Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ERV]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 19 : 20 >> 

ERV: “Whoever becomes unclean and does not make themselves clean again must be separated from the community. If they are not sprinkled with the special water for cleansing, they remain unclean and will be guilty of making the LORD'S Holy Tent unclean.


AYT: Akan tetapi, siapa pun yang najis dan tidak mau menahirkan diri, orang itu harus dilenyapkan dari tengah umat karena dia telah menajiskan tempat kudus TUHAN. Orang itu tetap najis karena tidak diperciki dengan air penahiran

TB: Tetapi orang yang telah najis, dan tidak menghapus dosa dari dirinya, orang itu harus dilenyapkan dari tengah-tengah jemaah itu, karena ia telah menajiskan tempat kudus TUHAN; air pentahiran tidak ada disiramkan kepadanya, jadi ia tetap najis.

TL: Maka orang najis yang tiada menyucikan dirinya dari pada dosa, ia itu akan ditumpas kelak dari antara sidang itu, karena telah dinajiskannya tempat kesucian Tuhan, sebab air kesucian tiada dipercikkan kepadanya maka najislah adanya.

MILT: Namun orang yang menjadi najis dan tidak menahirkan dirinya, maka orang itu haruslah dilenyapkan dari tengah-tengah jemaat, karena dia telah menajiskan tempat kudus TUHAN (YAHWEH - 03068); air penahiran tidak dipercikkan atasnya; dia tetap najis.

Shellabear 2010: Akan tetapi, orang yang menjadi najis dan tidak menyucikan dirinya harus disingkirkan dari antara umat, karena ia telah menajiskan tempat suci ALLAH. Ia tetap najis karena air pembersih kecemaran tidak dipercikkan kepadanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Akan tetapi, orang yang menjadi najis dan tidak menyucikan dirinya harus disingkirkan dari antara umat, karena ia telah menajiskan tempat suci ALLAH. Ia tetap najis karena air pembersih kecemaran tidak dipercikkan kepadanya.

KSKK: Tetapi jika orang najis tidak mentahirkan dirinya, ia harus dilenyapkan dari tengah-tengah jemaah, supaya ia tidak menajiskan tempat kudus Yahweh. Selama air pentahiran tidak direcik atasnya, ia najis.

VMD: Siapa saja yang najis dan tidak mau menjadi bersih harus diasingkan dari persekutuan. Jika orang yang najis tidak diperciki dengan air khusus dan tidak menjadi bersih, ia menajiskan Kemah Suci TUHAN.

BIS: Orang yang menjadi najis dan tidak mengadakan upacara penyucian diri, tetap najis karena belum disirami dengan air upacara. Ia menajiskan Kemah TUHAN, dan tidak lagi dianggap anggota umat Allah.

TMV: Sesiapa yang menjadi najis tetapi tidak melakukan upacara penyucian diri, akan tetap najis kerana air untuk upacara penyucian belum disiram ke atasnya. Orang itu menajiskan Khemah TUHAN dan tidak lagi dianggap anggota umat Allah.

FAYH: "Tetapi, bila seseorang telah najis dan ia tidak menyucikan dirinya, maka ia akan disingkirkan, karena ia telah menajiskan Tempat Kudus TUHAN namun air untuk membersihkannya tidak dipercikkan kepadanya sehingga ia akan tetap najis.

ENDE: Tetapi orang nadjis jang tidak memurnikan diri harus ditumpas dari tengah-tengah djemaah, oleh karena ia telah mentjemarkan tempat kudus Jahwe. Sebab ia tidak dipertjiki dengan air pentahiran dan ia nadjis.

Shellabear 1912: Tetapi barang seorang telah menjadi najis dan tiada ia menyucikan dirinya maka orang itu akan dihilangkan dari antara perhimpunan itu karena ia telah menajiskan tempat Allah yang kudus itu maka tiada juga air najis itu dipercikkan kepadanya maka najislah ia.

Leydekker Draft: Hanja 'awrang laki-laki, jang sudah 'ada nedjis, dan tijada 'ija bowang dawsa deri pada dirinja, nistjaja 'awrang 'itu djuga 'akan ditompas deri tengah-tengah pakompolan: 'awleh karana telah denedjiskannja makhdis Huwa, 'ajer pertjerejan tijada tapertjikh 'atasnja; bahuwa nedjis 'adanja.

AVB: Akan tetapi, hendaklah orang yang menjadi najis dan tidak menyucikan dirinya disingkirkan daripada kalangan umat, kerana dia telah menajiskan tempat suci TUHAN. Dia tetap najis kerana air pembersih kecemaran tidak dipercikkan padanya.


TB ITL: Tetapi orang <0376> yang <0834> telah najis <02930>, dan tidak <03808> menghapus dosa <02398> dari dirinya <05315>, orang <01931> itu harus dilenyapkan <03772> dari tengah-tengah <08432> jemaah <06951> itu, karena <03588> ia telah menajiskan <02930> tempat kudus <04720> TUHAN <03068>; air <04325> pentahiran <05079> tidak <03808> ada disiramkan <02236> kepadanya <05921>, jadi ia <01931> tetap najis <02931>.


Jawa: Balik sing sapa nandhang najis, mangka ora ngruwat dosane, wong iku mesthi katumpes saka ing satengahe pasamuwan, marga wus najisake pasucene Sang Yehuwah; ora kasiram ing banyu pambirating najis, dadi tetep najise.

Jawa 1994: Sapa sing dadi najis, mangka ora nindakaké upacara pasucèn, kuwi tetep najis, merga durung diciprati banyu suci mau. Wong kuwi gawé regedé Kémah Suci, mulané kudu disébrataké saka umaté Allah.

Sunda: Sing saha anu kanajisan henteu nyetrakeun diri, tetep najis sabab awakna henteu dikepretan ku cai setra, matak nganajisan Kemah PANGERAN, sarta temahna moal diaku deui umat Allah.

Madura: Oreng se najjis tape ta’ nyocce’e aba’na, pagguna najjis polana gi’ ta’ eserame aeng opacara. Oreng jareya manajjis Kemah Socce, ban ta’ eanggep ommadda Allah pole.

Bali: Sapasiraja keni leteh, tur ipun nenten ngamargiang upacara pabresihan pabuat deweknyane, ipun kantun tetep leteh, santukan ipun nenten kasriokin antuk toya upacara punika. Ipun ngletehin Kemah Linggih Ida Sang Hyang Widi Wasa, tur ipun nenten malih ketang dados kaulan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Tau iya najisi’é nadé’ napakangka upacara pappépaccing alé, tette’i najisi’ nasaba dé’pa naribolo uwai upacara. Napanajisi’i Kémana PUWANGNGE, sibawa dé’na nariyangga anggota umma’na Allataala.

Makasar: Tau a’jari ra’masaka siagang tena nagaukangi upacara pannangkasia ri kalenna, tuli ra’masa’na lanri tenapa nanitiriki siagang je’ne’ upacara. Nara’massi KemaNa Batara, siagang tenamo nanibilangi anggota umma’Na Allata’ala.

Toraja: Apa iake maruttakmi tu misa’ tau sia tae’ napopeseroi tu salana, la disabu’i lan mai kombongan, belanna umpamaruttak inan maindanNa PUANG: tae’ nadipi’pikki uai ma’pamasero, iamoto namaruttak.

Karo: Kalak si lanai bersih rikutken peraturen agama, adi la ibersihkenna dirina, ia tetap la bersih, sabap lau pemurihi e langa icurcurken kempak ia. Ia erbahanca maka Kemah TUHAN keliamen janah ia lanai nari ikira bangsa Dibata.

Simalungun: Tapi barang ise halak na butak, hape lang ra ia manguras dirini humbani dousa, maningon siapkononkon do ia hun tongah-tongah ni kuria in, ai ianan hapansingon ni Jahowa do binutakanni ijai; halani na so pinispiskon ai bah pangurasion ai bani, butak do ia.

Toba: Alai manang ise baoa na ramun, hape ndang olo ibana manguras dirina sian dosana, ingkon siaphononhon ibana sian tongatonga ni huria i, ai habadiaon ni Jahowa do na niramunanna disi, ala so pinistikkon aek pangurason i tu ibana, laos ramun ma ibana.


NETBible: But the man who is unclean and does not purify himself, that person must be cut off from among the community, because he has polluted the sanctuary of the Lord; the water of purification was not sprinkled on him, so he is unclean.

NASB: ‘But the man who is unclean and does not purify himself from uncleanness, that person shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of the LORD; the water for impurity has not been sprinkled on him, he is unclean.

HCSB: But a person who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.

LEB: But if the person who becomes unclean doesn’t have his sin taken away, that person must be excluded from the assembly. He has made the holy place of the LORD unclean. The water to take away uncleanness wasn’t sprinkled on him. He is unclean.

NIV: But if a person who is unclean does not purify himself, he must be cut off from the community, because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of cleansing has not been sprinkled on him, and he is unclean.

ESV: "If the man who is unclean does not cleanse himself, that person shall be cut off from the midst of the assembly, since he has defiled the sanctuary of the LORD. Because the water for impurity has not been thrown on him, he is unclean.

NRSV: Any who are unclean but do not purify themselves, those persons shall be cut off from the assembly, for they have defiled the sanctuary of the LORD. Since the water for cleansing has not been dashed on them, they are unclean.

REB: If anyone who is unclean does not get himself purified, that person is to be cut off from the assembly, because he has defiled the sanctuary of the LORD. As long as the water of purification has not been flung over him, he is unclean.

NKJV: ‘But the man who is unclean and does not purify himself, that person shall be cut off from among the assembly, because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.

KJV: But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he [is] unclean.

AMP: But the man who is unclean and does not purify himself, that person shall be cut off from among the congregation, because he has defiled the sanctuary of the Lord. The water for purification has not been sprinkled upon him; he is unclean.

NLT: "But those who become defiled and do not purify themselves will be cut off from the community, for they have defiled the sanctuary of the LORD. Since the water of purification has not been sprinkled on them, they remain defiled.

GNB: Those who have become ritually unclean and do not purify themselves remain unclean, because the water for purification has not been thrown over them. They defile the LORD's Tent and will no longer be considered God's people.

BBE: But the man who, being unclean, does not make himself clean in this way, will be cut off from the meeting of the people, because he has made the holy place of the Lord unclean: the water has not been put on him, he is unclean.

MSG: But if an unclean person does not go through these cleansing procedures, he must be excommunicated from the community; he has desecrated the Sanctuary of GOD. The Water-of-Cleansing has not been sprinkled on him and he is ritually unclean.

CEV: If you are unclean and refuse to be made clean by washing with the water mixed with ashes, you will be guilty of making my sacred tent unclean, and you will no longer belong to the people of Israel.

CEVUK: If you are unclean and refuse to be made clean by washing with the water mixed with ashes, you will be guilty of making my sacred tent unclean, and you will no longer belong to the people of Israel.

GWV: But if the person who becomes unclean doesn’t have his sin taken away, that person must be excluded from the assembly. He has made the holy place of the LORD unclean. The water to take away uncleanness wasn’t sprinkled on him. He is unclean.


NET [draft] ITL: But the man <0376> who <0834> is unclean <02930> and does not <03808> purify <02398> himself <05315>, that person <01931> must be cut off <03772> from among <08432> the community <06951>, because <03588> he has polluted <02930> the sanctuary <04720> of the Lord <03068>; the water <04325> of purification <05079> was not <03808> sprinkled <02236> on <05921> him, so he <01931> is unclean <02931>.



 <<  Bilangan 19 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel