Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GULLAH]     [PL]  [PB] 
 <<  Wahyu 18 >> 

God Stroy Babylon

1Atta dat A see noda angel da come down outta heaben. E been got tority fa true. De light wa beena shine pon um, light op all de wol.

2E holla loud say, “E done been stroy! Babylon, dat city wa done been got big powa, e done been stroy! Ebil sperit dem all kind ob bad sperit wa come fom Satan, dey lib dey now. All kind ob dorty bad bad wa people ain like, dey da geda dey.

3Cause de people een all dem nation been drink e bitta wine. Dat wine de free life wa dey been lib wid um. De king dem ob de wol been lib dat same free life wid um. An cause e wahn fa git mo an mo ob ebryting dem wa da trade ting een dis wol, dey got heapa ting cause ob um.”

4Den A yeh noda boice da taak een heaben say, “Oona me people, oona mus come outta dat city Babylon so dat oona ain gwine staat fa do de bad ting dem wa e da do, an so dat oona ain gwine suffa like e gwine suffa wen God punish um.

5God ain fagit de real bad ting dem wa e been do, wa been pile op high til dey been reach way op ta heaben.

6Leh de bad wa e been do ton pon um. Mek um suffa two time mo den de suffrin wa e mek oda people suffa. Dat cup wa e beena tek wen e gii people e wine fa drink, leh um full dat cup wid wine wa two time mo bitta den e own wine an gii ta um, mek um drink.

7Leh um be punish an suffa good fashion an mek e haat hebby, jes like e been mek esef big wid powa an e been able fa hab all kind ob ting. Cause e da taak ta esef say, ‘A de queen, da seddown pon me trone! A ain no wida ooman. A ain neba gwine weep an wail fa nobody!’

8Cause ob dat, all dem real bad ting wa gwine mek um suffa plenty, dey gwine faddown pon um all de same day. Een dat time e gwine git real sick. E haat gwine be hebby tommuch, da weep an da wail. E gwine git hongry fa true, cause e ain got nottin fa nyam. An fire gwine bun um all op. Cause de Lawd God got powa fa true an e da jedge um.”

9Dem king ob dis wol wa done been lib free life an got a heapa ting wid um, dey gwine see de smoke wa come fom de fire wa bun op dat city. An den dey gwine weep an wail cause ob um.

10Dem king gwine fraid good fashion, wen dey see how de people ob dat city da suffa. Dey gwine stan faaway fom um, da cry out say, “Woe! Woe! E a haad time fa true fo dat city, Babylon. E done been git big powa bot now e done been stroy! Een jes one hour God done punish dat city!”

11Dem wa da trade een de wol gwine weep an cry an dey haat gwine be hebby cause de city been stroy, an ain nobody dey fa buy dem ting wa dey wahn fa sell.

12Ain nobody fa buy all dem ting wa dey got fa sell, like gole an silba, dem fine shinin stone an pearl bead, dem fine closs, purple one an bright red one, linen an silk, an dem citron wood wa got fine scent, all kind ob dem ting wa dey mek outta ivory, an spensiz wood an dem ting wa dey mek outta brass an iron an marble.

13Ain nobody fa buy all dem ting wa da smell sweet like cinnamon an spice, incense, myrrh an frankincense, dem wine an olib oll, an dem fine flour an wheat, dem cow an sheep, dem hoss an carriage, an dem people wa da done mek slabe.

14Dem wa da trade gwine tell Babylon say, “All dem ting wa ya been set ya haat pon, dey done gone. All de fine life wa ya been lib done done. Dem fine ting wa mek ya purty, dey all done done. Ya ain neba gwine shim gin!”

15Dem wa been trade dem ting an got a heapa ting fa deysef, dey gwine fraid good fashion wen dey see how de people ob dat city suffa. An dey gwine stan faaway fom um. Dey gwine weep an wail.

16Dey gwine cry out say, “Woe! E a haad time fa true fa dat city dey wa done been git big powa. E nyuse fa be like ooman wa dress wid real fine linen, an purple an bright red cloes. E been dress op fine wid gole an shinin stone an pearl bead.

17Bot now een jes one hour all e fine fine ting all gone!” “All dem captain an all dem wa trabel een dem big boat, wid all dem seaman, an all dem wa go ta sea fa trade, dey all gwine stan faaway fom dat city.

18Wen dey see de smoke wa come fom de fire bunin dat city all op, dey gwine cry out say, “Ain neba been no oda city like dis one dey!”

19Den dey gwine heabe dort pontop dey head cause dey haat hebby. Dey da weep an wail an cry out say, “Woe! E a haad time fa true fa dat city dey wa done been git big powa. E de city weh all dem wa been git boat an go ta sea fa trade, dey got heapa real fine ting cause ob um. Bot now een jes one hour, ebryting done gone!”

20So den, leh dem rejaice, dem wa dey een heaben. Leh God people, e postle dem, an e prophet dem wa tell e wod, rejaice! God done jedge Babylon fa de bad wa e beena do dem.

21Atta dat, one angel wa got heapa powa pick op a real big stone. Dat stone big like a big millstone. An de angel heabe de stone eenta de sea. An e say, “Same way so dey gwine heabe dat city Babylon, wa done been git powa down fa broke um all op. Ain nobody gwine see dat city gin.

22Ain nobody neba gwine yeh no music ob dem wa play haap een ya screet gin. Ain nobody neba gwine yeh um play flute o blow trumpet dey gin. Ain nobody neba gwine yeh people sing dey gin. An all dem people wa da mek all kind ob ting wid dey han, dey ain neba gwine do no mo wok eenside ya gin. An ain nobody neba gwine yeh people beat wheat wid millstone een ya screet gin.

23Ain no lamp light neba gwine shine dey gin. Ain no man an ooman neba gwine git marry dey gin. Dem wa done beena trade een ya screet, dey been big man dem wa done got powa wid people all oba de wol. An wid ya sorcery ya done been mek fool ob de people ob all nation.”

24Een Babylon, de blood ob God prophet dem an ob God people done beena ron een e screet. De blood ob all dem people een de wol wa dey done ill done beena ron dey.



 <<  Wahyu 18 >> 


Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel