya kodu ejalannagi pettong are abidda. Atoran reya kodu ejalannagi bi’ na’ potona ba’na salanjangnga.

Bali: Rerainane ento patut luihang kita pitung dina makelonne. Katurunan kitane manian patut ngamanggehang pidabdabe ene kanti salawas-lawasne.

Bugis: Iyaro ramé-ramé harusu’i mupatteru pitungngesso ittana. Iyaro peraturangngé harusu’i napogau’ wija-wijammu untu’ mannennungeng.

Makasar: Anjo passua’-suarranga musti nugaukangi tuju allo sallona. Anjo paratoranga musti nigaukangi ri jari-jarinu sa’genna satunggu-tungguna.

Toraja: Iatu pa’gauran iato la mipakaraya mipamadatuan PUANG pitung allo lan sangtaun, iamotu aluk dipondok matontongan lako bati’mi; lan bulan ma’pempitu la minii umpakarayai tu iannato.

Karo: Wari raya e pitu wari dekahna. Kerina kesusurenndu arus patuh man peraturen enda seh rasa lalap.

Simalungun: Maningon pestahononnima do ai bani Jahowa pitu ari ibagas satahun; aturan na totap ma ai bani ginomparnima torus marsundut-sundut, anjaha bani bulan pitu do pestahononnima ai.

Toba: Ingkon bahenonmuna ari raya i di Jahowa pitu ari lelengna di bagasan sataon; patik na hot salelenglelengna ma i di pinomparmuna; di bulan sipaha pitu ingkon marari raya hamu.


NETBible: You must celebrate it as a pilgrim festival to the Lord for seven days in the year. This is a perpetual statute throughout your generations; you must celebrate it in the seventh month.

NASB: ‘You shall thus celebrate it as a feast to the LORD for seven days in the year. It shall be a perpetual statute throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month.

HCSB: You are to celebrate it as a festival to the LORD seven days each year. This is a permanent statute for you throughout your generations; you must celebrate it in the seventh month.

LEB: It is the LORD’S festival. Celebrate it for seven days each year. This is a permanent law for generations to come. Celebrate this festival in the seventh month.

NIV: Celebrate this as a festival to the LORD for seven days each year. This is to be a lasting ordinance for the generations to come; celebrate it in the seventh month.

ESV: You shall celebrate it as a feast to the LORD for seven days in the year. It is a statute forever throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month.

NRSV: You shall keep it as a festival to the LORD seven days in the year; you shall keep it in the seventh month as a statute forever throughout your generations.

REB: You are to keep this as a pilgrim-feast in the LORD's honour for seven days every year. It is a rule binding for all time on your descendants; in the seventh month you are to hold this pilgrim-feast.

NKJV: ‘You shall keep it as a feast to the LORD for seven days in the year. It shall be a statute forever in your generations. You shall celebrate it in the seventh month.

KJV: And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. [It shall be] a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.

AMP: You shall keep it as a feast to the Lord for seven days in the year, a statute forever throughout your generations; you shall keep it in the seventh month.

NLT: You must observe this seven–day festival to the LORD every year. This is a permanent law for you, and it must be kept by all future generations.

GNB: Celebrate it for seven days. This regulation is to be kept by your descendants for all time to come.

ERV: You will celebrate this festival to the LORD for seven days each year. This law will continue forever. You will celebrate this festival in the seventh month.

BBE: And let this feast be kept before the Lord for seven days in the year: it is a rule for ever from generation to generation; in the seventh month let it be kept.

MSG: yes, for seven full days celebrate it as a festival to GOD. Every year from now on, celebrate it in the seventh month.

CEV: I command you and all of your descendants to celebrate this festival during the seventh month of each year.

CEVUK: I command you and all your descendants to celebrate this festival during the seventh month of each year.

GWV: It is the LORD’S festival. Celebrate it for seven days each year. This is a permanent law for generations to come. Celebrate this festival in the seventh month.


NET [draft] ITL: You must celebrate <02287> it as a pilgrim festival <02282> to the Lord <03068> for seven <07651> days <03117> in the year <08141>. This is a perpetual <05769> statute <02708> throughout your generations <01755>; you must celebrate <02287> it in the seventh <07637> month <02320>.



 <<  Imamat 23 : 41 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel