ENDE: tapi djika ia seorang perempuan maka harga nilainja ialah tigapuluh misjkal;
AYT: Untuk perempuan, nilainya adalah 30 syikal.
TB: Tetapi jikalau itu seorang perempuan, maka nilai itu harus tiga puluh syikal.
TL: Maka jikalau seorang perempuan, hendaklah nilaianmu tiga puluh syikal.
MILT: Tetapi jika dia itu perempuan, maka taksiranmu haruslah tiga puluh shikal.
Shellabear 2010: Sedangkan perempuan haruslah kaunilai tiga puluh syikal.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sedangkan perempuan haruslah kaunilai tiga puluh syikal.
KSKK: seorang perempuan akan diberi harga tiga puluh keping perak;
VMD: Harga untuk seorang perempuan yang berumur 20 sampai 60 tahun 6,9 gram perak.
BIS: (27:3)
TMV: (27:3)
FAYH: sedangkan bagi orang perempuan dapat ditebus dengan tiga puluh syikal (342 gram) perak.
Shellabear 1912: Maka jikalau seorang perempuan hendaklah nilaianmu itu tiga puluh syikal.
Leydekker Draft: Hanja djikalaw parampuwan 'adanja; maka hendakh 'ada nilejmu tiga puloh tzikhal.
AVB: Akan tetapi sekiranya orang itu perempuan, maka hendaklah kaunilai sebanyak tiga puluh syikal.
TB ITL: Tetapi jikalau <0518> itu <01931> seorang perempuan <05347>, maka <01961> nilai <06187> itu harus tiga puluh <07970> syikal <08255>.
Jawa: Manawa tumrap wong wadon ajenana telung puluh sekel,
Jawa 1994: (27:3)
Sunda: (27:3)
Madura: (27:3)
Bali: (27:3)
Bugis: (27:3)
Makasar: (27:3)
Toraja: Apa iake misa’ baine, la muangga’ tallungpulo sikele’.
Karo: (Im 27:3)
Simalungun: Tapi anggo naboru do ai, tolu puluh sekel ma pangasammu bani.
Toba: Alai tung sura parompuan ibana, ingkon asamonmu tolupulu sekkel.
NETBible: If the person is a female, the conversion value is thirty shekels.
NASB: ‘Or if it is a female, then your valuation shall be thirty shekels.
HCSB: If the person is a female, your valuation is 30 shekels.
LEB: If it is a woman, give 12 ounces.
NIV: and if it is a female, set her value at thirty shekels.
ESV: If the person is a female, the valuation shall be thirty shekels.
NRSV: If the person is a female, the equivalent is thirty shekels.
REB: If it is a female, she is to be valued at thirty shekels.
NKJV: ‘If it is a female, then your valuation shall be thirty shekels;
KJV: And if it [be] a female, then thy estimation shall be thirty shekels.
AMP: And if the person is a female, your valuation shall be thirty shekels.
NLT: a woman of that age is valued at thirty pieces of silver.
GNB: (27:3)
ERV: The price for a woman who is 20 to 60 years old is 30 shekels.
BBE: And if it is a female, the value will be thirty shekels.
MSG: For a woman the valuation is thirty shekels.
CEV: (27:3)
CEVUK: (27:3)
GWV: If it is a woman, give 12 ounces.
NET [draft] ITL: If <0518> the person is a female <05347>, the conversion value <06187> is thirty <07970> shekels <08255>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan