FAYH: Janganlah kamu membangkitkan murka-Nya dan mencobai kesabaran-Nya seperti yang kamu lakukan di Masa ketika kamu menggerutu terhadap Dia.
AYT: Jangan kamu mencobai TUHAN, Allahmu, seperti yang pernah kamu lakukan di Masa.
TB: Janganlah kamu mencobai TUHAN, Allahmu, seperti kamu mencobai Dia di Masa.
TL: Jangan kamu mencobai Tuhan, Allahmu, seperti yang telah kamu cobai Tuhan di Massa.
MILT: Janganlah kamu mencobai TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), seperti kamu mencobai Dia di Masa.
Shellabear 2010: Jangan cobai ALLAH, Tuhanmu, seperti kamu mencobai Dia di Masa.
KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan cobai ALLAH, Tuhanmu, seperti kamu mencobai Dia di Masa.
KSKK: Jangan kamu mencobai Yahweh, Allahmu, seperti yang kamu lakukan di Masa.
VMD: Jangan uji TUHAN Allahmu sebagaimana kamu telah menguji-Nya di Masa.
TSI: Janganlah mencobai TUHAN Allah, seperti yang dilakukan nenek moyangmu ketika berkemah di padang belantara Masa.
BIS: Janganlah mencobai TUHAN Allahmu seperti yang kamu lakukan di Masa.
TMV: Jangan cubai TUHAN, Allah kamu seperti yang kamu lakukan di Masa.
ENDE: Djanganlah kamu mentjobai Jahwe Allahmu, sebagaimana pernah kamu perbuat di Massa.
Shellabear 1912: Janganlah kamu mencoba Tuhanmu Allah itu seperti yang telah kamu cobai akan dia di Masa.
Leydekker Draft: DJangan kamu mentjawba`ij Huwa 'Ilah kamu, seperti kamu sudah mentjawba`ij dija pada Masa 'itu.
AVB: Janganlah engkau menduga TUHAN, Allahmu, seperti engkau menduga Dia di Masa.
TB ITL: Janganlah <03808> kamu mencobai <05254> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, seperti <0834> kamu mencobai <05254> Dia di Masa <04532>.
Jawa: Kowe aja nyoba marang Sang Yehuwah, Gusti Allahmu, kaya anggonmu wus padha nyoba marang Panjenengane ana ing Masa.
Jawa 1994: Kowé aja nyoba marang Pangéran, Allahmu, kaya tindakmu dhèk ana ing Masa.
Sunda: Ulah ngadoja ka PANGERAN Allah maraneh kawas bareto di Masa.
Madura: Ba’na ja’ ba’-nyoba’ GUSTE Allahna akantha se e Masa rowa.
Bali: Sampunang semeton mintonin Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin semetone sakadi sane sampun laksanayang semeton ring Masa.
Bugis: Aja’ mucobaiwi PUWANG Allataalamu pada-pada iya mupogau’é ri Masa.
Makasar: Teako paccoba-cobai Karaeng Allata’alanu sangkamma nugaukanga ri Masa.
Toraja: Da mitobai tu PUANG, Kapenombammi, susitu mangka mipogau’ dio Masa.
Karo: Ula cubai TUHAN Dibatandu bagi perbahanndu sanga kam i Massa.
Simalungun: Seng bulih lajouon nasiam Jahowa Naibata nasiam, songon na dob nilajou nasiam Ia i Massa.
Toba: Ndang jadi unjunanmuna, Jahowa Debatamuna i, songon naung niunjunanmuna Ibana di Massa.
NETBible: You must not put the
NASB: "You shall not put the LORD your God to the test, as you tested Him at Massah.
HCSB: Do not test the LORD your God as you tested Him at Massah.
LEB: Never test the LORD your God as you did at Massah.
NIV: Do not test the LORD your God as you did at Massah.
ESV: "You shall not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.
NRSV: Do not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.
REB: You must not put the LORD your God to the test as you did at Massah.
NKJV: "You shall not tempt the LORD your God as you tempted Him in Massah.
KJV: Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted [him] in Massah.
AMP: You shall not tempt {and} try the Lord your God as you tempted {and} tried Him in Massah.
NLT: Do not test the LORD your God as you did when you complained at Massah.
GNB: “Do not put the LORD your God to the test, as you did at Massah.
ERV: “You must not test the LORD your God like you tested him at Massah.
BBE: Do not put the Lord your God to the test as you did in Massah.
MSG: Don't push GOD, your God, to the wall as you did that day at Massah, the Testing-Place.
CEV: so don't try to make him prove that he can help you, as you did at Massah.
CEVUK: so don't try to make him prove that he can help you, as you did at Massah.
GWV: Never test the LORD your God as you did at Massah.
NET [draft] ITL: You must not <03808> put <05254> the Lord <03068> your God <0430> to the test <05254> as <0834> you did at Massah <04532>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan