Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 5 : 5 >> 

GNB: The Sovereign LORD said, “Look at Jerusalem. I put her at the center of the world, with other countries all around her.


AYT: Demikianlah firman Tuhan ALLAH, “Inilah Yerusalem. Aku telah menempatkannya di tengah-tengah bangsa-bangsa dengan negeri-negeri di sekelilingnya.

TB: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Inilah Yerusalem! Di tengah-tengah bangsa-bangsa Kutempatkan dia dan sekelilingnya ada negeri-negeri mereka.

TL: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwa Yeruzalem ini sudah Kutaruh di tengah-tengah segala bangsa dan beberapa negeripun kelilingnya.

MILT: Beginilah Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03069) berfirman: "Inilah Yerusalem. Aku menempatkannya di tengah-tengah bangsa-bangsa, dan di sekelilingnya ada negeri-negeri.

Shellabear 2010: Beginilah firman ALLAH Taala: Inilah Yerusalem! Aku telah menempatkan dia di tengah bangsa-bangsa, dengan negeri-negeri lain di sekelilingnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Beginilah firman ALLAH Taala: Inilah Yerusalem! Aku telah menempatkan dia di tengah bangsa-bangsa, dengan negeri-negeri lain di sekelilingnya.

KSKK: Beginilah sabda Yahweh Tuhan: Inilah Yerusalem! Aku menempatkan dia di tengah bangsa-bangsa dan dikelilingi oleh negeri-negeri lain

VMD: Kemudian Tuhan ALLAH berkata kepadaku, “Batu itu adalah gambaran Yerusalem. Aku membuat Yerusalem di tengah-tengah bangsa-bangsa lain dan semua negeri sekelilingnya.

BIS: TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Lihat, inilah Yerusalem. Kota ini Kutempatkan di pusat dunia, dengan negara-negara lain di sekelilingnya.

TMV: TUHAN Raja berfirman, "Lihatlah Yerusalem! Aku menempatkan kota itu di pusat dunia, dengan negeri-negeri lain di sekelilingnya.

FAYH: Beginilah Tuhan ALLAH berfirman, "Semua itu melukiskan apa yang akan terjadi atas Yerusalem, karena ia telah melanggar hukum-hukum-Ku, melawan peraturan-peraturan-Ku, dan menyimpang dari ketetapan-ketetapan-Ku. Ia telah menjadi lebih jahat daripada bangsa-bangsa yang ada di sekitarnya."

ENDE: Demikianlah Tuhan Jahwe berkata: "Itulah Jerusjalem, jang Kutaruh di-tengah2 bangsa2 dan negeri2 dikelilingnja.

Shellabear 1912: Maka demikianlah firman Tuhan kita Allah bahwa yainilah Yerusalem maka Aku telah menempatkan dia di tengah-tengah segala bangsa dan segala negripun ada mengelilingi dia.

Leydekker Draft: Demikijen baferman maha besar Tuhan Huwa: 'inilah Jerusjalejm, ditengah-tengah CHalajikh 'aku sudah menaroh dija, dan tanah-tanah meng`uliling dija.

AVB: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Inilah Yerusalem! Aku telah menempatkan ia di tengah-tengah bangsa, dengan negeri-negeri lain di sekelilingnya.


TB ITL: Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Inilah <02063> Yerusalem <03389>! Di tengah-tengah <08432> bangsa-bangsa <01471> Kutempatkan <07760> dia dan sekelilingnya <05439> ada negeri-negeri <0776> mereka.


Jawa: Mangkene pangandikane Pangeran Yehuwah: Yaiki Yerusalem! Iki Sunpapanake ana ing satengahing bangsa-bangsa lan kaubengan ing nagara-nagarane.

Jawa 1994: Pangandikané Pangéran Kang Mahakwasa, "Sawangen kutha Yérusalèm. Kutha kuwi Dakpapanaké ana ing satengahé bumi, dikubengi negara-negara liyané.

Sunda: PANGERAN Nu Maha Agung nimbalan, "Awaskeun, Yerusalem teh ku Kami dipernahkeunana di puseur dunya, dikuriling ku nagri-nagri.

Madura: GUSTE Allah Se Mahatenggi adhabu, "Abassagi, reya’ Yerusalim. Kottha reya bi’ Sengko’ esaba’ e pusadda dunnya, ekalenglenge ra-nagara laenna.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Luur ngandika sapuniki: “Iwasinja kota Yerusaleme! Ulun ngejang ia di basan tengah gumine, tur panegara ane len-lenan pada ngiter ia.

Bugis: Makkedai PUWANG Iya Pommatanré, "Itai, iyanaé Yérusalém. Iyaé kotaé Utaroi ri posina linoé, sibawa wanuwa-wanuwa laingngé ri mattulilinna.

Makasar: Nakana Batara Kaminang Tinggia, "Ciniki, iaminne Yerusalem. Anne kotaya Kuboliki ri pocci’na linoa, siagang bansa-bansa maraenga ri tammulilina.

Toraja: Inde sia tu kadanNa Puangta PUANG: Nakua: Iamote tu Yerusalem. Kupalanmo tangngana mintu’ bangsa sia natikuimo tondokna tau.

Karo: Nina TUHAN si Erdolat, "Nehenlah, enda me Jerusalem. Kutamaken kota e i bas pertengahen doni enda, i ja kerina negeri-negeri si deban lit i sekelewetna.

Simalungun: Sonon do hata ni Tuhan Jahowa, “On ma huta Jerusalem, Hupajongjong do in i tongah-tongah ni bangsa-bangsa, anjaha nagori-nagori manginggotisi.

Toba: (II.) Songon on do hata ni Tuhan Jahowa: Ia huta Jerusalemon, nunga hupahot di tongatonga ni angka parbegu, jala dihaliangi angka luat.


NETBible: “This is what the sovereign Lord says: This is Jerusalem; I placed her in the center of the nations with countries all around her.

NASB: "Thus says the Lord GOD, ‘This is Jerusalem; I have set her at the center of the nations, with lands around her.

HCSB: "This is what the Lord GOD says: I have set this Jerusalem in the center of the nations, with countries all around her.

LEB: "This is what the Almighty LORD says: This is Jerusalem! I have placed it in the center of the nations with countries all around it.

NIV: "This is what the Sovereign LORD says: This is Jerusalem, which I have set in the centre of the nations, with countries all around her.

ESV: "Thus says the Lord GOD: This is Jerusalem. I have set her in the center of the nations, with countries all around her.

NRSV: Thus says the Lord GOD: This is Jerusalem; I have set her in the center of the nations, with countries all around her.

REB: These are the words of the Lord GOD: This city of Jerusalem I have set among the nations, with lands all around her,

NKJV: "Thus says the Lord GOD: ‘This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations and the countries all around her.

KJV: Thus saith the Lord GOD; This [is] Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries [that are] round about her.

AMP: Thus says the Lord God: This is Jerusalem; in the center of the nations I have set her, and countries are round about her.

NLT: "This is what the Sovereign LORD says: This is an illustration of what will happen to Jerusalem. I placed her at the center of the nations,

ERV: Then the Lord GOD said to me, “The brick is a picture of Jerusalem. I put Jerusalem in the middle of other nations with countries all around her.

BBE: This is what the Lord has said: This is Jerusalem: I have put her among the nations, and countries are round her on every side;

MSG: "This is what GOD, the Master, says: This means [Jerusalem]. I set her at the center of the world, all the nations ranged around her.

CEV: I am the LORD God, and I have made Jerusalem the most important place in the world, and all other nations admire it.

CEVUK: I am the Lord God, and I have made Jerusalem the most important place in the world, and all other nations admire it.

GWV: "This is what the Almighty LORD says: This is Jerusalem! I have placed it in the center of the nations with countries all around it.


NET [draft] ITL: “This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says <0559>: This <02063> is Jerusalem <03389>; I placed <07760> her in the center <08432> of the nations <01471> with countries <0776> all around <05439> her.



 <<  Yehezkiel 5 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel