Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [FAYH]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 8 : 10 >> 

FAYH: ia mengutus Yoram, putranya, untuk menyampaikan ucapan selamat kepada Daud, karena Hadadezer dan Tou saling bermusuhan. Ia memberikan kepada Daud hadiah yang terbuat dari perak, emas, dan tembaga.


AYT: Tou mengutus Yoram, anaknya, untuk menyampaikan salam dan mengucapkan selamat kepada Raja Daud karena dia telah berperang melawan Hadadezer dan mengalahkannya. Sebab, Hadadezer sering memerangi Tou. Yoram membawa barang-barang perak, emas, dan tembaga kepadanya.

TB: maka Tou mengutus Yoram, anaknya, kepada raja Daud untuk menyampaikan salam dan mengucapkan selamat kepadanya, karena ia telah berperang melawan Hadadezer dan memukul dia kalah, sebab Hadadezer sering memerangi Tou. Dan Yoram membawa barang-barang perak, emas dan tembaga.

TL: disuruhkan Toi akan Yoram, anaknya, menghadap raja Daud akan bertanyakan selamat baginda dan menyampaikan berkat selamat kepada baginda, sebab baginda sudah memerangi Hadad-ezar dan sudah mengalahkan dia (karena Hadad-ezar itu senantiasa dalam berperang dengan Toi), maka pada tangannya adalah beberapa benda perak dan benda emas dan benda tembaga.

MILT: Dan Toi mengirim anaknya, Yoram, kepada Raja Daud untuk meminta perdamaiannya, dan untuk memberkatinya, karena dia telah berperang melawan Hadadezer dan memukulnya kalah. Sebab Hadadezer telah berperang melawan Toi. Dan di dalam tangannya terdapat barang-barang perak, dan barang-barang emas, serta barang-barang perunggu.

Shellabear 2010: Maka Tou mengutus Yoram, anaknya, kepada Raja Daud untuk menanyakan keadaannya dan mengucapkan selamat kepadanya sebab ia telah memerangi Hadadezer serta mengalahkannya. Hadadezer memang telah sering memerangi Tou. Yoram membawa barang-barang dari perak, emas, dan tembaga,

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka Tou mengutus Yoram, anaknya, kepada Raja Daud untuk menanyakan keadaannya dan mengucapkan selamat kepadanya sebab ia telah memerangi Hadadezer serta mengalahkannya. Hadadezer memang telah sering memerangi Tou. Yoram membawa barang-barang dari perak, emas, dan tembaga,

KSKK: ia mengirim putranya Yoram kepada Raja Daud untuk menyalaminya dan berterima kasih kepadanya karena telah berperang melawan Hadadezer dan mengalahkannya. Sebab Hadadezer sering berperang dengan Tou. Yoram membawa kepada Raja Daud barang-barang dari perak, emas dan tembaga

VMD: Hadadezer telah memerangi Tou pada masa lalu, maka Tou mengutus anaknya Yoram menghadap Raja Daud. Yoram menyampaikan salam dan selamat kepada Daud atas kemenangannya melawan Hadadezer. Yoram membawa pemberian yang terbuat dari perak, emas, dan tembaga.

TSI: (8:9)

BIS: Maka ia mengutus Yoram putranya untuk menyampaikan salam kepada Raja Daud dan mengucapkan selamat atas kemenangannya itu, sebab Hadadezer sudah sering berperang dengan Tou. Yoram datang kepada Daud dengan membawa banyak hadiah dari emas, perak dan perunggu.

TMV: Oleh itu Raja Tou mengutus puteranya Yoram untuk memberikan salam kepada Raja Daud dan mengucapkan tahniah bagi kemenangannya terhadap Raja Hadadezer, kerana Raja Tou telah sering berperang dengan Raja Hadadezer. Yoram datang kepada Raja Daud dengan membawa banyak hadiah daripada emas, perak, dan gangsa.

ENDE: maka To'u mengutus Hadoram, puteranja, kepada radja Dawud, untuk memberi salam kepadanja dan untuk mengutjapkan selamat kepadanja, karena ia telah bertempur dengan Hadad'ezer serta memukul dia. Sebab Hadad'ezer adalah lawan To'u. Adapun Hadoram membawa serta benda perak, emas dan perunggu.

Shellabear 1912: lalu disuruhkkan Tou akan anaknya, Yoram, kepada raja Daud hendak bertanyakan selamatnya dan hendak menyampaikan berkat kepadanya sebab memerangi Hadadezer serta mengalahkan dia karena Hadadezer itu telah bebas berperang dengan Tou. Maka pada tangan Yoram ada beberapa bikas perak dan bikas emas dan bikas tembaga.

Leydekker Draft: Maka Tawszij pawn suroh Jawram, 'anakhnja laki-laki 'itu, kapada Sulthan Da`ud, bertanjakan padanja 'akan perij salametnja, dan memberkatij dija, deri karana sebab 'ija sudah berparang dengan Hadadszezer, dan memarang pitjahkan dija 'itu; (karana Hadadszezer 'ada sa`awrang jang santijasa bermusoh dengan Tawszij:) maka dalam tangannja 'ada serba-serba pejrakh, dan serba-serba 'amas, dan serba-serba timbaga-timbaga;

AVB: Maka Tou mengutus Yoram, anaknya, kepada Raja Daud untuk menanyakan keadaannya dan mengucapkan selamat kepadanya kerana dia telah memerangi Hadadezer serta mengalahkannya. Hadadezer memang telah sering memerangi Tou. Yoram membawa barang-barang daripada perak, emas, dan gangsa,


TB ITL: maka Tou <08583> mengutus <07971> Yoram <03141>, anaknya <01121>, kepada <0413> raja <04428> Daud <01732> untuk menyampaikan <07592> salam <07965> dan mengucapkan selamat <01288> kepadanya, karena <0834> <05921> ia telah berperang <03898> melawan Hadadezer <01909> dan memukul <05221> <00> dia kalah <00> <05221>, sebab <03588> Hadadezer <01909> sering memerangi <01961> <04421> <0376> Tou <08583>. Dan Yoram membawa <01961> barang-barang <03627> perak <03701>, emas <02091> dan tembaga <05178>. [<03027> <03627> <03627>]


Jawa: Prabu Tou banjur utusan Pangeran Yoram, kang putra, sowan marang ngarsane Prabu Dawud, ngaturake salam taklim lan ngaturake sugeng, dene wus nglurugi perang nglawan Prabu Hadadezer, lan wus ngasorake panjenengane, Prabu Hadadezer iku kerep nglawan Prabu Tou. Apadene Pangeran Yoram ngaturake barang-barang salaka, mas lan tembaga.

Jawa 1994: Tou banjur utusan Yoram, putrané, prelu ngaturaké salam marang Raja Dawud sarta rasa bungahing atiné, merga enggoné olèh kaunggulan mau, sebab wis suwé enggoné Tou memungsuhan karo Hadadèzèr. Yoram iya ngaturaké pisungsung rupa emas, slaka lan tembaga.

Sunda: Eta raja tuluy ngutus Yoram putrana ngintun salam ka Daud, ngawilujengkeun ka anjeunna geus iasa ngelehkeun Hadad Eser, sabab Hadad Eser sering pisan merangan ka anjeunna. Sajaba ti kitu Yoram nyanggakeun barang tina emas, perak jeung parunggu.

Madura: Daddi rato jareya laju ngotos Yoram pottrana, epakon manapa’ salamma ka Rato Daud sarta ngatore salamet lantaran kamennanganna jareya, sabab Hadadezer la seggut aperrang ban Tou. Yoram nyabis ka Daud sambi abakta le-olle sabannya’na dhari emmas, salaka ban paronggu.

Bali: Duaning punika Ida Sang Prabu Tou raris ngutus Ida Yoram putran idane, buat ngaturang pangayu bagia ring Ida Sang Prabu Daud duaning kamenangan idane nglawan Sang Prabu Hadadeser, sane sampun ping kuda-kuda mayuda nglawan Sang Prabu Tou. Ida Yoram makta aturan sane marupa mas, perak miwah temaga.

Bugis: Nanasuroni Yoram ana’ worowanéna untu’ palettu selleng ri Arung Daud sibawa passalama’i nasaba apakalannaro, saba’ biyasai Hadadézer mammusu sibawa Tou. Laoni Yoram ri Daud sibawa tiwi maéga hadiya polé ri ulawengngé, péra’é sibawa gessaé.

Makasar: Jari nakirimmi ana’ bura’nena niarenga Yoram untu’ ampabattui sallanna mae ri Karaeng Daud siagang appabattu salama’ lanri anjo pammetanna; lanri anjo Karaeng Hadadezer masarroi a’bundu’ siagang Tou. Battui Yoram mange ri Daud siagang angngerangi hadia ga’ga iamintu bulaeng, pera’ siagang tambaga.

Toraja: nasuami Tou tu Yoram, anakna, mennolo lako datu Daud, la umpekutanan kamalaga’-lagaranna sia umparampo passalama’ lako kalena, belanna nararii tu Hadadezer sia natalo belanna iatu Hadadezer tontong bang sirari Tou –; nabaami Yoram tu ba’tu pira-pira pareanan salaka sia bulaan sia tambaga.

Karo: Emaka isuruh Raja Toi anakna Joram ngataken mejuah-juah man Raja Daud ras ngataken selamat kerna kemenangenna ngelawan Hadadeser, sabap ndekah me Raja Toi ermusuhen ras Hadadeser. Ibaba Joram hadiah si ibahan i bas emas, pirak, ras tembaga nari man Daud.

Simalungun: isuruh si Tou ma anak ni si Joram marayak Raja Daud, laho manungkun pasalsi anjaha mamasu-masusi, halani na dob pinorangni si Hadadezer, anjaha italuhon ia, ai munsuh ni si Tou do si Hadadezer; iboan ma siluahni ugas-ugas pirak, omas pakon tombaga.

Toba: Disuru si Tou ma anakna si Joram manopot raja Daud manangkasi sonangna dohot mamasumasu ibana, ala naung pinorangan si Hadadeser, jala naung tinaluhonna ibana; ai marmusu tihus hian do si Tou dompak Hadadeser; diboan huhut di bagasan tanganna angka ulaula perak, sere dohot tombaga.


NETBible: he sent his son Joram to King David to extend his best wishes and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Toi had been at war with Hadadezer. He brought with him various items made of silver, gold, and bronze.

NASB: Toi sent Joram his son to King David to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze.

HCSB: he sent his son Joram to King David to greet him and to congratulate him because David had fought against Hadadezer and defeated him, for Toi and Hadadezer had fought many wars. Joram had items of silver, gold, and bronze with him.

LEB: he sent his son Joram to greet King David and congratulate him for fighting and defeating Hadadezer. (There had often been war between Hadadezer and Toi.) Joram brought articles of gold, silver, and bronze with him.

NIV: he sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze.

ESV: Toi sent his son Joram to King David, to ask about his health and to bless him because he had fought against Hadadezer and defeated him, for Hadadezer had often been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold, and of bronze.

NRSV: Toi sent his son Joram to King David, to greet him and to congratulate him because he had fought against Hadadezer and defeated him. Now Hadadezer had often been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze;

REB: he sent his son Joram to King David to greet him and to congratulate him on his victory over Hadadezer, for Hadadezer had been at war with Toi; Joram brought with him vessels of silver, gold, and bronze.

NKJV: then Toi sent Joram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him (for Hadadezer had been at war with Toi); and Joram brought with him articles of silver, articles of gold, and articles of bronze.

KJV: Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And [Joram] brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:

AMP: [He] sent Joram his son to King David to salute {and} congratulate him about his battle and defeat of Hadadezer. For Hadadezer had had wars with Toi. Joram brought vessels of silver, gold, and bronze.

NLT: he sent his son Joram to congratulate David on his success. Hadadezer and Toi had long been enemies, and there had been many wars between them. Joram presented David with many gifts of silver, gold, and bronze.

GNB: So he sent his son Joram to greet King David and congratulate him for his victory over Hadadezer, against whom Toi had fought many times. Joram took David presents made of gold, silver, and bronze.

ERV: Hadadezer had fought against Toi in the past, so Toi sent his son Joram to King David. Joram greeted him and blessed him because David had fought against Hadadezer and defeated him. Joram brought gifts of silver, gold, and bronze.

BBE: He sent his son Hadoram to David, with words of peace and blessing, because he had overcome Hadadezer in the fight, for Hadadezer had wars with Tou; and Hadoram took with him vessels of silver and gold and brass:

MSG: So he sent his son Joram to King David to greet and congratulate him for fighting and defeating them, for Toi and Hadadezer were old enemies. He brought with him gifts of silver, gold, and bronze.

CEV: (8:9)

CEVUK: (8:9)

GWV: he sent his son Joram to greet King David and congratulate him for fighting and defeating Hadadezer. (There had often been war between Hadadezer and Toi.) Joram brought articles of gold, silver, and bronze with him.


NET [draft] ITL: he <08583> sent <07971> his son <01121> Joram <03141> to <0413> King <04428> David <01732> to extend <07592> his best wishes <07965> and to pronounce a blessing <01288> on <05921> him for his victory <03898> over Hadadezer <01909>, for <03588> Toi <08583> had been <01961> at war <04421> with Hadadezer <01909>. He brought <03027> with him various items <03627> <03627> <03627> made of silver <03701>, gold <02091>, and bronze <05178>.



 <<  2 Samuel 8 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel