FAYH: Setelah ia meninggal Manasye, putranya, menjadi raja baru menggantikan dia.
AYT: Kemudian, Hizkia dibaringkan beserta nenek moyangnya. Kemudian, Manasye, anaknya, menjadi raja sebagai penggantinya.
TB: Kemudian Hizkia mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya. Maka Manasye, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
TL: Hata, maka mangkatlah raja Hizkia beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu naik raja Manasye, putera baginda, akan gantinya.
MILT: Kemudian Hizkia mendapat perhentian bersama leluhurnya. Maka Manashe, anaknya, memerintah menggantikannya.
Shellabear 2010: Lalu Hizkia dibaringkan bersama nenek moyangnya. Maka Manasye, anaknya, naik takhta menggantikan dia.
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Hizkia dibaringkan bersama nenek moyangnya. Maka Manasye, anaknya, naik takhta menggantikan dia.
KSKK: Ketika Hizkiah tidur bersama para leluhurnya, putra Manasye memerintah menggantikan dia.
VMD: Hizkia mati dan dikubur bersama nenek moyangnya. Manasye anaknya menggantikan dia sebagai raja.
BIS: Hizkia meninggal, lalu Manasye anaknya menjadi raja menggantikan dia.
TMV: Raja Hizkia mangkat, lalu Manasye, putera baginda menggantikan baginda sebagai raja.
ENDE: Hizkia berbaring serta nenek-mojangnja dan Menasje, puteranja, mendjadi radja akan gantinja.
Shellabear 1912: Maka Hizkiapun beradulah serta dengan segala nenek moyangnya dan anakanda baginda Manasye berkerajaanlah menggantikan dia.
Leydekker Draft: Maka mangkatlah Hizkhija ber`aduw dengan bapa-bapanja, dan Menasjej 'anakhnja laki-laki 'itu najiklah Radja menggantij dija.
AVB: Lalu Hizkia dibaringkan bersama nenek moyangnya. Maka Manasye, anaknya, menaiki takhta menggantikannya.
TB ITL: Kemudian Hizkia <02396> mendapat perhentian <07901> bersama-sama dengan <05973> nenek moyangnya <01>. Maka Manasye <04519>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia.
Jawa: Sang Prabu Hizkia banjur kepareng ngaso nunggil karo para leluhure. Dene Pangeran Manasye, kang putra, nuli jumeneng ratu nggentosi panjenengane.
Jawa 1994: Hizkia séda; Manasyè putrané, nggentosi jumeneng raja.
Sunda: Sanggeus Hiskia pupus, putrana anu jenengan Menase ngagentos jadi raja.
Madura: Hizkiya seda, laju egante pottrana Manasye.
Bali: Ida Sang Prabu Hiskia raris seda, tur putran idane Ida Manase ngentosin ida dados prabu.
Bugis: Matéi Hizkia, na Manasyé ana’na mancaji arung sulléiwi.
Makasar: Matemi Hizkia, nampa ana’na niarenga Manasye ansambeangi a’jari karaeng.
Toraja: Iatu Hizkia tamamo batu dilobang dipasola nene’ to dolona. Anna Manasye, anakna muane ussondai dadi datu.
Karo: Hiskia mate, jenari anakna Manase nggancihi ia jadi raja.
Simalungun: Dob ai modom ma si Hiskia rap pakon ompungni, anjaha si Manasse anakni ai ma gabe raja manggatihsi.
Toba: Dung i monding ma si Hiskia, gabe top dohot angka ompuna, jala si Manasse, anakna i bangkit raja singkatna.
NETBible: Hezekiah passed away and his son Manasseh replaced him as king.
NASB: So Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son became king in his place.
HCSB: Hezekiah rested with his fathers, and his son Manasseh became king in his place.
LEB: Hezekiah lay down in death with his ancestors. His son Manasseh succeeded him as king.
NIV: Hezekiah rested with his fathers. And Manasseh his son succeeded him as king.
ESV: And Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son reigned in his place.
NRSV: Hezekiah slept with his ancestors; and his son Manasseh succeeded him.
REB: Hezekiah rested with his forefathers, and his son Manasseh succeeded him.
NKJV: So Hezekiah rested with his fathers. Then Manasseh his son reigned in his place.
KJV: And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead.
AMP: Hezekiah slept with his fathers. Manasseh his son reigned in his stead.
NLT: When Hezekiah died, his son Manasseh became the next king.
GNB: Hezekiah died, and his son Manasseh succeeded him as king.
ERV: Hezekiah died and was buried with his ancestors. And his son Manasseh became the new king after him.
BBE: And Hezekiah went to rest with his fathers; and Manasseh his son became king in his place.
MSG: Hezekiah died and was buried with his ancestors. His son Manasseh became the next king.
CEV: Hezekiah died, and his son Manasseh became king.
CEVUK: Hezekiah died, and his son Manasseh became king.
GWV: Hezekiah lay down in death with his ancestors. His son Manasseh succeeded him as king.
NET [draft] ITL: Hezekiah <02396> passed away <01> <05973> <07901> and his son <01121> Manasseh <04519> replaced <08478> him as king <04427>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan