Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [FAYH]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 30 : 13 >> 

FAYH: Tebusan itu sebesar setengah syikal, ditimbang menurut syikal kudus yang beratnya dua puluh gera (kira-kira 6 gram).


AYT: Setiap orang yang dihitung pada sensus tersebut harus memberi ini: 0,5 syikal menurut syikal tempat kudus, berat 1 syikal adalah 20 gera, 0,5 syikal itu sebagai persembahan bagi TUHAN.

TB: Inilah yang harus dipersembahkan tiap-tiap orang yang akan termasuk orang-orang yang terdaftar itu: setengah syikal, ditimbang menurut syikal kudus--syikal ini dua puluh gera beratnya--;setengah syikal itulah persembahan khusus kepada TUHAN.

TL: Adapun yang hendak dipersembahkan oleh masing-masing yang masuk bilangan itu, ia itu setengah syikal yang setimbangan dengan syikal mukadis, maka syikal itulah dua puluh gera harganya; setengah syikal itu menjadi persembahan tatangan bagi Tuhan.

MILT: Inilah yang harus mereka berikan, setiap orang yang terdaftar ketika mereka dikumpulkan, setengah shikal, menurut shikal kekudusan, shikal ini dua puluh gera beratnya; setengah shikal sebagai persembahan hunjukan kepada TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Setiap orang yang turut didaftarkan harus mempersembahkan setengah syikal, menurut syikal resmi Kemah Suci yang beratnya dua puluh gera. Setengah syikal itu adalah persembahan khusus bagi ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setiap orang yang turut didaftarkan harus mempersembahkan setengah syikal, menurut syikal resmi Kemah Suci yang beratnya dua puluh gera. Setengah syikal itu adalah persembahan khusus bagi ALLAH.

KSKK: Setiap orang yang termasuk dalam pendaftaran penduduk harus membayar sejumlah uang yang telah ditentukan, ditimbang menurut patokan resmi tempat kudus, dan ini harus dikhususkan bagi Tuhan.

VMD: Setiap orang yang dihitung membayar 1/2 syikal perak, yaitu menurut ukuran resmi. Syikal beratnya 120 gram. Yang 1/2 syikal itu adalah kurban untuk TUHAN.

BIS: Setiap orang yang ikut dihitung dalam sensus itu harus membayar sejumlah uang yang ditentukan menurut harga yang berlaku di Kemah-Ku sebagai sumbangan khusus untuk-Ku.

TMV: Setiap orang yang dihitung dalam pembancian itu mesti membayar jumlah wang yang ditentukan, menurut harga yang ditetapkan di Khemah-Ku. Setiap orang mesti membayar jumlah itu sebagai persembahan kepada-Ku.

ENDE: Inilah jang harus dibajar tiap-tiap orang jang termasuk pendaftaran; setengah sjikal - terhitung menurut sjikal ditempat kudus, ialah jang duapuluh gerah timbangannja, - djadi setengah sjikal sebagai sumbangan-bakti bagi Jahwe.

Shellabear 1912: Maka demikianlah persembahannya yaitu masing-masing yang masuk di antara orang yang dibilang itu yaitu setengah syikal tempat kudus (adapun syikal itu dua puluh girah beratnya) maka setengah syikal itu menjadi persembahan bagi Allah.

Leydekker Draft: 'Ini djuga 'akan deberij 'awleh marika 'itu, jasznij sasa`awrang jang masokh pada 'awrang ter`itong, satengah tzikhal, jang satimbang dengan tzikhal makhdis 'itu; ('adapawn tzikhal 'itu duwa puloh djejra 'adanja:) satengah tzikhal 'itu persombahan 'angkat-angkatan bagi Huwa.

AVB: Setiap orang yang dikira dalam pembancian itu hendaklah mempersembahkan setengah syikal, menurut syikal rasmi Khemah Suci yang seberat dua puluh gera. Setengah syikal itu ialah persembahan khusus kepada TUHAN.


TB ITL: Inilah <02088> yang harus dipersembahkan <05414> tiap-tiap orang <03605> yang akan termasuk <05674> orang-orang yang terdaftar <06485> itu: setengah <04276> syikal <08255>, ditimbang menurut syikal <08255> kudus <06944> -- syikal <08255> ini dua puluh <06242> gera <01626> beratnya --; setengah <04276> syikal <08255> itulah persembahan khusus <08641> kepada TUHAN <03068>. [<05921>]


Jawa: Saben wong kang kadaftar nyaosna dhuwit satengah sekel, ditimbang miturut sekelan pasucen, sasekel iku bobote ana rong puluh gerah; satengah sekel iku minangka pisungsung-mligi konjuk marang Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Sapa waé sing diétung mau kudu mbayar dhuwit manut katemtuaning rega. Dhuwit mau kudu dibayar dadi pisungsung kagem Aku.

Sunda: Unggal jelema anu dicacahkeun kudu mayar duit upeti, jumlahna nurutkeun patokan anu ilahar. Unggal jelema wajib mayar eta upeti ka Kami,

Madura: Saneyap oreng se noro’ ebitong e dhalem caca jiwa jareya kodu majar pesse se bannya’na la etantowagi menorot arga neng e Tang Kemah, menangka tor-ator ka Sengko’.

Bali: Nyenja ane milu kacacah jiwa, ia patut mayah amun ane suba kapastiang. Ia patut mayah buat anggona aturan teken Ulun.

Bugis: Tungke tau iya maccowéé ribilang ri laleng abbilangengngéro harusu’i makkamaja sijumella dowi iya ripattentué manuru ellinna iya takkennaé ri Kéma-Ku selaku sumbangeng untu’ Iyya.

Makasar: Tunggala’ tau amminawanga nibilang lalang anjo pammilangnganga, musti a’bayaraki situru’ anggaranna doeka ri KemaKu, untu’ a’jari sumbangang nisa’laka untu’ iNakke.

Toraja: Iatu pada la napennoloan to naala bilangan iato, iamotu sangtangnga sikele’, tu pada timbangan sikele’ masero – iatu sikele’ iato duangpulo gera angga’na – iatu sangtangnga sikele’ iamo doi’ pa’duruk, la dipennoloan lako PUANG.

Karo: Tep-tep kalak si bengket i bas sensus la banci la nggalar duit asa si nggo itentuken. Duit e arus igalarken man bangKu.

Simalungun: On do na maningon sibereon ni ganup na tarbilang ai: Satongah sekel mangihutkon sekel bani ianan na pansing ai \it (sasekel mararga dua puluh gera)\it*; satongah sekel gabe galangan bani Jahowa.

Toba: On do tama lehonon ni ganup na masuk tu bilangan: satonga sekkel lehononna mangihuthon sekkel di inganan na badia; sasekkel mararga duapulu gera; na satonga sekkel i ingkon gabe pelean tatingan di Jahowa.


NETBible: Everyone who crosses over to those who are numbered is to pay this: a half shekel according to the shekel of the sanctuary (a shekel weighs twenty gerahs). The half shekel is to be an offering to the Lord.

NASB: "This is what everyone who is numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a contribution to the LORD.

HCSB: Everyone who is registered must pay half a shekel according to the sanctuary shekel (20 gerahs to the shekel). This half shekel is a contribution to the LORD.

LEB: As each person is counted, he must give one–fifth of an ounce of silver using the standard weight of the holy place. This one–fifth of an ounce of silver is a contribution to the LORD.

NIV: Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the LORD.

ESV: Each one who is numbered in the census shall give this: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as an offering to the LORD.

NRSV: This is what each one who is registered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as an offering to the LORD.

REB: As each man crosses over to those already counted he must give half a shekel by the sacred standard at the rate of twenty gerahs to the shekel, as a contribution levied for the LORD.

NKJV: "This is what everyone among those who are numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (a shekel is twenty gerahs). The half–shekel shall be an offering to the LORD.

KJV: This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel [is] twenty gerahs:) an half shekel [shall be] the offering of the LORD.

AMP: This is what everyone shall give as he joins those already numbered: a half shekel, in terms of the sanctuary shekel, a shekel being twenty gerahs; a half shekel as an offering to the Lord.

NLT: His payment to the LORD will be one–fifth of an ounce of silver.

GNB: Everyone included in the census must pay the required amount of money, weighed according to the official standard. Everyone must pay this as an offering to me.

ERV: Each man who is counted must pay 1/2 shekel of silver. (That is 1/2 shekel by the official measure. This shekel weighs 20 gerahs.) This half shekel is an offering to the LORD.

BBE: And this is what they are to give; let every man who is numbered give half a shekel, by the scale of the holy place: (the shekel being valued at twenty gerahs:) this money is an offering to the Lord.

MSG: Everyone who gets counted is to give a half-shekel (using the standard Sanctuary shekel of a fifth of an ounce to the shekel)--a half-shekel offering to GOD.

CEV: Each man over nineteen, whether rich or poor, must pay me the same amount of money, weighed according to the official standards.

CEVUK: Each man over nineteen, whether rich or poor, must pay me the same amount of money, weighed according to the official standards.

GWV: As each person is counted, he must give one–fifth of an ounce of silver using the standard weight of the holy place. This one–fifth of an ounce of silver is a contribution to the LORD.


NET [draft] ITL: Everyone <03605> who crosses <05674> over <05921> to those who are numbered <06485> is to pay <05414> this: a half <04276> shekel <08255> according to the shekel <08255> of the sanctuary <06944> (a shekel <08255> weighs twenty <06242> gerahs <01626>). The half <04276> shekel <08255> is to be an offering <08641> to the Lord <03068>.



 <<  Keluaran 30 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran